"client" meaning in All languages combined

See client on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \ˈklaɪ.ənt\ Audio: En-us-client.ogg , LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-client.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-client.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-client.wav Forms: clients [plural]
  1. Client à long terme, répétitif ou par contrat.
    Sense id: fr-client-en-noun-wOylSgie
  2. Client.
    Sense id: fr-client-en-noun-~JCEmEk4 Categories (other): Lexique en anglais de l’informatique Topics: computing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: customer Related terms: server [computing]
Categories (other): Noms communs en catalan, Anglais

Noun [Catalan]

IPA: [kliˈen], [kliˈent] Audio: LL-Q7026 (cat)-Marvives-client.wav Forms: Masculin [singular], clients, Féminin [singular], clienta [plural], clientes
  1. Client.
    Sense id: fr-client-ca-noun-~JCEmEk4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: clientela
Categories (other): Noms communs en occitan, Catalan

Adjective [Français]

IPA: \kli.jɑ̃\, \kli.jɑ̃\, kli.jɑ̃ Audio: Fr-client.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-client.wav , LL-Q150 (fra)-0x010C-client.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-client.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-client.wav Forms: clients [plural, masculine], cliente [singular, feminine], clientes [plural, feminine]
Rhymes: \jɑ̃\
  1. Relatif à la clientèle.
    Sense id: fr-client-fr-adj-T0tThWp7
  2. Relatif à l’architecture client/serveur.
    Sense id: fr-client-fr-adj-d4VCBuXv Categories (other): Lexique en français de l’informatique Topics: computing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: zákaznický (Tchèque), klientský (Tchèque)

Noun [Français]

IPA: \kli.jɑ̃\, \kli.jɑ̃\, kli.jɑ̃ Audio: Fr-client.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-client.wav , LL-Q150 (fra)-0x010C-client.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-client.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-client.wav Forms: clients [plural], cliente [feminine]
Rhymes: \jɑ̃\
  1. Romain qui se plaçait sous le patronage d’un citoyen noble ou puissant.
    Sense id: fr-client-fr-noun-D5RLDg1a Categories (other): Lexique en français de l’histoire Topics: history
  2. Celui qui use des soins d’un médecin, d’un chirurgien, d’un dentiste, avocat ou autre membre d’une profession libérale.
    Sense id: fr-client-fr-noun-wD5g9an3
  3. Celui qui achète chez un marchand, qui emploie habituellement un artisan, etc.
    Sense id: fr-client-fr-noun-uq~m4wSi Categories (other): Lexique en français du commerce Topics: commerce
  4. Personne avec laquelle l’on se trouve en relation. Tags: familiar
    Sense id: fr-client-fr-noun-S0fBNyf3 Categories (other): Ironies en français, Termes familiers en français
  5. Logiciel transmettant, par réseau, des requêtes à un serveur auquel il est connecté. Le client est l’une des deux composantes d’une application client-serveur.
    Sense id: fr-client-fr-noun-t6SxODIk Categories (other): Lexique en français des réseaux informatiques
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: consommateur, partenaire, acheteur, maître d’ouvrage, patient Related terms: clientèle, clientélisme, clientélisation Translations: kliënt (Afrikaans), Klient (Allemand), Patient (Allemand), Kunde (Allemand), customer (Anglais), client (Anglais), buyer (Anglais), punter (Anglais), حريف (Hariif) (Arabe), زبون (zabuun) (Arabe), bezero (Basque), pratik [masculine] (Breton), client (Catalan), 손님 (sonnim) (Coréen), 고객 (gogaek) (Coréen), kunde (Danois), cliente (Espagnol), kliento (Espéranto), asiakas (Finnois), keaper (Frison), klant (Frison), viðskiftafólk (Féroïen), achetou (Gallo), ajetou (Gallo), alants e venants [plural] (Gallo), πελάτης (Grec), kliento (Ido), pelanggan (Indonésien), cliente (Italien), acquirente (Italien), compratore (Italien), (kyaku) (Japonais), お客様 (okyakusama) (Japonais), 顧客 (kokyaku) (Japonais), クライアント (kuraianto) (Japonais), langganan (Malais), afnemer (Néerlandais), cliënt (Néerlandais), klant (Néerlandais), client (Occitan), kliente (Papiamento), freguês (Portugais), client (Roumain), cumpărător (Roumain), покупатель (Russe), заказчик (Russe), kunddar (Same du Nord), diŋgojeaddji (Same du Nord), kund (Suédois), sukì (Tagalog), tagabilí (Tagalog), zákazník (Tchèque), klient (Tchèque), alıcı (Turc), müşteri (Turc), müvekkil (Turc), ikhasimende (Zoulou), ilikhasimende (Zoulou)

