See crois on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "coirs" }, { "word": "Coris" }, { "word": "coris" }, { "word": "corsi" }, { "word": "siroc" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "je crois", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "tu crois", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 11 ] ], "ref": "Jean-Loup Izambert, Le crédit agricole hors la loi ?, 2001", "text": "Je ne crois pas au hasard, surtout quand il est magnifiquement coïncidentiel, comme dans le cas présent." } ], "form_of": [ { "word": "croire" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de croire." ], "id": "fr-crois-fr-verb-s5OyaH3v" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 11 ] ], "ref": "Willy de Spens, Pierre Coignard le forçat-colonel, 1959", "text": "Si tu crois que je veux moisir sur la plume de Beauce, en dégustant des oranges à cochons !" } ], "form_of": [ { "word": "croire" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de croire." ], "id": "fr-crois-fr-verb-X54Kt~mb" }, { "form_of": [ { "word": "croire" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de croire." ], "id": "fr-crois-fr-verb-JndgAY6K" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kʁwa\\" }, { "ipa": "\\kʁwa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-crois.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-crois.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-crois.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-crois.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-crois.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-crois.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-crois.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-crois.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-crois.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-crois.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-crois.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-crois.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-crois.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-crois.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-crois.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-crois.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-crois.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-crois.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-crois.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-crois.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-crois.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-crois.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-crois.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-crois.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "crois" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "word": "croix" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "croix" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cross" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "word": "crouaix" } ], "etymology_texts": [ "Du latin crŭcem, accusatif de crux (« croix »)." ], "forms": [ { "form": "cruz" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 33, 38 ] ], "ref": "La Chanson des quatre fils Aymon, ca XIIᵉ siècle, transcription de Ferdinand Castets, 1909, vers nᵒ 1666", "text": "Dex t’en rende merite, qui en la crois fu mis.", "translation": "— Dieu t’en rende mérite, lui qui fut mis sur la croix." } ], "glosses": [ "Croix." ], "id": "fr-crois-fro-noun-1R788tzv" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 29, 33 ] ], "ref": "Les voyages de saint Brandan, édition deF. Michel, p. 54", "text": "Brandans ad fait sur eals la cruz", "translation": "Brendan a fait la signe de la croix sur eux" } ], "glosses": [ "Signe de la croix." ], "id": "fr-crois-fro-noun-b~LvCyPp" } ], "word": "crois" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "crucir" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Craquement." ], "id": "fr-crois-pro-noun-dANu1jeK" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "crois" }
{ "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "word": "croix" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "croix" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cross" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "word": "crouaix" } ], "etymology_texts": [ "Du latin crŭcem, accusatif de crux (« croix »)." ], "forms": [ { "form": "cruz" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 33, 38 ] ], "ref": "La Chanson des quatre fils Aymon, ca XIIᵉ siècle, transcription de Ferdinand Castets, 1909, vers nᵒ 1666", "text": "Dex t’en rende merite, qui en la crois fu mis.", "translation": "— Dieu t’en rende mérite, lui qui fut mis sur la croix." } ], "glosses": [ "Croix." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 29, 33 ] ], "ref": "Les voyages de saint Brandan, édition deF. Michel, p. 54", "text": "Brandans ad fait sur eals la cruz", "translation": "Brendan a fait la signe de la croix sur eux" } ], "glosses": [ "Signe de la croix." ] } ], "word": "crois" } { "categories": [ "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "crucir" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Craquement." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "crois" } { "anagrams": [ { "word": "coirs" }, { "word": "Coris" }, { "word": "coris" }, { "word": "corsi" }, { "word": "siroc" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "forms": [ { "form": "je crois", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "tu crois", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 11 ] ], "ref": "Jean-Loup Izambert, Le crédit agricole hors la loi ?, 2001", "text": "Je ne crois pas au hasard, surtout quand il est magnifiquement coïncidentiel, comme dans le cas présent." } ], "form_of": [ { "word": "croire" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de croire." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 11 ] ], "ref": "Willy de Spens, Pierre Coignard le forçat-colonel, 1959", "text": "Si tu crois que je veux moisir sur la plume de Beauce, en dégustant des oranges à cochons !" } ], "form_of": [ { "word": "croire" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de croire." ] }, { "form_of": [ { "word": "croire" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de croire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kʁwa\\" }, { "ipa": "\\kʁwa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-crois.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-crois.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-crois.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-crois.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-crois.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-crois.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-crois.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-crois.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-crois.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-crois.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-crois.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-crois.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-crois.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-crois.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-crois.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-crois.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-crois.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-crois.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-crois.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-crois.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-crois.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-crois.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-crois.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-crois.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "crois" }
Download raw JSONL data for crois meaning in All languages combined (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.