"compersion" meaning in All languages combined

See compersion on Wiktionary

Noun [Anglais]

  1. Compersion.
    Sense id: fr-compersion-en-noun-76qXTx-h Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: compersion

Noun [Français]

IPA: \kɔ̃.pɛʁ.sjɔ̃\, \kɔ̃.pɛʁ.sjɔ̃\ Forms: compersions [plural]
Rhymes: \jɔ̃\
  1. Bonheur ressenti lorsqu’un être aimé aime quelqu’un d’autre, par opposition à la jalousie.
    Sense id: fr-compersion-fr-noun-ItqTwv7t Categories (other): Exemples en français
  2. Sentiment ressenti lorsque son partenaire manifeste de la joie ou ressent du plaisir.
    Sense id: fr-compersion-fr-noun-r3djWpGR Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: compersif Related terms: allocentrisme, altruisme, polyamour Translations: compersion (Anglais), compersión (Espagnol), compersão (Portugais)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "empoicrons"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "jalousie"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\jɔ̃\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sentiments en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "compersif"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(2004) Mot emprunté à l'anglais. Référence nécessaire",
    "Ce mot a été forgé par la communauté californienne Kerista dans les années 1970, et probablement par imitation de dispersion ou, moins probablement, à partir du radical du verbe latin partior (« diviser, partager ») et du préfixe cum-, con- (« avec »).",
    "Une autre hypothèse, moins plausible, le présente comme une dérivation du mot compère, plus -sion, basé sur une suggestion antérieure d’utiliser le compérage français pour désigner la pratique des beaux-frères partageant les épouses observée parmi les tribus de l’Amazonie brésilienne (Claude Lévi-Strauss, « The Social Use of Kinship Terms among Brazilian Indians », dans American Anthropologist, 1943). Mais outre que cette formation n’obéit à aucun procédé morphologique connu, des membres de la communauté précisent sur leur site que ni le mot compérage, ni l’ouvrage de Lévi-Strauss ne leur étaient connus au moment de la création de ce néologisme."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "compersions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "allocentrisme"
    },
    {
      "word": "altruisme"
    },
    {
      "word": "polyamour"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Michel Delacomptée, Jalousies, Calmann-Lévy, 2004",
          "text": "C’est lui, John Persmont, qui développa le principe de « polyfidélité » entre les quatre-vingts membres de son groupe, établissant le culte de la « compersion », le contraire de la jalousie, chaleur d’être ensemble qu’éprouvaient les brothers et sisters aux vœux de paix et d’amour, cithares, encens, petite fumée, rock et colliers fleuris, une nuit l’un avec l’une, une nuit avec une autre, par un roulement fixé après des heures de palabres selon un calendrier extrêmement précis, organes sexuelles, dollars et contraintes domestiques mis en commun pour imiter l’harmonie supposée des sociétés tribales."
        },
        {
          "ref": "Maïa Mazaurette, SOS Maïa : comment réussir à faire durer les couples ?,Le Monde, 8 mai 2021",
          "text": "La compersion, preuve de confiance et d’amour, constitue le double inversé de la jalousie – laquelle n’est absolument pas obligatoire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bonheur ressenti lorsqu’un être aimé aime quelqu’un d’autre, par opposition à la jalousie."
      ],
      "id": "fr-compersion-fr-noun-ItqTwv7t"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mark A. Michaels, Patricia Johnson, Partenaires dans la Passion, François Doucet, 2015",
          "text": "L’empathie et la compersion sont étroitement liées et cette dernière peut être considérée comme une forme précise d’empathie. La compersion signifie prendre plaisir au plaisir de votre partenaire, quelle qu’en soit la source."
        },
        {
          "ref": "La compersion : peut-on apprendre à être heureux du bonheur de l’autre ?,1ᵉʳ avril 2019 sur louiemedia.com",
          "text": "Pour Florian, la compersion se résume ainsi: tout ce qui rend heureuses les personnes qu’il aime va le rendre heureux. «Quand Tanner m’a parlé du fait qu’il avait lui aussi une nouvelle fréquentation, on a discuté pendant deux heures tellement j’étais empathique et curieux de savoir ce qu’il vivait.», explique l’homme dans la quarantaine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sentiment ressenti lorsque son partenaire manifeste de la joie ou ressent du plaisir."
      ],
      "id": "fr-compersion-fr-noun-r3djWpGR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ̃.pɛʁ.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔ̃.pɛʁ.sjɔ̃\\",
      "rhymes": "\\jɔ̃\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "compersion"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "compersión"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "compersão"
    }
  ],
  "word": "compersion"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "jealousy"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "compersion"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Années 1970) Ce mot a été forgé par la communauté californienne Kerista dans les années 1970, et probablement par imitation de dispersion ou, moins probablement, à partir du radical du verbe latin partior (« diviser, partager ») et du préfixe cum-, con- (« avec »).",
    "Une autre hypothèse, moins plausible, le présente comme une dérivation du mot compère, plus -sion, basé sur une suggestion antérieure d’utiliser le compérage français pour désigner la pratique des beaux-frères partageant les épouses observée parmi les tribus de l’Amazonie brésilienne (Claude Lévi-Strauss, « The Social Use of Kinship Terms among Brazilian Indians », dans American Anthropologist, 1943). Mais outre que cette formation n’obéit à aucun procédé morphologique connu, des membres de la communauté précisent sur leur site que ni le mot compérage, ni l’ouvrage de Lévi-Strauss ne leur étaient connus au moment de la création de ce néologisme."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "compersion"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Compersion."
