"circonstance" meaning in All languages combined

See circonstance on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \siʁ.kɔ̃s.tɑ̃s\, \siʁ.kɔ̃s.tɑ̃s\, siʁ.kɔ̃s.tɑ̃s Audio: Fr-circonstance.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-circonstance.wav Forms: circonstances [plural]
  1. Particularité qui accompagne et distingue un fait, une situation, etc.
    Sense id: fr-circonstance-fr-noun-sdNufwQ4 Categories (other): Exemples en français
  2. Événement particulier ; occasion particulière. Tags: plural
    Sense id: fr-circonstance-fr-noun-jAU42MA1 Categories (other): Exemples en français
  3. Rapports de temps, de lieu, de manière, de cause, etc., qui entourent l’action ou l’état exprimé par un verbe.
    Sense id: fr-circonstance-fr-noun-XiMWPyfr Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la grammaire Topics: grammar
  4. Conjoncture présente ; situation actuelle des choses.
    Sense id: fr-circonstance-fr-noun-DIPBWuNf Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: circonstances éternuantes, circonstanciel, de circonstance Derived forms (circonstances qui aggravent un délit ou qui entraînent une aggravation de peine infligée par le tribunal): circonstances aggravantes Derived forms (circonstances qui atténuent un délit ou qui entraînent une diminution ou de peine infligée par le tribunal): circonstances atténuantes Derived forms (tout ce qui dépend d’une terre, d’une maison, d’un procès, etc.): circonstances et dépendances Translations: omstandigheid (Afrikaans), Bewandtnis (Allemand), Umstand (Allemand), circumstance (Anglais), egoera (Basque), zertzelada (Basque), circumstància (Catalan), 情況 (qíngkuàng) (Chinois), 光景 (guāngjǐng) (Chinois), 大勢 (dàshì) (Chinois), 景況 (jǐngkuàng) (Chinois), 情狀 (qíngzhuàng) (Chinois), 事勢 (shìshì) (Chinois), 時勢 (shíshì) (Chinois), 局勢 (júshì) (Chinois), okolnost ((1)(2)(4)) (Croate), priloška oznaka ((3)locution adj.) (Croate), circunstancia (Espagnol), cirkonstanco (Espéranto), viðurskifti (Féroïen), umstøður (Féroïen), περίστασις (perístasis) [feminine] (Grec ancien), cirkonstanco (Ido), circostanza (Italien), goaspil (Kotava), omstandigheid (Néerlandais), circonstància (Occitan), あとぅさち (Okinawaïen), okoliczność (Polonais), circunstância (Portugais), circumstanță [feminine] (Roumain), обстоятельство (obstojátel'stvo) [neuter] (Russe), dilli (Same du Nord), dilálašvuohta (Same du Nord), okolnosť [feminine] (Slovaque), misimisi (Solrésol), m'isimisi (Solrésol), omständighet [common] (Suédois), etrevén (Wallon), (Yonaguni), くとぅ (Yonaguni)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en féroïen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en okinawaïen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovaque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en yonaguni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "circonstances qui atténuent un délit ou qui entraînent une diminution ou de peine infligée par le tribunal",
      "word": "circonstances atténuantes"
    },
    {
      "sense": "circonstances qui aggravent un délit ou qui entraînent une aggravation de peine infligée par le tribunal",
      "word": "circonstances aggravantes"
    },
    {
      "sense": "tout ce qui dépend d’une terre, d’une maison, d’un procès, etc.",
      "word": "circonstances et dépendances"
    },
    {
      "word": "circonstances éternuantes"
    },
    {
      "word": "circonstanciel"
    },
    {
      "word": "de circonstance"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin circumstantia de même sens de circum stare (« se tenir debout aux alentours »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "circonstances",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles de Gaulle, Le Fil de l’épée, éd. Union générale d’édition, coll. 10 18, 1962, partie De la Doctrine, chap. 1, p. 111",
          "text": "Apprécier les circonstances dans chaque cas particulier, tel est donc le rôle essentiel du chef. Du fait qu’il les connaît, qu’il les mesure, qu’il les exploite, il est vainqueur ; du fait qu’il les ignore, qu’il les juge mal, qu’il les néglige, il est vaincu."
