"détour" meaning in All languages combined

See détour on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \de.tuʁ\, de.tuʁ Audio: Fr-détour.ogg Forms: détours [plural]
  1. Action de s’écarter du chemin direct.
    Sense id: fr-détour-fr-noun-AjSWEDYM Categories (other): Exemples en français
  2. Endroit où un chemin change de direction.
    Sense id: fr-détour-fr-noun-CypZjfFE Categories (other): Exemples en français
  3. Chemin qui éloigne du droit chemin.
    Sense id: fr-détour-fr-noun-JXTfjPKO Categories (other): Exemples en français
  4. Longueur, digression inutile. Tags: figuratively
    Sense id: fr-détour-fr-noun-CAdY7fkc Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  5. Discours dans lesquels on ne s’exprime que d’une manière indirecte, par crainte ou par ménagement, par délicatesse, etc. Tags: figuratively
    Sense id: fr-détour-fr-noun-9v4WjHUi Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  6. Sorte de biais, de moyen adroit, de ruse, de subtilité, pour éluder quelque chose, pour venir à bout de ce qu’on veut faire.
    Sense id: fr-détour-fr-noun-NLfCDx4O Categories (other): Exemples en français
  7. Environs. Tags: plural, rare
    Sense id: fr-détour-fr-noun-MUwFS1Pv Categories (other): Exemples en français, Termes rares en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: au détour de, valoir le détour, sans détour Translations (action de détourner, résultat de cette action): Ausflucht (Allemand), Ausrede (Allemand), Ausweg (Allemand), Flause (Allemand), Umschweif (Allemand), detour (Anglais), resort (Anglais), inguru (Basque), revolt (Catalan), zaobilazak (Croate), obilaznica (Croate), udflugt (Danois), rodeo (Espagnol), vuelta (Espagnol), ĉirkaŭvojo (Espéranto), ĉirkaŭiro (Espéranto), elturniĝo (Espéranto), kierros (Finnois), adret (Gallo), déteur [masculine] (Normand), omweg (Néerlandais), draaierij (Néerlandais), smoesje (Néerlandais), smoes (Néerlandais), toevlucht (Néerlandais), mohkki (Same du Nord), wanga-wangaroo (Songhaï koyraboro senni), catoû (Wallon), distoû (Wallon), ratoû (Wallon) Translations (biais, moyen adroit, ruse ou subtilité pour éluder quelque chose): دورة (Arabe), لفة (Arabe), لف و دوران (Arabe), mimoilaženje (Croate), ipvero (Shingazidja)