Noun [Occitan]

IPA: [kliˈen] Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-client.wav Forms: clients [plural], clienta [feminine]
  1. Client.
    Sense id: fr-client-oc-noun-~JCEmEk4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en roumain, Occitan

Noun [Roumain]

IPA: \ˈkljent\ Audio: LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-client.wav Forms: clientul [singular], clienți [plural], clienții [plural], clientului [singular], clienți [plural], clienților [plural]
  1. Client.
    Sense id: fr-client-ro-noun-~JCEmEk4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cumpărător
Categories (other): Roumain

Inflected forms

Download JSONL data for client meaning in All languages combined (24.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en féroïen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en malais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tagalog",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en zoulou",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "à la tête du client"
    },
    {
      "word": "assistance-client"
    },
    {
      "word": "bon client"
    },
    {
      "word": "client captif"
    },
    {
      "word": "client-cible"
    },
    {
      "word": "client de messagerie"
    },
    {
      "word": "client final"
    },
    {
      "topics": [
        "computing"
      ],
      "word": "client léger"
    },
    {
      "topics": [
        "computing"
      ],
      "word": "client lourd"
    },
    {
      "word": "client mystère"
    },
    {
      "word": "client privilégié"
    },
    {
      "topics": [
        "computing"
      ],
      "word": "client riche"
    },
    {
      "topics": [
        "computing"
      ],
      "word": "client-serveur"
    },
    {
      "word": "cyberclient"
    },
    {
      "word": "cyber-client"
    },
    {
      "word": "dossier du client"
    },
    {
      "word": "e-client"
    },
    {
      "word": "faux client"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "GRC"
    },
    {
      "word": "valeur du client"
    },
    {
      "word": "valeur économique du client"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cliens (« client » (sens 1), « vassal », « protégé »), du verbe cliere (« obéir »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "clients",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cliente",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "le client est roi"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "clientèle"
    },
    {
      "word": "clientélisme"
    },
    {
      "word": "clientélisation"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’histoire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les clients venaient saluer leurs patrons, les accompagnaient, etc."
        },
        {
          "ref": "Bernard Lugan & André Fournel, Histoire de l'Afrique: des origines à nos jours, Ellipses, 2009, page 181",
          "text": "La classe dirigeante arabe n’était donc pas favorable à la conversion en masse des populations des territoires conquis et les nouveaux musulmans, qui étaient tenus de se rattacher en tant que clients à une kabila (tribu) arabe, étaient assujettis à l'impôt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Romain qui se plaçait sous le patronage d’un citoyen noble ou puissant."
      ],
      "id": "fr-client-fr-noun-D5RLDg1a",
      "topics": [
        "history"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Dans le cas d'une profession médicale, on utilise plutôt le mot \"patient\" que le mot client."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954",
          "text": "(Par analogie) — […] François se dévoyait auprès des filles publiques, […]. On dit que ces professionnelles ont des charmes secrets, des recettes magiques pour exaspérer la volupté de leurs clients et leur procurer des extases sans pareilles […]."
        },
        {
          "text": "Le salon d’attente de ce médecin est toujours rempli de clients."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celui qui use des soins d’un médecin, d’un chirurgien, d’un dentiste, avocat ou autre membre d’une profession libérale."
      ],
      "id": "fr-client-fr-noun-wD5g9an3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du commerce",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claude Dubois, Je me souviens de Paris: visages, façons, histoire et historiettes du Paris populaire, Editions Parigramme, 2007, page 418",
          "text": "En 1971, peu ou prou quand Jeanne Cordelier a été rue Saint-Denis, la pastiquette se concluait aux alentours de 130, 150 francs – entre 19,82 et 22,87 euros. Le proxénétisme hôtelier n'était pas encore un délit : le client devait aussi acquitter le prix de la chambre, 25 francs – 3,81 euros – , et le service, la serviette, 2 francs - 0 ,30 euros."
        },
        {
          "ref": "Bruno Léandri, C’est curieux ce truc…, 2016",
          "text": "La partie repart, les clients sadiques s’approchent, soudain intéressés de voir un froggy en situation délicate, et arrive mon tour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celui qui achète chez un marchand, qui emploie habituellement un artisan, etc."
      ],
      "id": "fr-client-fr-noun-uq~m4wSi",
      "topics": [
        "commerce"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ironies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Brendan Kemmet, S.O.S. Police, Éditions du Cherche-Midi, 2011",
          "text": "Je peux comprendre que certains collègues pètent une durite. Dans la rue, certains de nos “clients” sont des spécialistes de la provocation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne avec laquelle l’on se trouve en relation."
      ],
      "id": "fr-client-fr-noun-S0fBNyf3",
      "raw_tags": [
        "Ironique"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des réseaux informatiques",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Nous avons un client pour accéder à notre base de données."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Logiciel transmettant, par réseau, des requêtes à un serveur auquel il est connecté. Le client est l’une des deux composantes d’une application client-serveur."
      ],
      "id": "fr-client-fr-noun-t6SxODIk",
      "raw_tags": [
        "Réseaux informatiques"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kli.jɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kli.jɑ̃\\",
      "rhymes": "\\jɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-client.ogg",
      "ipa": "kli.jɑ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/Fr-client.ogg/Fr-client.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-client.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-client.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-client.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-client.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-0x010C-client.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-0x010C-client.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-client.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-client.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-client.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-client.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-client.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-client.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-client.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "consommateur"
