See clique on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "prendre ses cliques et ses claques" } ], "etymology_texts": [ "(1694) Probablement de l’ancien français cliquer (« faire du bruit, voir aussi cliqueter ») en référence au bruit de discussion que font entre eux les conspirateurs." ], "forms": [ { "form": "cliques", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Eugène Pottier, Le mur voilé, dans Chants révolutionnaires, E. Dentu, Paris, 1887", "text": "Par Thiers et sa hideuse clique\nCe vieux mur fut tigré de sang." }, { "ref": "Henri Troyat, Le mort saisit le vif, 1942, réédition Le Livre de Poche, page 73", "text": "« Jacques Sorbier a fait plus pour la littérature française, avec son seul roman, que toute la clique des romanciers essoufflés et retors de ces vingt dernières années ! »" }, { "ref": "Annick Cojean, Les proies: Dans le Harem de Khadafi, 2012", "text": "J’ai appris un matin que Kadhafi et sa clique devaient partir en voyage officiel à Dakar et que je ne faisais pas partie du voyage." }, { "ref": "Sous-titres Undercover", "text": "… au mariage, où on arrête Bouman et sa clique." } ], "glosses": [ "Coterie, bande de gens qui veulent parvenir à quelque chose d’une manière peu honnête." ], "id": "fr-clique-fr-noun-F-LO93wT", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Voilà toute la clique qui arrive !" } ], "glosses": [ "Bande d’amis." ], "id": "fr-clique-fr-noun-rEdcbq-~", "tags": [ "broadly", "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la théorie des graphes", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Clique maximale." } ], "glosses": [ "Dans un graphe, sous-ensemble de sommets deux-à-deux adjacents." ], "id": "fr-clique-fr-noun-egtcc9Xz", "raw_tags": [ "Théorie des graphes" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la musique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Romains, Les Hommes de bonne volonté, 1938", "text": "En tête, la clique jouait, parfois même toute la musique." } ], "glosses": [ "Batterie-fanfare, formation musicale de cuivres et de tambours." ], "id": "fr-clique-fr-noun-E1iuqi-V", "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français d’Auvergne", "orig": "français d’Auvergne", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Lui c’est une vraie clique." } ], "glosses": [ "Personne sans morale." ], "id": "fr-clique-fr-noun-gkmvBDRX", "raw_tags": [ "Auvergne" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\klik\\" }, { "ipa": "\\klik\\" }, { "audio": "Fr-clique.ogg", "ipa": "klik", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/Fr-clique.ogg/Fr-clique.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-clique.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-clique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-clique.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-clique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-clique.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-clique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-clique.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-clique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-clique.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "coterie, bande", "word": "clique" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "coterie, bande", "word": "suite" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "coterie, bande", "word": "train" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "coterie, bande", "word": "retinue" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "coterie, bande", "word": "entourage" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "coterie, bande", "word": "accompaniment" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "coterie, bande", "word": "pandilla" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "coterie, bande", "word": "akompanantaro" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "coterie, bande", "word": "kliko" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "coterie, bande", "word": "ακολουθία" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "klika", "sense": "coterie, bande", "tags": [ "feminine" ], "word": "κλίκα" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "coterie, bande", "word": "bandacho" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "coterie, bande", "word": "cricca" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "coterie, bande", "word": "gevolg" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "coterie, bande", "word": "klika" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "coterie, bande", "word": "comitiva" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "coterie, bande", "word": "cortejo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "coterie, bande", "word": "séquito" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "coterie, bande", "word": "laia" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "coterie, bande", "word": "bando" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "coterie, bande", "word": "clique" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "klika", "sense": "coterie, bande", "word": "клика" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "coterie, bande", "tags": [ "feminine" ], "word": "pegna" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "coterie, bande", "tags": [ "feminine" ], "word": "pigna" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "coterie, bande", "word": "klika" } ], "word": "clique" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1694) Probablement de l’ancien français cliquer (« faire du bruit, voir aussi cliqueter ») en référence au bruit de discussion que font entre eux les conspirateurs." ], "forms": [ { "form": "je clique", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on clique", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je clique", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on clique", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cliquer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe cliquer." ], "id": "fr-clique-fr-verb-3uSZhz-B" }, { "form_of": [ { "word": "cliquer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe cliquer." ], "id": "fr-clique-fr-verb-slHQNnbE" }, { "form_of": [ { "word": "cliquer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe cliquer." ], "id": "fr-clique-fr-verb-GBHBY-Lx" }, { "form_of": [ { "word": "cliquer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe cliquer." ], "id": "fr-clique-fr-verb-66I5yk7-" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "site comprendre-le-football-americain.fr", "text": "Clique ici et découvre la NCAA Football qui est le championnat de football américain universitaire le plus populaire aux États-Unis." } ], "form_of": [ { "word": "cliquer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe cliquer." ], "id": "fr-clique-fr-verb-4hC9w816" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\klik\\" }, { "ipa": "\\klik\\" }, { "audio": "Fr-clique.ogg", "ipa": "klik", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/Fr-clique.ogg/Fr-clique.