"dad" meaning in All languages combined

See dad on Wiktionary

Verb [Adioukrou]

  1. Parler.
    Sense id: fr-dad-adj-verb-sUx4QKx5
  2. Dire.
    Sense id: fr-dad-adj-verb-HufrlKzh Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en adioukrou
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \dæd\, \dæd\, dæd, dɛəd Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-dad.wav , En-us-dad.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dad.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dad.wav Forms: dads [plural]
  1. Papa. Tags: familiar
    Sense id: fr-dad-en-noun-uqbVVtoD Categories (other): Termes familiers en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Azéri]

IPA: \dɑd\ Audio: LL-Q9292 (aze)-Zardabi Bakuvi-dad.wav , LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-dad.wav
Forms: dadlar [nominative], dadı [singular, plural, accusative], dadları [accusative], dadın [singular, plural, genitive], dadların [genitive], dada [singular, plural, dative], dadlara [dative], dadda [singular, plural, locative], dadlarda [locative], daddan [singular, plural, ablative], dadlardan [ablative]
  1. Goût.
    Sense id: fr-dad-az-noun-TtEErTQF
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: dadlı

Noun [Breton]

IPA: \ˈdɑːt\ Forms: tad [singular, unmutated], tadoù [plural, unmutated], dadoù [plural, mutation-soft], zad [singular, mutation-spirant], zadoù [plural, mutation-spirant]
  1. Forme mutée de tad par adoucissement (t > d). Form of: tad
    Sense id: fr-dad-br-noun-kX09B4L6 Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du marik.
    Sense id: fr-dad-conv-symbol-tYZGOY~a Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Espagnol]

IPA: \ˈdað\ Forms: (vosotros-as) dad
  1. Deuxième personne du pluriel de l’impératif de dar. Form of: dar
    Sense id: fr-dad-es-verb-2cTJbcym
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Flamand occidental]

  1. Ce, ceci.
    Sense id: fr-dad-vls-pron-oeRM-0R8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Gagaouze]

  1. Goût, saveur.
    Sense id: fr-dad-gag-noun-zgm3MoGz
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Kotava]

IPA: \dad\, dad Audio: dad (avk).wav
  1. Diagonalement, obliquement à (avec mouvement).
    Sense id: fr-dad-avk-prep-ZfvckiE1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: dade, dado, dadoda, dadu

Noun [Romani]

IPA: \dad\
  1. Père.
    Sense id: fr-dad-rom-noun-6446mRRI Categories (other): Lexique en romani de la famille
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Tussentaal]