    },
    {
      "word": "partenaire"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "pour le commerce"
      ],
      "word": "acheteur"
    },
    {
      "word": "maître d’ouvrage"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "pour les professions médicales"
      ],
      "word": "patient"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "kliënt"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Klient"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Patient"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Kunde"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "customer"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "client"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "buyer"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "punter"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "Hariif",
      "word": "حريف"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "zabuun",
      "word": "زبون"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "bezero"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pratik"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "client"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "sonnim",
      "word": "손님"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "gogaek",
      "word": "고객"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "kunde"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "cliente"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "kliento"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "viðskiftafólk"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "asiakas"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "word": "keaper"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "word": "klant"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "achetou"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "ajetou"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "alants e venants"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "πελάτης"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "kliento"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "word": "pelanggan"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "cliente"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "acquirente"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "compratore"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kyaku",
      "word": "客"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "okyakusama",
      "word": "お客様"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kokyaku",
      "word": "顧客"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kuraianto",
      "word": "クライアント"
    },
    {
      "lang": "Malais",
      "lang_code": "ms",
      "word": "langganan"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "afnemer"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "cliënt"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "klant"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "client"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "word": "kliente"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "freguês"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "client"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "cumpărător"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "покупатель"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "заказчик"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "kunddar"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "diŋgojeaddji"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "kund"
    },
    {
      "lang": "Tagalog",
      "lang_code": "tl",
      "word": "sukì"
    },
    {
      "lang": "Tagalog",
      "lang_code": "tl",
      "word": "tagabilí"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "zákazník"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "klient"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "alıcı"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "müşteri"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "müvekkil"
    },
    {
      "lang": "Zoulou",
      "lang_code": "zu",
      "word": "ikhasimende"
    },
    {
      "lang": "Zoulou",
      "lang_code": "zu",
      "word": "ilikhasimende"
    }
  ],
  "word": "client"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cliens (« client » (sens 1), « vassal », « protégé »), du verbe cliere (« obéir »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "clients",
      "ipas": [
        "\\kli.jɑ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "cliente",
      "ipas": [
        "\\kli.jɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "clientes",
      "ipas": [
        "\\kli.jɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Quatorze solutions d’automatisation du service client."
        },
        {
          "text": "La communauté des utilisateurs et fournisseurs de solutions informatiques de gestion de la relation client."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif à la clientèle."
      ],
      "id": "fr-client-fr-adj-T0tThWp7"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Une machine cliente accède à un service sur une machine distante."
        },
        {
          "text": "Il nous faut un ou plusieurs postes clients."
        },
        {
          "text": "Un logiciel client."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif à l’architecture client/serveur."
      ],
      "id": "fr-client-fr-adj-d4VCBuXv",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kli.jɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kli.jɑ̃\\",
      "rhymes": "\\jɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-client.ogg",
      "ipa": "kli.jɑ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/Fr-client.ogg/Fr-client.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-client.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-client.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-client.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-client.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-0x010C-client.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-0x010C-client.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-client.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-client.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-client.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-client.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-client.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-client.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-client.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "zákaznický"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "klientský"
    }
  ],
  "word": "client"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cliēns."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "clients",
      "ipas": [
        "\\ˈklaɪ.ənts\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "en-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "topics": [
        "computing"
      ],
      "word": "server"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Client à long terme, répétitif ou par contrat."
      ],
      "id": "fr-client-en-noun-wOylSgie"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Client."
      ],
