"darn" meaning in All languages combined

See darn on Wiktionary

Adjective [Anglais]

IPA: \dɑɹn\, \dɑːn\, dɑɹn Audio: En-us-darn.ogg Forms: non comparable [comparative]
  1. Fichu, foutu ; synonyme de damn. Tags: euphemism
    Sense id: fr-darn-en-adj-awcT8OU8 Categories (other): Euphémismes en anglais, Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: damn

Verb [Anglais]

IPA: dɑɹn Audio: En-us-darn.ogg
  1. Repriser.
    Sense id: fr-darn-en-verb-jy11GwNJ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Breton]

IPA: \ˈdarn\ Forms: darnioù [plural, unmutated], darnoù [plural, unmutated], zarn [singular, mutation-soft], zarnioù [plural, mutation-soft], zarnoù [plural, mutation-soft], tarn [singular, mutation-hard], tarnioù [plural, mutation-hard], tarnoù [plural, mutation-hard]
  1. Partie.
    Sense id: fr-darn-br-noun-CPHDLPWQ Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: darniñ, darnaouiñ, darnaouus, darnek, darnenn, aderne, darne Related terms: dorn

Pronoun [Breton]

  1. Certains.
    Sense id: fr-darn-br-pron-HwNMgS~F Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Kotava]

IPA: \darn\, darn Audio: darn (avk).wav
  1. Effigie.
    Sense id: fr-darn-avk-noun-FZJ6NK-~
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: darná

Noun [Polonais]

  1. Variante de darń. Tags: alt-of, obsolete Alternative form of: darń
    Sense id: fr-darn-pl-noun-TbzktRLt Categories (other): Termes désuets en polonais, Wiktionnaire:Exemples manquants en polonais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en polonais, Polonais

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Euphémismes en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              23
            ]
          ],
          "text": "How do I turn this darn thing of?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fichu, foutu ; synonyme de damn."
      ],
      "id": "fr-darn-en-adj-awcT8OU8",
      "tags": [
        "euphemism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɑɹn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɑːn\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-darn.ogg",
      "ipa": "dɑɹn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/En-us-darn.ogg/En-us-darn.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-darn.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "damn"
    }
  ],
  "word": "darn"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Repriser."
      ],
      "id": "fr-darn-en-verb-jy11GwNJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-darn.ogg",
      "ipa": "dɑɹn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/En-us-darn.ogg/En-us-darn.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-darn.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "darn"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "darniñ"
    },
    {
      "word": "darnaouiñ"
    },
    {
      "word": "darnaouus"
    },
    {
      "word": "darnek"
    },
    {
      "word": "darnenn"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "aderne"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "darne"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton darn, apparenté au cornique et au gallois darn, issus d'un celtique *dar-nà participe passé d’une racine derä (« fendre, déchirer ») que l’on retrouve dans le sanskrit दीर्ण, dīrṇa (« fendu ») et दॄ, dṝ (« fendre, déchirer, briser »), le grec ancien δέρω, dérô (« écorcher »), le lituanien dir-ti (« écorcher »), le vieux-slave der-ci (« je déchire »), l’allemand zerren (« déchirer ») et verzehren (« dévorer »), l’anglais tear, torn, le polonais darń."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "darnioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "darnoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zarn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zarnioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zarnoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "tarn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "tarnioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "tarnoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "main",
      "word": "dorn"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              77,
              81
            ]
          ],
          "ref": "Youenn Drezen, Sizhun ar breur Arturo, Éditions Al Liamm, 1971, page 31",
          "text": "Spurmantañ a reas dindan traoñ ar vantilhenn, a cʼholoe dremm e amezegez, un darn eus he cʼhercʼhenn gwenn.",
          "translation": "Il aperçut (Apercevoir il fit) sous la partie inférieure de la mantille, qui couvrait le visage de sa voisine, une partie de sa gorge blanche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partie."
      ],
      "id": "fr-darn-br-noun-CPHDLPWQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdarn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "darn"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms indéfinis en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton darn, apparenté au cornique et au gallois darn, issus d'un celtique *dar-nà participe passé d’une racine derä (« fendre, déchirer ») que l’on retrouve dans le sanskrit दीर्ण, dīrṇa (« fendu ») et दॄ, dṝ (« fendre, déchirer, briser »), le grec ancien δέρω, dérô (« écorcher »), le lituanien dir-ti (« écorcher »), le vieux-slave der-ci (« je déchire »), l’allemand zerren (« déchirer ») et verzehren (« dévorer »), l’anglais tear, torn, le polonais darń."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ],
            [
              27,
              31
            ]
          ],
          "ref": "Gabriel Milin, Marvaillou gracʼh-koz, Brest, 1867, page 77",
          "text": "Evit darn ez eo gwir, evit darn ez eo gaou […].",
          "translation": "Pour certains c'est vrai, pour certains c'est faux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Certains."
      ],
      "id": "fr-darn-br-pron-HwNMgS~F"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "darn"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "darná"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Effigie."
      ],
      "id": "fr-darn-avk-noun-FZJ6NK-~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\darn\\"
    },
    {
      "audio": "darn (avk).wav",
      "ipa": "darn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/Darn_(avk).wav/Darn_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/Darn_(avk).wav/Darn_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/darn (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "darn"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polonais",
      "orig": "polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Polonais",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "darń"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en polonais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en polonais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de darń."
      ],
      "id": "fr-darn-pl-noun-TbzktRLt",
      "tags": [
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "darn"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Euphémismes en anglais",
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              23
            ]
          ],
          "text": "How do I turn this darn thing of?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fichu, foutu ; synonyme de damn."
      ],
      "tags": [
        "euphemism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɑɹn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɑːn\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-darn.ogg",
      "ipa": "dɑɹn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/En-us-darn.ogg/En-us-darn.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-darn.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "damn"
    }
  ],
  "word": "darn"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "Verbes transitifs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Repriser."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-darn.ogg",
      "ipa": "dɑɹn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/En-us-darn.ogg/En-us-darn.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-darn.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "darn"
}