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-clique.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-clique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-clique.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-clique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-clique.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-clique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-clique.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-clique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-clique.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "clique" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "cliquey" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du français clique." ], "forms": [ { "form": "cliques", "ipas": [ "\\kliːks\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Clique." ], "id": "fr-clique-en-noun-KJN5Df7T" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la théorie des graphes", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The clique number is the number of vertices in a maximum clique of a given graph.", "translation": "Le nombre de clique est le nombre de sommets dans une clique maximale d’un graphe donné." } ], "glosses": [ "Clique." ], "id": "fr-clique-en-noun-KJN5Df7T1", "raw_tags": [ "Théorie des graphes" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’Internet", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Groupe de sites web liés les uns aux autres, similaire à un webring mais l'appartenance à la clique est déterminée par le propriétaire de la clique." ], "id": "fr-clique-en-noun-Z-jAO~zM", "raw_tags": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kliːk\\" }, { "audio": "En-uk-clique.ogg", "ipa": "kliːk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-uk-clique.ogg/En-uk-clique.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-clique.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-clique.ogg", "ipa": "kliːk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/En-us-clique.ogg/En-us-clique.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-clique.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "clique" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie francisante", "orig": "gallo en graphie francisante", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie francisante" ], "senses": [ { "glosses": [ "Fanfare." ], "id": "fr-clique-gallo-noun-j81ZGrjC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\klik\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "clique" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "cliques", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Clique." ], "id": "fr-clique-pt-noun-KJN5Df7T" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\klˈi.kɨ\\" }, { "ipa": "\\klˈi.ki\\" }, { "ipa": "\\klˈi.kɨ\\" }, { "ipa": "\\klˈik\\" }, { "ipa": "\\klˈi.ki\\" }, { "ipa": "\\klˈi.ki\\" }, { "ipa": "\\klˈi.kɪ\\" }, { "ipa": "\\klˈi.kɪ\\" }, { "ipa": "\\klˈi.kɨ\\" }, { "ipa": "\\klˈikʰ\\" }, { "ipa": "\\klˈi.kɨ\\" }, { "ipa": "\\klˈi.kɨ\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "clique" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "cliquey" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du français clique." ], "forms": [ { "form": "cliques", "ipas": [ "\\kliːks\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Clique." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Lexique en anglais de la théorie des graphes" ], "examples": [ { "text": "The clique number is the number of vertices in a maximum clique of a given graph.", "translation": "Le nombre de clique est le nombre de sommets dans une clique maximale d’un graphe donné." } ], "glosses": [ "Clique." ], "raw_tags": [ "Théorie des graphes" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de l’Internet", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Groupe de sites web liés les uns aux autres, similaire à un webring mais l'appartenance à la clique est déterminée par le propriétaire de la clique." ], "raw_tags": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kliːk\\" }, { "audio": "En-uk-clique.ogg", "ipa": "kliːk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-uk-clique.ogg/En-uk-clique.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-clique.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-clique.ogg", "ipa": "kliːk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/En-us-clique.ogg/En-us-clique.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-clique.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "clique" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en sicilien", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "prendre ses cliques et ses claques" } ], "etymology_texts": [ "(1694) Probablement de l’ancien français cliquer (« faire du bruit, voir aussi cliqueter ») en référence au bruit de discussion que font entre eux les conspirateurs." ], "forms": [ { "form": "cliques", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Eugène Pottier, Le mur voilé, dans Chants révolutionnaires, E. Dentu, Paris, 1887", "text": "Par Thiers et sa hideuse clique\nCe vieux mur fut tigré de sang." }, { "ref": "Henri Troyat, Le mort saisit le vif, 1942, réédition Le Livre de Poche, page 73", "text": "« Jacques Sorbier a fait plus pour la littérature française, avec son seul roman, que toute la clique des romanciers essoufflés et retors de ces vingt dernières années ! »" }, { "ref": "Annick Cojean, Les proies: Dans le Harem de Khadafi, 2012", "text": "J’ai appris un matin que Kadhafi et sa clique devaient partir en voyage officiel à Dakar et que je ne faisais pas partie du voyage." }, { "ref": "Sous-titres Undercover", "text": "… au mariage, où on arrête Bouman et sa clique." } ], "glosses": [ "Coterie, bande de gens qui veulent parvenir à quelque chose d’une manière peu honnête." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "Voilà toute la clique qui arrive !" } ], "glosses": [ "Bande d’amis." ], "tags": [ "broadly", "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la théorie des graphes" ], "examples": [ { "text": "Clique maximale." } ], "glosses": [ "Dans un graphe, sous-ensemble de sommets deux-à-deux adjacents." ], "raw_tags": [ "Théorie des graphes" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la musique", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Romains, Les Hommes de bonne volonté, 1938", "text": "En tête, la clique jouait, parfois même toute la musique." } ], "glosses": [ "Batterie-fanfare, formation musicale de cuivres et de tambours." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français d’Auvergne" ], "examples": [ { "text": "Lui c’est une vraie clique." } ], "glosses": [ "Personne sans morale." ], "raw_tags": [ "Auvergne" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\klik\\" }, { "ipa": "\\klik\\" }, { "audio": "Fr-clique.ogg", "ipa": "klik", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/Fr-clique.ogg/Fr-clique.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-clique.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-clique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-clique.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-clique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-clique.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-clique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-clique.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-clique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-clique.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "coterie, bande", "word": "clique" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "coterie, bande", "word": "suite" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "coterie, bande", "word": "train" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "coterie, bande", "word": "retinue" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "coterie, bande", "word": "entourage" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "coterie, bande", "word": "accompaniment" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "coterie, bande", "word": "pandilla" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "coterie, bande", "word": "akompanantaro" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "coterie, bande", "word": "kliko" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "coterie, bande", "word": "ακολουθία" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "klika", "sense": "coterie, bande", "tags": [ "feminine" ], "word": "κλίκα" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "coterie, bande", "word": "bandacho" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "coterie, bande", "word": "cricca" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "coterie, bande", "word": "gevolg" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "coterie, bande", "word": "klika" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "coterie, bande", "word": "comitiva" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "coterie, bande", "word": "cortejo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "coterie, bande", "word": "séquito" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "coterie, bande", "word": "laia" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "coterie, bande", "word": "bando" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "coterie, bande", "word": "clique" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "klika", "sense": "coterie, bande", "word": "клика" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "coterie, bande", "tags": [ "feminine" ], "word": "pegna" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "coterie, bande", "tags": [ "feminine" ], "word": "pigna" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "coterie, bande", "word": "klika" } ], "word": "clique" } { "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "français" ], "etymology_texts": [ "(1694) Probablement de l’ancien français cliquer (« faire du bruit, voir aussi cliqueter ») en référence au bruit de discussion que font entre eux les conspirateurs." ], "forms": [ { "form": "je clique", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on clique", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je clique", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on clique", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cliquer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe cliquer." ] }, { "form_of": [ { "word": "cliquer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe cliquer." ] }, { "form_of": [ { "word": "cliquer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe cliquer." ] }, { "form_of": [ { "word": "cliquer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe cliquer." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "site comprendre-le-football-americain.fr", "text": "Clique ici et découvre la NCAA Football qui est le championnat de football américain universitaire le plus populaire aux États-Unis." } ], "form_of": [ { "word": "cliquer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe cliquer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\klik\\" }, { "ipa": "\\klik\\" }, { "audio": "Fr-clique.ogg", "ipa": "klik", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/Fr-clique.ogg/Fr-clique.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-clique.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-clique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-clique.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-clique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-clique.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-clique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-clique.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-clique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-clique.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "clique" } { "categories": [ "Lemmes en gallo", "Noms communs en gallo", "gallo", "gallo en graphie francisante" ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie francisante" ], "senses": [ { "glosses": [ "Fanfare." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\klik\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "clique" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "cliques", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Clique." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\klˈi.kɨ\\" }, { "ipa": "\\klˈi.ki\\" }, { "ipa": "\\klˈi.kɨ\\" }, { "ipa": "\\klˈik\\" }, { "ipa": "\\klˈi.ki\\" }, { "ipa": "\\klˈi.ki\\" }, { "ipa": "\\klˈi.kɪ\\" }, { "ipa": "\\klˈi.kɪ\\" }, { "ipa": "\\klˈi.kɨ\\" }, { "ipa": "\\klˈikʰ\\" }, { "ipa": "\\klˈi.kɨ\\" }, { "ipa": "\\klˈi.kɨ\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "clique" }
Download raw JSONL data for clique meaning in All languages combined (11.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.