        },
        {
          "ref": "C. B. Matenas, Renseignements nautiques sur les côtes de France, d’Angleterre, d’Écosse, […], p.213, 1851",
          "text": "Le flot et le jusant courant au large, sans interruption, pendant 2 ou 3 heures après la haute ou basse mer sur la côte, circonstance dont il faut soigneusement tenir compte en franchissant les bancs."
        },
        {
          "ref": "André Maurois, Chantiers américains, 1933",
          "text": "Jamais Président n’avait été inauguré dans des circonstances aussi dramatiques. Quatorze millions de sans-travail, et leur nombre augmentant chaque jour,..."
        },
        {
          "ref": "Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928",
          "text": "C’est un garçon fort agréable que Bernard. Soigné, rasé de près, le teint clair, il s’exprime dans une langue choisie et ne fait usage de l’argot qu’en d’exceptionnelles circonstances."
        },
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 173",
          "text": "Il est expliqué plus bas que le scandale n’est qu’un mot, qu’on fait naitre la chose selon les besoins et les circonstances et que le plus scandaleux n’est point que tel banquier couche, un beau jour à la Santé, mais que tant d’autres dorment paisibles dans leurs draps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Particularité qui accompagne et distingue un fait, une situation, etc."
      ],
      "id": "fr-circonstance-fr-noun-sdNufwQ4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864",
          "text": "[…], puis M. Goulden tira de l’armoire une bouteille de son vin de Metz, qu’il gardait pour les grandes circonstances, et nous soupâmes en quelque sorte comme deux camarades ; […]."
        },
        {
          "ref": "Arthur Schopenhauer, Essai sur les femmes, dans Pensées & Fragments, traduction par J. Bourdeau , Félix Alcan, éditeur, 1900 (16ᵉ éd.)",
          "text": "Dans les circonstances difficiles il ne faut pas dédaigner de faire appel, comme autrefois les Germains, aux conseils des femmes ; car elles ont une manière de concevoir les choses toute différente de la nôtre."
        },
        {
          "ref": "Juliette Marthe Champagne, De la Bretagne aux plaines de l'Ouest canadien: lettres d'un défricheur franco-albertain, Alexandre Mahé (1880-1968), CELAT/Presses de l'Université Laval, 2003, p. 201",
          "text": "Une anecdote locale plutôt symbolique raconte que le coq du clocher de l'église de Saint-Vincent, dont la construction fut commencée en 1934, aurait disparu dans de bien mystérieuses circonstances, qu'on attribue à l’archevêque O’Leary."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Événement particulier ; occasion particulière."
      ],
      "id": "fr-circonstance-fr-noun-jAU42MA1",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la grammaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Compléments de circonstance ou compléments circonstanciels."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rapports de temps, de lieu, de manière, de cause, etc., qui entourent l’action ou l’état exprimé par un verbe."
      ],
      "id": "fr-circonstance-fr-noun-XiMWPyfr",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Maximilien de Robespierre, Discours contre Brissot & les girondins, 10 avril 1793",
          "text": "Tous ont successivement combattu pour ou contre les Jacobins, selon les temps & les circonstances."
        },
        {
          "ref": "Julie de Quérangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, T.2,4, 1833",
          "text": "Entre les philosophes, dont l’habileté en affaires était devenue suspecte, et les praticiens, dont la routine venait d’être convaincue d’impuissance, M. Necker s’offrait comme un moyen terme: il était l’homme de la circonstance : il fut choisi."
        },
        {
          "ref": "Ferdinand Goldschmidt, Histoire politique de Guillaume III, Paris : chez Adolphe Blondeau & au Comptoir des Imprimeurs-Unis, 1847, p. 21",
          "text": "Il n'y a pas de corporation ecclésiastique qui ait plus asservi aux circonstances ses doctrines et sa conduite que le haut clergé anglican."
        },
        {
          "ref": "Henri Alleg, La Question, 1957",
          "text": "Je savais bien que ces protestations ne servaient à rien et que, dans ces circonstances, en appeler au respect de la légalité devant ces brutes était ridicule […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conjoncture présente ; situation actuelle des choses."
