See convive on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kabyle", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en swahili", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin conviva, de convivere (« vivre ensemble »). Avant le XVIᵉ siècle, convive, venant de convivium, signifiait « repas »." ], "forms": [ { "form": "convives", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "convivial" }, { "word": "convivialement" }, { "word": "convivialité" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Impressions de voyage, La Revue des Deux Mondes T.1, 1833", "text": "Nous nous mîmes à table. J'avais recommandé la carte au garçon : mes convives parurent contens." }, { "ref": "Julie de Querangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, T.2,4, 1833", "text": "Lorsqu’on eut pris place autour d’une table richement décorée, madame Necker parcourut d’un regard le cercle des convives." }, { "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 20f", "text": "Environ 6 000 visiteurs sur les trois jours, 350 convives au dîner du vendredi soir et presque 600 le samedi soir, le tout autour des traditionnelles moules-frites." }, { "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre IV, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892", "text": "Les autres convives européens ou asiatiques sont installés passim, avec l’évidente intention de faire honneur à ce repas." }, { "ref": "Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908", "text": "Tandis qu’on en parlait, deux convives, d’un bout de la table à l’autre, un homme et une femme, […] ont échangé un regard que j’ai surpris." }, { "ref": "Champfleury, Les Excentriques, 1967, page 297", "text": "Ce n'étaient pas des ouvriers, ce n'étaient pas des bourgeois ; les convives étaient des demi-bourgeois, des demi-ouvriers qui n'apportent même pas la foi dans ces festins orduriers." }, { "ref": "Jean-Jacques de Dardel, L'hôtel de Besenval: siège de l'ambassade de Suisse en France, Éditions Labor et Fides, 2013, page 84", "text": "Le 2 juin 1791, jeudi de l'Ascension, son hôtel accueille à nouveau vingt-cinq convives à dîner. Pierre-Victor se sent peu bien, il reste dans ses quartiers, laissant à son fils Joseph-Alexandre de Ségur et sa chère Madame de la Suze le soin de mener la soirée." } ], "glosses": [ "Personne qui se trouve à un repas avec d’autres." ], "id": "fr-convive-fr-noun-kq~h2Sl6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.viv\\" }, { "audio": "Fr-convive.ogg", "ipa": "kɔ̃.viv", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/Fr-convive.ogg/Fr-convive.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-convive.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-convive.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DSwissK-convive.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-convive.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DSwissK-convive.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-convive.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-convive.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-convive.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-convive.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-convive.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-convive.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-convive.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-convive.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "commensal" }, { "word": "invité" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "gas" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "mysafir" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Gast" }, { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "word": "convivant" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "(dinner) guest" }, { "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "word": "cuma" }, { "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "word": "gæst" }, { "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "word": "giest" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "mahaikide" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "hoste" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "gæst" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "huésped" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "convidado" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "gasto" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "kunmanĝanto" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "gestur" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "vieras" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "συνδαιτυμόνας" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "word": "δαιτυμών" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "sússitos", "word": "σύσσιτος" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "vendég" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "kunmanjanto" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "gestur" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "ospite" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "commensale" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "word": "amedraw" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "hospes" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "hospitator" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "gast" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "introducé" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "logé" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "gjest" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "taulejaira" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "taulejaire" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "gość" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "freguês" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "hóspede" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "visita" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "гость" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "приглашённый к обеду" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "сотрапезник" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "verdde" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "word": "fisiti" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "word": "f’siti" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "bordsgäst" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "word": "mgeni" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "misafir" } ], "word": "convive" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin conviva, de convivere (« vivre ensemble »). Avant le XVIᵉ siècle, convive, venant de convivium, signifiait « repas »." ], "forms": [ { "form": "que je convive", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on convive", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "convivre" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de convivre." ], "id": "fr-convive-fr-verb-P97t3G3T" }, { "form_of": [ { "word": "convivre" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de convivre." ], "id": "fr-convive-fr-verb-0ZTK~SDA" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.viv\\" }, { "audio": "Fr-convive.ogg", "ipa": "kɔ̃.viv", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/Fr-convive.ogg/Fr-convive.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-convive.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-convive.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DSwissK-convive.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-convive.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DSwissK-convive.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-convive.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-convive.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-convive.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-convive.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-convive.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-convive.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-convive.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-convive.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "convive" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin convivium." ], "forms": [ { "form": "covive" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "convivre" }, { "word": "convivant" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Elle troubla le convive des dieux." } ], "glosses": [ "Festin." ], "id": "fr-convive-fro-noun-uMEforFB" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "convive" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "(él/ella/usted) convive" }, { "form": "(tú) convive", "tags": [ "imperative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "convivir" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de convivir." ], "id": "fr-convive-es-verb-jGLmXGt0" }, { "form_of": [ { "word": "convivir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de convivir." ], "id": "fr-convive-es-verb-WB3lUhWm" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\komˈbi.βe\\" }, { "ipa": "\\komˈbi.βe\\" }, { "ipa": "\\k(o)mˈbi.be\\" }, { "ipa": "\\koŋˈbi.βe\\" }, { "ipa": "\\komˈbi.βe\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "convive" }