      "id": "fr-client-en-noun-~JCEmEk4",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈklaɪ.ənt\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-client.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/En-us-client.ogg/En-us-client.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-client.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-client.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-client.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-client.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-client.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-client.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-client.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-client.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-client.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-client.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "customer"
    }
  ],
  "word": "client"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "clientela"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin clientem, accusatif de cliens, clientis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "clients"
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "clienta",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "clientes"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "ca-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Client."
      ],
      "id": "fr-client-ca-noun-~JCEmEk4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kliˈen]"
    },
    {
      "ipa": "[kliˈent]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q7026_(cat)-Marvives-client.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q7026_(cat)-Marvives-client.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Barcelone (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-client.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "client"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin clientem, accusatif de cliens, clientis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "clients",
      "ipas": [
        "\\kliˈens\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "clienta",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Client."
      ],
      "id": "fr-client-oc-noun-~JCEmEk4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kliˈen]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-client.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-client.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-client.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "client"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roumain",
      "orig": "roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français client."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "clientul",
      "raw_tags": [
        "articulé",
        "Nominatif Accusatif"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "clienți",
      "raw_tags": [
        "non articulé",
        "Nominatif Accusatif"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "clienții",
      "raw_tags": [
        "articulé",
        "Nominatif Accusatif"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "clientului",
      "raw_tags": [
        "articulé",
        "Datif Génitif"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "clienți",
      "raw_tags": [
        "non articulé",
        "Datif Génitif"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "clienților",
      "raw_tags": [
        "articulé",
        "Datif Génitif"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Roumain",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "ro-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Client."
      ],
      "id": "fr-client-ro-noun-~JCEmEk4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkljent\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-client.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-client.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-client.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-client.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cumpărător"
    }
  ],
  "word": "client"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en catalan",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cliēns."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "clients",
      "ipas": [
        "\\ˈklaɪ.ənts\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "en-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "topics": [
        "computing"
      ],
      "word": "server"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Client à long terme, répétitif ou par contrat."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’informatique"
      ],
      "glosses": [
        "Client."
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈklaɪ.ənt\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-client.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/En-us-client.ogg/En-us-client.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-client.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-client.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-client.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-client.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-client.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-client.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-client.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-client.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-client.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-client.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "customer"
    }
  ],
  "word": "client"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "catalan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "clientela"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin clientem, accusatif de cliens, clientis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "clients"
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "clienta",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "clientes"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "ca-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Client."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kliˈen]"
    },
    {
      "ipa": "[kliˈent]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q7026_(cat)-Marvives-client.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q7026_(cat)-Marvives-client.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Barcelone (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-client.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "client"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en afrikaans",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en frison",
    "Traductions en féroïen",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en malais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en papiamento",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tagalog",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en turc",
    "Traductions en zoulou",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "à la tête du client"
    },
    {
      "word": "assistance-client"
    },
    {
      "word": "bon client"
    },
    {
      "word": "client captif"
    },
    {
      "word": "client-cible"
    },
    {
      "word": "client de messagerie"
    },
    {
      "word": "client final"
    },
    {
      "topics": [
        "computing"
      ],
      "word": "client léger"
    },
    {
      "topics": [
        "computing"
      ],
      "word": "client lourd"
