See clas on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Cals" }, { "word": "cals" }, { "word": "Lacs" }, { "word": "lacs" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(c. 1910) De l’arabe dialectal خَلَصْ, khallas, prononcé khlas au Maghreb : « assez, ça suffit, c’est fini ». La forme levantine a donné aussi l’hébreu argotique חלס, ḥálas, de même sens. On trouve également les graphies hlas ou khlas dans le français des juifs de tradition séfarade." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Albert Simonin, Touchez pas au grisbi !, Gallimard, 1953", "text": "Pour la trêve douce, c’était clas !" } ], "glosses": [ "Terminé, fini." ], "id": "fr-clas-fr-adj-Ds-TZJ41", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\klas\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-clas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clas.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clas.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clas.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-clas.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "clas" } { "anagrams": [ { "word": "Cals" }, { "word": "cals" }, { "word": "Lacs" }, { "word": "lacs" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(c. 1910) De l’arabe dialectal خَلَصْ, khallas, prononcé khlas au Maghreb : « assez, ça suffit, c’est fini ». La forme levantine a donné aussi l’hébreu argotique חלס, ḥálas, de même sens. On trouve également les graphies hlas ou khlas dans le français des juifs de tradition séfarade." ], "forms": [ { "form": "class" }, { "form": "classe" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Albert Simonin, Touchez pas au grisbi !, Gallimard, 1953", "text": "J’en avais rien à foutre à la fin, de l’amitié... J’en avais clas et reclas d’excuser éternellement tout le monde." }, { "ref": "LeslieHuxon, Dix ans de frigo, éditions du Champ de Mars, 1957", "text": "Ma vieille, j’en ai clas et je suis fatigué." } ], "glosses": [ "Assez, marre." ], "id": "fr-clas-fr-adv-fAXSPA7d" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\klas\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-clas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clas.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clas.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clas.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-clas.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "clas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en ancien occitan incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin classicum (« sonnerie de trompettes ») devenu *classum en latin populaire." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "clam" }, { "word": "clamor" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Cris, clameur, glapissement." ], "id": "fr-clas-pro-noun-BEaU96OA" }, { "glosses": [ "Sonnerie des cloches, glas." ], "id": "fr-clas-pro-noun-VnUsAHPX" }, { "glosses": [ "Clocher." ], "id": "fr-clas-pro-noun-fCdi~T~6" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "clas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en gaélique écossais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gaélique écossais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaélique écossais", "orig": "gaélique écossais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin classis (« classe »)." ], "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Classe." ], "id": "fr-clas-gd-noun-bh7Dm0Mn" } ], "word": "clas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en gallois issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Y Clas-ar-Wy" } ], "etymology_texts": [ "Du latin classis, il est pour monastica classis désignant l’ensemble des moines ou des nonnes et, par métonymie, désigne l’endroit où ils sont." ], "forms": [ { "form": "clasau", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "glas", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "glasau", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nghlas", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "nghlasau", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "chlas", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "chlasau", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en gallois de la religion", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cloître." ], "id": "fr-clas-cy-noun-TwfsVqiZ", "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\klaːs\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "clas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en ancien occitan incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "classejar" }, { "word": "sonar lo clas" } ], "etymology_texts": [ "Du latin classicum (« sonnerie de trompettes ») devenu *classum en latin populaire." ], "forms": [ { "form": "classes", "ipas": [ "\\ˈklases\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Lo clas tindèt.", "translation": "Le glas sonna." } ], "glosses": [ "Glas." ], "id": "fr-clas-oc-noun-Hho-auhN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈklas\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-clas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-clas.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-clas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-clas.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-clas.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-clas.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "clas" }
{ "categories": [ "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan", "Étymologies en ancien occitan incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du latin classicum (« sonnerie de trompettes ») devenu *classum en latin populaire." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "clam" }, { "word": "clamor" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Cris, clameur, glapissement." ] }, { "glosses": [ "Sonnerie des cloches, glas." ] }, { "glosses": [ "Clocher." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "clas" } { "anagrams": [ { "word": "Cals" }, { "word": "cals" }, { "word": "Lacs" }, { "word": "lacs" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en arabe", "français" ], "etymology_texts": [ "(c. 1910) De l’arabe dialectal خَلَصْ, khallas, prononcé khlas au Maghreb : « assez, ça suffit, c’est fini ». La forme levantine a donné aussi l’hébreu argotique חלס, ḥálas, de même sens. On trouve également les graphies hlas ou khlas dans le français des juifs de tradition séfarade." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Albert Simonin, Touchez pas au grisbi !, Gallimard, 1953", "text": "Pour la trêve douce, c’était clas !" } ], "glosses": [ "Terminé, fini." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\klas\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-clas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clas.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clas.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clas.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-clas.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "clas" } { "anagrams": [ { "word": "Cals" }, { "word": "cals" }, { "word": "Lacs" }, { "word": "lacs" } ], "categories": [ "Adverbes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en arabe", "français" ], "etymology_texts": [ "(c. 1910) De l’arabe dialectal خَلَصْ, khallas, prononcé khlas au Maghreb : « assez, ça suffit, c’est fini ». La forme levantine a donné aussi l’hébreu argotique חלס, ḥálas, de même sens. On trouve également les graphies hlas ou khlas dans le français des juifs de tradition séfarade." ], "forms": [ { "form": "class" }, { "form": "classe" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Albert Simonin, Touchez pas au grisbi !, Gallimard, 1953", "text": "J’en avais rien à foutre à la fin, de l’amitié... J’en avais clas et reclas d’excuser éternellement tout le monde." }, { "ref": "LeslieHuxon, Dix ans de frigo, éditions du Champ de Mars, 1957", "text": "Ma vieille, j’en ai clas et je suis fatigué." } ], "glosses": [ "Assez, marre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\klas\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-clas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clas.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clas.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-clas.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-clas.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "clas" } { "categories": [ "Mots en gallois issus d’un mot en latin", "Noms communs en gallois", "gallois" ], "derived": [ { "word": "Y Clas-ar-Wy" } ], "etymology_texts": [ "Du latin classis, il est pour monastica classis désignant l’ensemble des moines ou des nonnes et, par métonymie, désigne l’endroit où ils sont." ], "forms": [ { "form": "clasau", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "glas", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "glasau", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nghlas", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "nghlasau", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "chlas", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "chlasau", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en gallois de la religion", "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallois" ], "glosses": [ "Cloître." ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\klaːs\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "clas" } { "categories": [ "Mots en gaélique écossais issus d’un mot en latin", "Noms communs en gaélique écossais", "gaélique écossais" ], "etymology_texts": [ "Du latin classis (« classe »)." ], "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Classe." ] } ], "word": "clas" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan", "Étymologies en ancien occitan incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "classejar" }, { "word": "sonar lo clas" } ], "etymology_texts": [ "Du latin classicum (« sonnerie de trompettes ») devenu *classum en latin populaire." ], "forms": [ { "form": "classes", "ipas": [ "\\ˈklases\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Lo clas tindèt.", "translation": "Le glas sonna." } ], "glosses": [ "Glas." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈklas\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-clas.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-clas.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-clas.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-clas.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-clas.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-clas.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "clas" }
Download raw JSONL data for clas meaning in All languages combined (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.