{ "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "etymology_texts": [ "Du latin convivium." ], "forms": [ { "form": "covive" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "convivre" }, { "word": "convivant" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "text": "Elle troubla le convive des dieux." } ], "glosses": [ "Festin." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "convive" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "(él/ella/usted) convive" }, { "form": "(tú) convive", "tags": [ "imperative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "convivir" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de convivir." ] }, { "form_of": [ { "word": "convivir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de convivir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\komˈbi.βe\\" }, { "ipa": "\\komˈbi.βe\\" }, { "ipa": "\\k(o)mˈbi.be\\" }, { "ipa": "\\koŋˈbi.βe\\" }, { "ipa": "\\komˈbi.βe\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "convive" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en afrikaans", "Traductions en albanais", "Traductions en allemand", "Traductions en ancien français", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en catalan", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en féroïen", "Traductions en grec", "Traductions en grec ancien", "Traductions en hongrois", "Traductions en ido", "Traductions en islandais", "Traductions en italien", "Traductions en kabyle", "Traductions en latin", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en sranan", "Traductions en suédois", "Traductions en swahili", "Traductions en turc", "Traductions en vieil anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin conviva, de convivere (« vivre ensemble »). Avant le XVIᵉ siècle, convive, venant de convivium, signifiait « repas »." ], "forms": [ { "form": "convives", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "convivial" }, { "word": "convivialement" }, { "word": "convivialité" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Impressions de voyage, La Revue des Deux Mondes T.1, 1833", "text": "Nous nous mîmes à table. J'avais recommandé la carte au garçon : mes convives parurent contens." }, { "ref": "Julie de Querangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, T.2,4, 1833", "text": "Lorsqu’on eut pris place autour d’une table richement décorée, madame Necker parcourut d’un regard le cercle des convives." }, { "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 20f", "text": "Environ 6 000 visiteurs sur les trois jours, 350 convives au dîner du vendredi soir et presque 600 le samedi soir, le tout autour des traditionnelles moules-frites." }, { "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre IV, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892", "text": "Les autres convives européens ou asiatiques sont installés passim, avec l’évidente intention de faire honneur à ce repas." }, { "ref": "Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908", "text": "Tandis qu’on en parlait, deux convives, d’un bout de la table à l’autre, un homme et une femme, […] ont échangé un regard que j’ai surpris." }, { "ref": "Champfleury, Les Excentriques, 1967, page 297", "text": "Ce n'étaient pas des ouvriers, ce n'étaient pas des bourgeois ; les convives étaient des demi-bourgeois, des demi-ouvriers qui n'apportent même pas la foi dans ces festins orduriers." }, { "ref": "Jean-Jacques de Dardel, L'hôtel de Besenval: siège de l'ambassade de Suisse en France, Éditions Labor et Fides, 2013, page 84", "text": "Le 2 juin 1791, jeudi de l'Ascension, son hôtel accueille à nouveau vingt-cinq convives à dîner. Pierre-Victor se sent peu bien, il reste dans ses quartiers, laissant à son fils Joseph-Alexandre de Ségur et sa chère Madame de la Suze le soin de mener la soirée." } ], "glosses": [ "Personne qui se trouve à un repas avec d’autres." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.viv\\" }, { "audio": "Fr-convive.ogg", "ipa": "kɔ̃.viv", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/Fr-convive.ogg/Fr-convive.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-convive.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-convive.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DSwissK-convive.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-convive.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DSwissK-convive.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-convive.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-convive.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-convive.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-convive.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-convive.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-convive.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-convive.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-convive.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "commensal" }, { "word": "invité" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "gas" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "mysafir" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Gast" }, { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "word": "convivant" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "(dinner) guest" }, { "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "word": "cuma" }, { "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "word": "gæst" }, { "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "word": "giest" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "mahaikide" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "hoste" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "gæst" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "huésped" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "convidado" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "gasto" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "kunmanĝanto" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "gestur" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "vieras" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "συνδαιτυμόνας" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "word": "δαιτυμών" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "sússitos", "word": "σύσσιτος" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "vendég" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "kunmanjanto" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "gestur" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "ospite" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "commensale" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "word": "amedraw" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "hospes" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "hospitator" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "gast" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "introducé" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "logé" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "gjest" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "taulejaira" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "taulejaire" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "gość" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "freguês" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "hóspede" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "visita" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "гость" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "приглашённый к обеду" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "сотрапезник" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "verdde" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "word": "fisiti" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "word": "f’siti" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "bordsgäst" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "word": "mgeni" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "misafir" } ], "word": "convive" } { "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin conviva, de convivere (« vivre ensemble »). Avant le XVIᵉ siècle, convive, venant de convivium, signifiait « repas »." ], "forms": [ { "form": "que je convive", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on convive", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "convivre" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de convivre." ] }, { "form_of": [ { "word": "convivre" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de convivre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.viv\\" }, { "audio": "Fr-convive.ogg", "ipa": "kɔ̃.viv", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/Fr-convive.ogg/Fr-convive.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-convive.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-convive.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DSwissK-convive.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-convive.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DSwissK-convive.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-convive.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-convive.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-convive.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-convive.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-convive.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-convive.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-convive.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-convive.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "convive" }
Download raw JSONL data for convive meaning in All languages combined (10.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.