      ],
      "id": "fr-compersion-en-noun-76qXTx-h"
    }
  ],
  "word": "compersion"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "jealousy"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "compersion"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Années 1970) Ce mot a été forgé par la communauté californienne Kerista dans les années 1970, et probablement par imitation de dispersion ou, moins probablement, à partir du radical du verbe latin partior (« diviser, partager ») et du préfixe cum-, con- (« avec »).",
    "Une autre hypothèse, moins plausible, le présente comme une dérivation du mot compère, plus -sion, basé sur une suggestion antérieure d’utiliser le compérage français pour désigner la pratique des beaux-frères partageant les épouses observée parmi les tribus de l’Amazonie brésilienne (Claude Lévi-Strauss, « The Social Use of Kinship Terms among Brazilian Indians », dans American Anthropologist, 1943). Mais outre que cette formation n’obéit à aucun procédé morphologique connu, des membres de la communauté précisent sur leur site que ni le mot compérage, ni l’ouvrage de Lévi-Strauss ne leur étaient connus au moment de la création de ce néologisme."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "compersion"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Compersion."
      ]
    }
  ],
  "word": "compersion"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "empoicrons"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "jalousie"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\jɔ̃\\",
    "Références nécessaires en français",
    "Sentiments en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "compersif"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(2004) Mot emprunté à l'anglais. Référence nécessaire",
    "Ce mot a été forgé par la communauté californienne Kerista dans les années 1970, et probablement par imitation de dispersion ou, moins probablement, à partir du radical du verbe latin partior (« diviser, partager ») et du préfixe cum-, con- (« avec »).",
    "Une autre hypothèse, moins plausible, le présente comme une dérivation du mot compère, plus -sion, basé sur une suggestion antérieure d’utiliser le compérage français pour désigner la pratique des beaux-frères partageant les épouses observée parmi les tribus de l’Amazonie brésilienne (Claude Lévi-Strauss, « The Social Use of Kinship Terms among Brazilian Indians », dans American Anthropologist, 1943). Mais outre que cette formation n’obéit à aucun procédé morphologique connu, des membres de la communauté précisent sur leur site que ni le mot compérage, ni l’ouvrage de Lévi-Strauss ne leur étaient connus au moment de la création de ce néologisme."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "compersions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "allocentrisme"
    },
    {
      "word": "altruisme"
    },
    {
      "word": "polyamour"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Michel Delacomptée, Jalousies, Calmann-Lévy, 2004",
          "text": "C’est lui, John Persmont, qui développa le principe de « polyfidélité » entre les quatre-vingts membres de son groupe, établissant le culte de la « compersion », le contraire de la jalousie, chaleur d’être ensemble qu’éprouvaient les brothers et sisters aux vœux de paix et d’amour, cithares, encens, petite fumée, rock et colliers fleuris, une nuit l’un avec l’une, une nuit avec une autre, par un roulement fixé après des heures de palabres selon un calendrier extrêmement précis, organes sexuelles, dollars et contraintes domestiques mis en commun pour imiter l’harmonie supposée des sociétés tribales."
        },
        {
          "ref": "Maïa Mazaurette, SOS Maïa : comment réussir à faire durer les couples ?,Le Monde, 8 mai 2021",
          "text": "La compersion, preuve de confiance et d’amour, constitue le double inversé de la jalousie – laquelle n’est absolument pas obligatoire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bonheur ressenti lorsqu’un être aimé aime quelqu’un d’autre, par opposition à la jalousie."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mark A. Michaels, Patricia Johnson, Partenaires dans la Passion, François Doucet, 2015",
          "text": "L’empathie et la compersion sont étroitement liées et cette dernière peut être considérée comme une forme précise d’empathie. La compersion signifie prendre plaisir au plaisir de votre partenaire, quelle qu’en soit la source."
        },
        {
          "ref": "La compersion : peut-on apprendre à être heureux du bonheur de l’autre ?,1ᵉʳ avril 2019 sur louiemedia.com",
          "text": "Pour Florian, la compersion se résume ainsi: tout ce qui rend heureuses les personnes qu’il aime va le rendre heureux. «Quand Tanner m’a parlé du fait qu’il avait lui aussi une nouvelle fréquentation, on a discuté pendant deux heures tellement j’étais empathique et curieux de savoir ce qu’il vivait.», explique l’homme dans la quarantaine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sentiment ressenti lorsque son partenaire manifeste de la joie ou ressent du plaisir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ̃.pɛʁ.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔ̃.pɛʁ.sjɔ̃\\",
      "rhymes": "\\jɔ̃\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "compersion"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "compersión"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "compersão"
    }
  ],
  "word": "compersion"
}

Download raw JSONL data for compersion meaning in All languages combined (5.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.