    },
    {
      "word": "client mystère"
    },
    {
      "word": "client privilégié"
    },
    {
      "topics": [
        "computing"
      ],
      "word": "client riche"
    },
    {
      "topics": [
        "computing"
      ],
      "word": "client-serveur"
    },
    {
      "word": "cyberclient"
    },
    {
      "word": "cyber-client"
    },
    {
      "word": "dossier du client"
    },
    {
      "word": "e-client"
    },
    {
      "word": "faux client"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "GRC"
    },
    {
      "word": "valeur du client"
    },
    {
      "word": "valeur économique du client"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cliens (« client » (sens 1), « vassal », « protégé »), du verbe cliere (« obéir »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "clients",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cliente",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "le client est roi"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "clientèle"
    },
    {
      "word": "clientélisme"
    },
    {
      "word": "clientélisation"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’histoire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les clients venaient saluer leurs patrons, les accompagnaient, etc."
        },
        {
          "ref": "Bernard Lugan & André Fournel, Histoire de l'Afrique: des origines à nos jours, Ellipses, 2009, page 181",
          "text": "La classe dirigeante arabe n’était donc pas favorable à la conversion en masse des populations des territoires conquis et les nouveaux musulmans, qui étaient tenus de se rattacher en tant que clients à une kabila (tribu) arabe, étaient assujettis à l'impôt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Romain qui se plaçait sous le patronage d’un citoyen noble ou puissant."
      ],
      "topics": [
        "history"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Dans le cas d'une profession médicale, on utilise plutôt le mot \"patient\" que le mot client."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954",
          "text": "(Par analogie) — […] François se dévoyait auprès des filles publiques, […]. On dit que ces professionnelles ont des charmes secrets, des recettes magiques pour exaspérer la volupté de leurs clients et leur procurer des extases sans pareilles […]."
        },
        {
          "text": "Le salon d’attente de ce médecin est toujours rempli de clients."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celui qui use des soins d’un médecin, d’un chirurgien, d’un dentiste, avocat ou autre membre d’une profession libérale."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du commerce"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claude Dubois, Je me souviens de Paris: visages, façons, histoire et historiettes du Paris populaire, Editions Parigramme, 2007, page 418",
          "text": "En 1971, peu ou prou quand Jeanne Cordelier a été rue Saint-Denis, la pastiquette se concluait aux alentours de 130, 150 francs – entre 19,82 et 22,87 euros. Le proxénétisme hôtelier n'était pas encore un délit : le client devait aussi acquitter le prix de la chambre, 25 francs – 3,81 euros – , et le service, la serviette, 2 francs - 0 ,30 euros."
        },
        {
          "ref": "Bruno Léandri, C’est curieux ce truc…, 2016",
          "text": "La partie repart, les clients sadiques s’approchent, soudain intéressés de voir un froggy en situation délicate, et arrive mon tour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celui qui achète chez un marchand, qui emploie habituellement un artisan, etc."
      ],
      "topics": [
        "commerce"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Ironies en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Brendan Kemmet, S.O.S. Police, Éditions du Cherche-Midi, 2011",
          "text": "Je peux comprendre que certains collègues pètent une durite. Dans la rue, certains de nos “clients” sont des spécialistes de la provocation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne avec laquelle l’on se trouve en relation."
      ],
      "raw_tags": [
        "Ironique"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français des réseaux informatiques"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Nous avons un client pour accéder à notre base de données."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Logiciel transmettant, par réseau, des requêtes à un serveur auquel il est connecté. Le client est l’une des deux composantes d’une application client-serveur."
      ],
      "raw_tags": [
        "Réseaux informatiques"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kli.jɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kli.jɑ̃\\",
      "rhymes": "\\jɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-client.ogg",
      "ipa": "kli.jɑ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/Fr-client.ogg/Fr-client.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-client.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-client.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-client.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-client.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-0x010C-client.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-0x010C-client.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-client.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-client.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-client.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-client.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-client.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-client.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-client.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "consommateur"
    },
    {
      "word": "partenaire"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "pour le commerce"
      ],
      "word": "acheteur"
    },
    {
      "word": "maître d’ouvrage"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "pour les professions médicales"
      ],
      "word": "patient"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "kliënt"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Klient"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Patient"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Kunde"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "customer"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "client"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "buyer"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "punter"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "Hariif",
      "word": "حريف"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "zabuun",
      "word": "زبون"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "bezero"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pratik"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "client"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "sonnim",
      "word": "손님"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "gogaek",