  1. Ce, ceci, ça.
    Sense id: fr-dad-tussentaal-pron-sO6rFPbJ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du marik."
      ],
      "id": "fr-dad-conv-symbol-tYZGOY~a",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "dad"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en adioukrou",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adioukrou",
      "orig": "adioukrou",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adioukrou de Côte d’Ivoire",
      "orig": "adioukrou de Côte d’Ivoire",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Adioukrou",
  "lang_code": "adj",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Parler."
      ],
      "id": "fr-dad-adj-verb-sUx4QKx5"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en adioukrou",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dire."
      ],
      "id": "fr-dad-adj-verb-HufrlKzh"
    }
  ],
  "word": "dad"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais dadd, dadde, peut-être d’origine celtique, en comparaison du gallois et du gaélique dad, tad. Possibilité d’être apparenté au russe дядя diadia (« oncle »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dads",
      "ipas": [
        "\\dædz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Papa."
      ],
      "id": "fr-dad-en-noun-uqbVVtoD",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dæd\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dæd\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-dad.wav",
      "ipa": "dæd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dad.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dad.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dad.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dad.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-dad.wav"
    },
    {
      "audio": "En-us-dad.ogg",
      "ipa": "dɛəd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/En-us-dad.ogg/En-us-dad.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-dad.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dad.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dad.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dad.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dad.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dad.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dad.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dad.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dad.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dad.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dad.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dad.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dad.wav"
    }
  ],
  "word": "dad"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en azéri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en azéri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Formes possessives manquantes en azéri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Azéri",
      "orig": "azéri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dadlı"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dadlar",
      "tags": [
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "dadı",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "dadları",
      "tags": [
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "dadın",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dadların",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dada",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "dadlara",
      "tags": [
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "dadda",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "dadlarda",
      "tags": [
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "daddan",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "dadlardan",
      "tags": [
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Azéri",
  "lang_code": "az",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "voir les formes possessives"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Goût."
      ],
      "id": "fr-dad-az-noun-TtEErTQF"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɑd\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9292 (aze)-Zardabi Bakuvi-dad.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-dad.wav/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-dad.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-dad.wav/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-dad.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Azerbaïdjan (Bakou)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9292 (aze)-Zardabi Bakuvi-dad.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-dad.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-dad.wav/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-dad.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-dad.wav/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-dad.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-dad.wav"
    }
  ],
  "word": "dad"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tad",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "tadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "dadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zad",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "zadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, page 122",
          "text": "E dad dezañ n’eo ket beo.",
          "translation": "Son père à lui n’est pas vivant."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "tad"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de tad par adoucissement (t > d)."
      ],
      "id": "fr-dad-br-noun-kX09B4L6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɑːt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "dad"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(vosotros-as) dad"
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel de l’impératif de dar."
      ],
      "id": "fr-dad-es-verb-2cTJbcym"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdað\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dad"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en flamand occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms démonstratifs en flamand occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Flamand occidental",
      "orig": "flamand occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Flamand occidental",
  "lang_code": "vls",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom démonstratif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ce, ceci."
      ],
      "id": "fr-dad-vls-pron-oeRM-0R8"
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "word": "dad"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gagaouze",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en gagaouze",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gagaouze",
      "orig": "gagaouze",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gagaouze",
  "lang_code": "gag",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Goût, saveur."
      ],
      "id": "fr-dad-gag-noun-zgm3MoGz"
    }
  ],
  "word": "dad"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions locatives en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dade"
    },
    {
      "word": "dado"
    },
    {
      "word": "dadoda"
    },
    {
      "word": "dadu"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Diagonalement, obliquement à (avec mouvement)."
      ],
      "id": "fr-dad-avk-prep-ZfvckiE1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dad\\"
    },
    {
      "audio": "dad (avk).wav",
      "ipa": "dad",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/Dad_(avk).wav/Dad_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/Dad_(avk).wav/Dad_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/dad (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "dad"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en romani issus d’un mot en sanskrit",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en romani",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en romani",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Romani",
      "orig": "romani",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du sanskrit तात, tāta."
  ],
  "lang": "Romani",
  "lang_code": "rom",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en romani de la famille",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Père."
      ],
      "id": "fr-dad-rom-noun-6446mRRI",
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dad\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "dad"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en tussentaal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms démonstratifs en tussentaal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tussentaal",
      "orig": "tussentaal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Tussentaal",
  "lang_code": "tussentaal",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom démonstratif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ce, ceci, ça."
      ],
      "id": "fr-dad-tussentaal-pron-sO6rFPbJ"
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "word": "dad"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en adioukrou",
    "adioukrou",
    "adioukrou de Côte d’Ivoire"
  ],
  "lang": "Adioukrou",
  "lang_code": "adj",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Parler."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en adioukrou"
      ],
      "glosses": [
        "Dire."
      ]
    }
  ],
  "word": "dad"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "Palindromes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais dadd, dadde, peut-être d’origine celtique, en comparaison du gallois et du gaélique dad, tad. Possibilité d’être apparenté au russe дядя diadia (« oncle »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dads",
      "ipas": [
        "\\dædz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Papa."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dæd\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dæd\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-dad.wav",
      "ipa": "dæd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dad.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dad.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dad.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dad.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-dad.wav"
    },
    {
      "audio": "En-us-dad.ogg",
      "ipa": "dɛəd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/En-us-dad.ogg/En-us-dad.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-dad.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dad.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dad.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dad.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dad.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dad.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dad.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dad.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dad.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dad.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dad.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dad.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dad.wav"
    }
  ],
  "word": "dad"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en azéri",
    "Palindromes en azéri",
    "Wiktionnaire:Formes possessives manquantes en azéri",
    "azéri"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dadlı"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dadlar",
      "tags": [
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "dadı",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "dadları",
      "tags": [
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "dadın",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dadların",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dada",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "dadlara",
      "tags": [
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "dadda",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "dadlarda",
      "tags": [
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "daddan",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "dadlardan",
      "tags": [
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Azéri",
  "lang_code": "az",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "voir les formes possessives"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Goût."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɑd\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9292 (aze)-Zardabi Bakuvi-dad.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-dad.wav/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-dad.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-dad.wav/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-dad.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Azerbaïdjan (Bakou)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9292 (aze)-Zardabi Bakuvi-dad.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-dad.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-dad.wav/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-dad.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-dad.wav/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-dad.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-dad.wav"
    }
  ],
  "word": "dad"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en breton",
    "Palindromes en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tad",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "tadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "dadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zad",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "zadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, page 122",
          "text": "E dad dezañ n’eo ket beo.",
          "translation": "Son père à lui n’est pas vivant."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "tad"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de tad par adoucissement (t > d)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdɑːt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "dad"
}

{
  "categories": [
    "Palindromes en conventions internationales",
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du marik."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "dad"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en espagnol",
    "Palindromes en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(vosotros-as) dad"
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel de l’impératif de dar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdað\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dad"
}

{
  "categories": [
    "Palindromes en flamand occidental",
    "Pronoms démonstratifs en flamand occidental",
    "flamand occidental"
  ],
  "lang": "Flamand occidental",
  "lang_code": "vls",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom démonstratif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ce, ceci."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "word": "dad"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en gagaouze",
    "Palindromes en gagaouze",
    "gagaouze"
  ],
  "lang": "Gagaouze",
  "lang_code": "gag",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Goût, saveur."
      ]
    }
  ],
  "word": "dad"
}

{
  "categories": [
    "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
    "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
    "Palindromes en kotava",
    "Prépositions en kotava",
    "Prépositions locatives en kotava",
    "kotava"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dade"
    },
    {
      "word": "dado"
    },
    {
      "word": "dadoda"
    },
    {
      "word": "dadu"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Diagonalement, obliquement à (avec mouvement)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dad\\"
    },
    {
      "audio": "dad (avk).wav",
      "ipa": "dad",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/Dad_(avk).wav/Dad_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/Dad_(avk).wav/Dad_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/dad (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "dad"
}

{
  "categories": [
    "Mots en romani issus d’un mot en sanskrit",
    "Noms communs en romani",
    "Palindromes en romani",
    "romani"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du sanskrit तात, tāta."
  ],
  "lang": "Romani",
  "lang_code": "rom",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en romani de la famille"
      ],
      "glosses": [
        "Père."
      ],
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dad\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "dad"
}

{
  "categories": [
    "Palindromes en tussentaal",
    "Pronoms démonstratifs en tussentaal",
    "tussentaal"
  ],
  "lang": "Tussentaal",
  "lang_code": "tussentaal",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom démonstratif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ce, ceci, ça."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "word": "dad"
}

Download raw JSONL data for dad meaning in All languages combined (8.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.