      ],
      "id": "fr-circonstance-fr-noun-DIPBWuNf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\siʁ.kɔ̃s.tɑ̃s\\"
    },
    {
      "ipa": "\\siʁ.kɔ̃s.tɑ̃s\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-circonstance.ogg",
      "ipa": "siʁ.kɔ̃s.tɑ̃s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/Fr-circonstance.ogg/Fr-circonstance.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-circonstance.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-circonstance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-circonstance.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-circonstance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-circonstance.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-circonstance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-circonstance.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "omstandigheid"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Bewandtnis"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Umstand"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "circumstance"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "egoera"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "zertzelada"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "circumstància"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "qíngkuàng",
      "word": "情況"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "guāngjǐng",
      "word": "光景"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "dàshì",
      "word": "大勢"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "jǐngkuàng",
      "word": "景況"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "qíngzhuàng",
      "word": "情狀"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "shìshì",
      "word": "事勢"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "shíshì",
      "word": "時勢"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "júshì",
      "word": "局勢"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(1)(2)(4)",
      "word": "okolnost"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(3)locution adj.",
      "word": "priloška oznaka"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "circunstancia"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "cirkonstanco"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "viðurskifti"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "umstøður"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "perístasis",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "περίστασις"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "cirkonstanco"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "circostanza"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "goaspil"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "omstandigheid"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "circonstància"
    },
    {
      "lang": "Okinawaïen",
      "lang_code": "ryu",
      "word": "あとぅさち"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "okoliczność"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "circunstância"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "circumstanță"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "obstojátel'stvo",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "обстоятельство"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "dilli"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "dilálašvuohta"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "okolnosť"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "misimisi"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "m'isimisi"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "omständighet"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "etrevén"
    },
    {
      "lang": "Yonaguni",
      "lang_code": "yoi",
      "word": "事"
    },
    {
      "lang": "Yonaguni",
      "lang_code": "yoi",
      "word": "くとぅ"
    }
  ],
  "word": "circonstance"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en afrikaans",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en féroïen",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en okinawaïen",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en slovaque",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en wallon",
    "Traductions en yonaguni",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "circonstances qui atténuent un délit ou qui entraînent une diminution ou de peine infligée par le tribunal",
      "word": "circonstances atténuantes"
    },
    {
      "sense": "circonstances qui aggravent un délit ou qui entraînent une aggravation de peine infligée par le tribunal",
      "word": "circonstances aggravantes"
    },
    {
      "sense": "tout ce qui dépend d’une terre, d’une maison, d’un procès, etc.",
      "word": "circonstances et dépendances"
    },
    {
      "word": "circonstances éternuantes"
    },
    {
      "word": "circonstanciel"
    },
    {
      "word": "de circonstance"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin circumstantia de même sens de circum stare (« se tenir debout aux alentours »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "circonstances",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles de Gaulle, Le Fil de l’épée, éd. Union générale d’édition, coll. 10 18, 1962, partie De la Doctrine, chap. 1, p. 111",
          "text": "Apprécier les circonstances dans chaque cas particulier, tel est donc le rôle essentiel du chef. Du fait qu’il les connaît, qu’il les mesure, qu’il les exploite, il est vainqueur ; du fait qu’il les ignore, qu’il les juge mal, qu’il les néglige, il est vaincu."
        },
        {
          "ref": "C. B. Matenas, Renseignements nautiques sur les côtes de France, d’Angleterre, d’Écosse, […], p.213, 1851",
          "text": "Le flot et le jusant courant au large, sans interruption, pendant 2 ou 3 heures après la haute ou basse mer sur la côte, circonstance dont il faut soigneusement tenir compte en franchissant les bancs."
        },
        {
          "ref": "André Maurois, Chantiers américains, 1933",
          "text": "Jamais Président n’avait été inauguré dans des circonstances aussi dramatiques. Quatorze millions de sans-travail, et leur nombre augmentant chaque jour,..."
        },
        {
          "ref": "Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928",
          "text": "C’est un garçon fort agréable que Bernard. Soigné, rasé de près, le teint clair, il s’exprime dans une langue choisie et ne fait usage de l’argot qu’en d’exceptionnelles circonstances."
        },
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 173",
          "text": "Il est expliqué plus bas que le scandale n’est qu’un mot, qu’on fait naitre la chose selon les besoins et les circonstances et que le plus scandaleux n’est point que tel banquier couche, un beau jour à la Santé, mais que tant d’autres dorment paisibles dans leurs draps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Particularité qui accompagne et distingue un fait, une situation, etc."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864",
          "text": "[…], puis M. Goulden tira de l’armoire une bouteille de son vin de Metz, qu’il gardait pour les grandes circonstances, et nous soupâmes en quelque sorte comme deux camarades ; […]."