{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "darniñ"
    },
    {
      "word": "darnaouiñ"
    },
    {
      "word": "darnaouus"
    },
    {
      "word": "darnek"
    },
    {
      "word": "darnenn"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "aderne"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "darne"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton darn, apparenté au cornique et au gallois darn, issus d'un celtique *dar-nà participe passé d’une racine derä (« fendre, déchirer ») que l’on retrouve dans le sanskrit दीर्ण, dīrṇa (« fendu ») et दॄ, dṝ (« fendre, déchirer, briser »), le grec ancien δέρω, dérô (« écorcher »), le lituanien dir-ti (« écorcher »), le vieux-slave der-ci (« je déchire »), l’allemand zerren (« déchirer ») et verzehren (« dévorer »), l’anglais tear, torn, le polonais darń."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "darnioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "darnoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zarn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zarnioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zarnoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "tarn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "tarnioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "tarnoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "main",
      "word": "dorn"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              77,
              81
            ]
          ],
          "ref": "Youenn Drezen, Sizhun ar breur Arturo, Éditions Al Liamm, 1971, page 31",
          "text": "Spurmantañ a reas dindan traoñ ar vantilhenn, a cʼholoe dremm e amezegez, un darn eus he cʼhercʼhenn gwenn.",
          "translation": "Il aperçut (Apercevoir il fit) sous la partie inférieure de la mantille, qui couvrait le visage de sa voisine, une partie de sa gorge blanche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partie."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdarn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "darn"
}

{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Pronoms indéfinis en breton",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton darn, apparenté au cornique et au gallois darn, issus d'un celtique *dar-nà participe passé d’une racine derä (« fendre, déchirer ») que l’on retrouve dans le sanskrit दीर्ण, dīrṇa (« fendu ») et दॄ, dṝ (« fendre, déchirer, briser »), le grec ancien δέρω, dérô (« écorcher »), le lituanien dir-ti (« écorcher »), le vieux-slave der-ci (« je déchire »), l’allemand zerren (« déchirer ») et verzehren (« dévorer »), l’anglais tear, torn, le polonais darń."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ],
            [
              27,
              31
            ]
          ],
          "ref": "Gabriel Milin, Marvaillou gracʼh-koz, Brest, 1867, page 77",
          "text": "Evit darn ez eo gwir, evit darn ez eo gaou […].",
          "translation": "Pour certains c'est vrai, pour certains c'est faux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Certains."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "darn"
}

{
  "categories": [
    "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
    "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
    "Noms communs en kotava",
    "kotava"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "darná"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Effigie."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\darn\\"
    },
    {
      "audio": "darn (avk).wav",
      "ipa": "darn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/Darn_(avk).wav/Darn_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/Darn_(avk).wav/Darn_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/darn (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "darn"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en polonais",
    "polonais"
  ],
  "lang": "Polonais",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "darń"
        }
      ],
      "categories": [
        "Termes désuets en polonais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en polonais"
      ],
      "glosses": [
        "Variante de darń."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "darn"
}

Download raw JSONL data for darn meaning in All languages combined (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.