Inflected forms

Alternative forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "douter"
    },
    {
      "word": "Drouet"
    },
    {
      "word": "Roudet"
    },
    {
      "word": "tordue"
    },
    {
      "word": "tourde"
    },
    {
      "word": "Troude"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "au détour de"
    },
    {
      "word": "valoir le détour"
    },
    {
      "word": "sans détour"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de détourner → voir tour."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "détours",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, chap.1, 1910",
          "text": "Les tourelles connues de deux ou trois châteaux voisins lui faisaient, pour les éviter, décrire quelques détours, puis il se perdait dans la campagne ou dans la forêt, très loin, au diable vert."
        },
        {
          "text": "Après le diner M. B., le ministre plénipotentiaire honoraire, me pris à part pour me consulter sur la possibilité de faire un détour pour éviter « cette Moulouya ». — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 268)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de s’écarter du chemin direct."
      ],
      "id": "fr-détour-fr-noun-AjSWEDYM"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il y a un détour à droite, à gauche."
        },
        {
          "text": "Les détours d’un labyrinthe."
        },
        {
          "text": "Se perdre dans les détours d’un souterrain."
        },
        {
          "text": "(Sens figuré)'Les détours' du cœur, les replis secrets du cœur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Endroit où un chemin change de direction."
      ],
      "id": "fr-détour-fr-noun-CypZjfFE"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "N’allez pas par là, vous prenez un trop grand détour."
        },
        {
          "text": "C’est un détour de plus d’une lieue, il y a plus d’une lieue de détour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chemin qui éloigne du droit chemin."
      ],
      "id": "fr-détour-fr-noun-JXTfjPKO"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il est revenu, pour un long détour, à sa première hypothèse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Longueur, digression inutile."
      ],
      "id": "fr-détour-fr-noun-CAdY7fkc",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pourquoi ces détours ? Parlez-moi franchement."
        },
        {
          "text": "Prendre des détours, de grands, de longs détours."
        },
        {
          "text": "Parler sans détour, sans aucun détour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Discours dans lesquels on ne s’exprime que d’une manière indirecte, par crainte ou par ménagement, par délicatesse, etc."
      ],
      "id": "fr-détour-fr-noun-9v4WjHUi",
      "raw_tags": [
        "Surtout au pluriel"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Je connais ses tours et détours."
        },
        {
          "text": "User de détours."
        },
        {
          "ref": "Pierre Drieu La Rochelle, Le Feu follet (1931)",
          "text": "— Vous connaissez tous les tours et les détours de la tentation, vous ne vous laisserez plus prendre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de biais, de moyen adroit, de ruse, de subtilité, pour éluder quelque chose, pour venir à bout de ce qu’on veut faire."
      ],
      "id": "fr-détour-fr-noun-NLfCDx4O"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bruno Martinet, Maisons et paysages du Loiret, Éditions Créer, 1988, page 37",
          "text": "Certes des boqueteaux peuvent être rencontrés aux détours de Gollainville avec les bois de Châteaugay, près de Fresnay-les-Chaumes avec les bois de Bel-Ebat tous proches, ou vers Fromonvilliers et Baccon. Mais la tendance reste à la rareté de la végétation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Environs."
      ],
      "id": "fr-détour-fr-noun-MUwFS1Pv",
      "tags": [
        "plural",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.tuʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-détour.ogg",
      "ipa": "de.tuʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/Fr-détour.ogg/Fr-détour.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-détour.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "Ausflucht"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "Ausrede"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "Ausweg"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "Flause"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "Umschweif"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "detour"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "resort"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "inguru"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "revolt"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "zaobilazak"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "obilaznica"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "udflugt"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "rodeo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "vuelta"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "ĉirkaŭvojo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "ĉirkaŭiro"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "elturniĝo"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "kierros"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "adret"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "omweg"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "draaierij"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "smoesje"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "smoes"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "toevlucht"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "déteur"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "mohkki"
    },
    {
      "lang": "Songhaï koyraboro senni",
      "lang_code": "ses",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "wanga-wangaroo"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "catoû"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "distoû"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "ratoû"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "biais, moyen adroit, ruse ou subtilité pour éluder quelque chose",
      "word": "دورة"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "biais, moyen adroit, ruse ou subtilité pour éluder quelque chose",
      "word": "لفة"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "biais, moyen adroit, ruse ou subtilité pour éluder quelque chose",
      "word": "لف و دوران"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "biais, moyen adroit, ruse ou subtilité pour éluder quelque chose",
      "word": "mimoilaženje"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "biais, moyen adroit, ruse ou subtilité pour éluder quelque chose",
      "word": "ipvero"
    }
  ],
  "word": "détour"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "douter"
    },
    {
      "word": "Drouet"
    },
    {
      "word": "Roudet"
    },
    {
      "word": "tordue"
    },
    {
      "word": "tourde"
    },
    {
      "word": "Troude"
    }
  ],
  "categories": [
    "Déverbaux en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en normand",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en shingazidja",
    "Traductions en songhaï koyraboro senni",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "au détour de"
    },
    {
      "word": "valoir le détour"
    },
    {
      "word": "sans détour"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de détourner → voir tour."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "détours",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, chap.1, 1910",
          "text": "Les tourelles connues de deux ou trois châteaux voisins lui faisaient, pour les éviter, décrire quelques détours, puis il se perdait dans la campagne ou dans la forêt, très loin, au diable vert."
        },
        {
          "text": "Après le diner M. B., le ministre plénipotentiaire honoraire, me pris à part pour me consulter sur la possibilité de faire un détour pour éviter « cette Moulouya ». — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 268)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de s’écarter du chemin direct."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il y a un détour à droite, à gauche."
        },
        {
          "text": "Les détours d’un labyrinthe."
        },
        {
          "text": "Se perdre dans les détours d’un souterrain."
        },
        {
          "text": "(Sens figuré)'Les détours' du cœur, les replis secrets du cœur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Endroit où un chemin change de direction."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "N’allez pas par là, vous prenez un trop grand détour."
        },
        {
          "text": "C’est un détour de plus d’une lieue, il y a plus d’une lieue de détour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chemin qui éloigne du droit chemin."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il est revenu, pour un long détour, à sa première hypothèse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Longueur, digression inutile."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pourquoi ces détours ? Parlez-moi franchement."
        },
        {
          "text": "Prendre des détours, de grands, de longs détours."
        },
        {
          "text": "Parler sans détour, sans aucun détour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Discours dans lesquels on ne s’exprime que d’une manière indirecte, par crainte ou par ménagement, par délicatesse, etc."
      ],
      "raw_tags": [
        "Surtout au pluriel"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Je connais ses tours et détours."
        },
        {
          "text": "User de détours."
        },
        {
          "ref": "Pierre Drieu La Rochelle, Le Feu follet (1931)",
          "text": "— Vous connaissez tous les tours et les détours de la tentation, vous ne vous laisserez plus prendre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de biais, de moyen adroit, de ruse, de subtilité, pour éluder quelque chose, pour venir à bout de ce qu’on veut faire."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bruno Martinet, Maisons et paysages du Loiret, Éditions Créer, 1988, page 37",
          "text": "Certes des boqueteaux peuvent être rencontrés aux détours de Gollainville avec les bois de Châteaugay, près de Fresnay-les-Chaumes avec les bois de Bel-Ebat tous proches, ou vers Fromonvilliers et Baccon. Mais la tendance reste à la rareté de la végétation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Environs."
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.tuʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-détour.ogg",
      "ipa": "de.tuʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/Fr-détour.ogg/Fr-détour.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-détour.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "Ausflucht"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "Ausrede"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "Ausweg"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "Flause"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "Umschweif"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "detour"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "resort"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "inguru"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "revolt"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "zaobilazak"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "obilaznica"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "udflugt"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "rodeo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "vuelta"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "ĉirkaŭvojo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "ĉirkaŭiro"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "elturniĝo"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "kierros"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "adret"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "omweg"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "draaierij"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "smoesje"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "smoes"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "toevlucht"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "déteur"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "mohkki"
    },
    {
      "lang": "Songhaï koyraboro senni",
      "lang_code": "ses",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "wanga-wangaroo"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "catoû"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "distoû"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "action de détourner, résultat de cette action",
      "word": "ratoû"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "biais, moyen adroit, ruse ou subtilité pour éluder quelque chose",
      "word": "دورة"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "biais, moyen adroit, ruse ou subtilité pour éluder quelque chose",
      "word": "لفة"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "biais, moyen adroit, ruse ou subtilité pour éluder quelque chose",
      "word": "لف و دوران"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "biais, moyen adroit, ruse ou subtilité pour éluder quelque chose",
      "word": "mimoilaženje"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "biais, moyen adroit, ruse ou subtilité pour éluder quelque chose",
      "word": "ipvero"
    }
  ],
  "word": "détour"
}

Download raw JSONL data for détour meaning in All languages combined (8.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.