        },
        {
          "ref": "Arthur Schopenhauer, Essai sur les femmes, dans Pensées & Fragments, traduction par J. Bourdeau , Félix Alcan, éditeur, 1900 (16ᵉ éd.)",
          "text": "Dans les circonstances difficiles il ne faut pas dédaigner de faire appel, comme autrefois les Germains, aux conseils des femmes ; car elles ont une manière de concevoir les choses toute différente de la nôtre."
        },
        {
          "ref": "Juliette Marthe Champagne, De la Bretagne aux plaines de l'Ouest canadien: lettres d'un défricheur franco-albertain, Alexandre Mahé (1880-1968), CELAT/Presses de l'Université Laval, 2003, p. 201",
          "text": "Une anecdote locale plutôt symbolique raconte que le coq du clocher de l'église de Saint-Vincent, dont la construction fut commencée en 1934, aurait disparu dans de bien mystérieuses circonstances, qu'on attribue à l’archevêque O’Leary."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Événement particulier ; occasion particulière."
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la grammaire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Compléments de circonstance ou compléments circonstanciels."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rapports de temps, de lieu, de manière, de cause, etc., qui entourent l’action ou l’état exprimé par un verbe."
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Maximilien de Robespierre, Discours contre Brissot & les girondins, 10 avril 1793",
          "text": "Tous ont successivement combattu pour ou contre les Jacobins, selon les temps & les circonstances."
        },
        {
          "ref": "Julie de Quérangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, T.2,4, 1833",
          "text": "Entre les philosophes, dont l’habileté en affaires était devenue suspecte, et les praticiens, dont la routine venait d’être convaincue d’impuissance, M. Necker s’offrait comme un moyen terme: il était l’homme de la circonstance : il fut choisi."
        },
        {
          "ref": "Ferdinand Goldschmidt, Histoire politique de Guillaume III, Paris : chez Adolphe Blondeau & au Comptoir des Imprimeurs-Unis, 1847, p. 21",
          "text": "Il n'y a pas de corporation ecclésiastique qui ait plus asservi aux circonstances ses doctrines et sa conduite que le haut clergé anglican."
        },
        {
          "ref": "Henri Alleg, La Question, 1957",
          "text": "Je savais bien que ces protestations ne servaient à rien et que, dans ces circonstances, en appeler au respect de la légalité devant ces brutes était ridicule […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conjoncture présente ; situation actuelle des choses."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\siʁ.kɔ̃s.tɑ̃s\\"
    },
    {
      "ipa": "\\siʁ.kɔ̃s.tɑ̃s\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-circonstance.ogg",
      "ipa": "siʁ.kɔ̃s.tɑ̃s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/Fr-circonstance.ogg/Fr-circonstance.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-circonstance.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-circonstance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-circonstance.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-circonstance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-circonstance.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-circonstance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-circonstance.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "omstandigheid"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Bewandtnis"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Umstand"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "circumstance"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "egoera"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "zertzelada"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "circumstància"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "qíngkuàng",
      "word": "情況"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "guāngjǐng",
      "word": "光景"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "dàshì",
      "word": "大勢"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "jǐngkuàng",
      "word": "景況"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "qíngzhuàng",
      "word": "情狀"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "shìshì",
      "word": "事勢"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "shíshì",
      "word": "時勢"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "júshì",
      "word": "局勢"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(1)(2)(4)",
      "word": "okolnost"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(3)locution adj.",
      "word": "priloška oznaka"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "circunstancia"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "cirkonstanco"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "viðurskifti"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "umstøður"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "perístasis",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "περίστασις"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "cirkonstanco"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "circostanza"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "goaspil"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "omstandigheid"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "circonstància"
    },
    {
      "lang": "Okinawaïen",
      "lang_code": "ryu",
      "word": "あとぅさち"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "okoliczność"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "circunstância"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "circumstanță"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "obstojátel'stvo",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "обстоятельство"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "dilli"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "dilálašvuohta"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "okolnosť"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "misimisi"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "m'isimisi"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "omständighet"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "etrevén"
    },
    {
      "lang": "Yonaguni",
      "lang_code": "yoi",
      "word": "事"
    },
    {
      "lang": "Yonaguni",
      "lang_code": "yoi",
      "word": "くとぅ"
    }
  ],
  "word": "circonstance"
}

Download raw JSONL data for circonstance meaning in All languages combined (10.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.