      "word": "고객"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "kunde"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "cliente"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "kliento"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "viðskiftafólk"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "asiakas"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "word": "keaper"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "word": "klant"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "achetou"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "ajetou"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "alants e venants"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "πελάτης"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "kliento"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "word": "pelanggan"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "cliente"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "acquirente"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "compratore"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kyaku",
      "word": "客"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "okyakusama",
      "word": "お客様"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kokyaku",
      "word": "顧客"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kuraianto",
      "word": "クライアント"
    },
    {
      "lang": "Malais",
      "lang_code": "ms",
      "word": "langganan"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "afnemer"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "cliënt"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "klant"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "client"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "word": "kliente"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "freguês"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "client"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "cumpărător"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "покупатель"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "заказчик"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "kunddar"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "diŋgojeaddji"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "kund"
    },
    {
      "lang": "Tagalog",
      "lang_code": "tl",
      "word": "sukì"
    },
    {
      "lang": "Tagalog",
      "lang_code": "tl",
      "word": "tagabilí"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "zákazník"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "klient"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "alıcı"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "müşteri"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "müvekkil"
    },
    {
      "lang": "Zoulou",
      "lang_code": "zu",
      "word": "ikhasimende"
    },
    {
      "lang": "Zoulou",
      "lang_code": "zu",
      "word": "ilikhasimende"
    }
  ],
  "word": "client"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cliens (« client » (sens 1), « vassal », « protégé »), du verbe cliere (« obéir »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "clients",
      "ipas": [
        "\\kli.jɑ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "cliente",
      "ipas": [
        "\\kli.jɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "clientes",
      "ipas": [
        "\\kli.jɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Quatorze solutions d’automatisation du service client."
        },
        {
          "text": "La communauté des utilisateurs et fournisseurs de solutions informatiques de gestion de la relation client."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif à la clientèle."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’informatique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Une machine cliente accède à un service sur une machine distante."
        },
        {
          "text": "Il nous faut un ou plusieurs postes clients."
        },
        {
          "text": "Un logiciel client."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif à l’architecture client/serveur."
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kli.jɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kli.jɑ̃\\",
      "rhymes": "\\jɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-client.ogg",
      "ipa": "kli.jɑ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/Fr-client.ogg/Fr-client.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-client.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-client.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-client.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-client.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-0x010C-client.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-0x010C-client.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-client.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-client.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-client.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-client.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-client.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-client.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-client.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "zákaznický"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "klientský"
    }
  ],
  "word": "client"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en roumain",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin clientem, accusatif de cliens, clientis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "clients",
      "ipas": [
        "\\kliˈens\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "clienta",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Client."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kliˈen]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-client.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-client.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-client.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-client.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "client"
}

{
  "categories": [
    "roumain"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français client."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "clientul",
      "raw_tags": [
        "articulé",
        "Nominatif Accusatif"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "clienți",
      "raw_tags": [
        "non articulé",
        "Nominatif Accusatif"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "clienții",
      "raw_tags": [
        "articulé",
        "Nominatif Accusatif"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "clientului",
      "raw_tags": [
        "articulé",
        "Datif Génitif"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "clienți",
      "raw_tags": [
        "non articulé",
        "Datif Génitif"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "clienților",
      "raw_tags": [
        "articulé",
        "Datif Génitif"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Roumain",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "ro-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Client."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkljent\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-client.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-client.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-client.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-client.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-client.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-client.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cumpărător"
    }
  ],
  "word": "client"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.