"chocolatine" meaning in All languages combined

See chocolatine on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \ʃɔ.kɔ.la.tin\ ou \ʃo.ko.la.tin\, \ʃɔ.kɔ.la.tin\, \ʃo.ko.la.tin\, \ʃo.ko.la.ˈti.nə\, \ʃɔ.kɔ.la.tin\, [ʃɔ.kɔ.la.t͡sɪn], ʃo.ko.la.t̪i.n̪ə, ʃɔ.kɔ.la.t̪in̪, ʃɔ.kɔ.la.t̪in̪, ʃo.ko.la.t̪in̪, ʃo.ko.la.t̪in̪, la ʃo.ko.la.ˈt̪i.n̪ə Audio: Fr-Paris--chocolatine.ogg , LL-Q150 (fra)-Culex-chocolatine.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chocolatine.wav , LL-Q150 (fra)-Assassas77-chocolatine.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chocolatine.wav , Fr-la chocolatine (Avignon).ogg , LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (BiblioCanet66)-chocolatine.wav Forms: chocolatines [plural]
  1. Viennoiserie à base de pâte feuilletée contenant une ou plusieurs barres de chocolat.
  2. Sorte de bonbon au chocolat. Tags: obsolete
    Sense id: fr-chocolatine-fr-noun-qGDXf3jc Categories (other): Confiseries en français, Exemples en français, Termes désuets en français
  3. Sorte de pilule ou de dragée au chocolat. Tags: especially, obsolete
    Sense id: fr-chocolatine-fr-noun-SE3ZFQrv Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la pharmacie, Termes désuets en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Belgique): couque au chocolat Synonyms (Belgique, Suisse): petit pain au chocolat Synonyms (Canada : nord du Nouveau-Brunswick, est de l’Ontario, est de la France : Bourgogne, Jura): croissant au chocolat Synonyms (Pour la pâtisserie): pain au chocolat, pain au chocolatine Synonyms (nord de la France): petit pain Derived forms: pain au chocolatine, chocolatiniste, chocolatinien Translations: 쇼콜라틴 (syokollatin) (Coréen), pen kako dou (Créole guadeloupéen), ショコラティーヌ (shokoratīnu) (Japonais), chocolatina (Occitan), шоколатин (Russe)

Inflected forms

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "choco"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -ine",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en créole guadeloupéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français des Charentes",
      "orig": "français des Charentes",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français d’Aquitaine",
      "orig": "français d’Aquitaine",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français d’Occitanie",
      "orig": "français d’Occitanie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pain au chocolatine"
    },
    {
      "word": "chocolatiniste"
    },
    {
      "word": "chocolatinien"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1790) La forme est attestée une toute première fois dans un nom d’enseigne « Le café de la chocolatine » à Bordeaux, sans qu’on sache ce que désigne le mot. La première attestation d’usage avec un sens clair se trouve dans un article de Constance Aubert en 1853 dans le journal L’Illustration. Elle relaie le nom donné à ses bonbons par le confiseur parisien P.-E. Perron. Il est décrit dans le Larousse de 1899 dans ce sens, c’est la première attestation dans un dictionnaire général. Néanmoins, cette dénomination de la confiserie disparaît peu à peu. D’après Bernard Moreux, la viennoiserie connue aujourd’hui sous ce nom a été introduite à Toulouse entre les deux guerres, ce qui a probablement donné lieu à une recréation du mot. Ce dernier sens n’apparaît dans les dictionnaires régionaux qu’en 1980, même s’il est attesté à Tulle dès 1965.",
    "Le mot estdérivé de chocolat, avec le suffixe -ine, d’après le paradigme du mot amandine où le suffixe -ine permet de former des noms de confiseries ou de pâtisseries comportant l’aliment en radical."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chocolatines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Bernard Vavassori note que les méridionaux n’ont généralement pas conscience que ce terme est un régionalisme."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Viennoiseries en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Canada",
          "orig": "français du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles Dantzig, Je m’appelle François, 2007, Grasset, page 134",
          "text": "La petite Sanjou, elle faisait des exposés sur la faim dans le monde et ne te prêtait jamais cinquante centimes pour la chocolatine de dix heures."
        },
        {
          "ref": "Monique Giroux, Le locataire du septième : la nouvelle à répondre, Boréal, 2003, page 30",
          "text": "Ahhh ! Cette divine odeur… Cette odeur de chocolatines qui viennent d’être faites avec tout l’amour d’un bon boulanger…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Viennoiserie à base de pâte feuilletée contenant une ou plusieurs barres de chocolat."
      ],
      "id": "fr-chocolatine-fr-noun-F6s~Agcc",
      "raw_tags": [
        "Canada",
        "Sud-Ouest de la France"
      ],
      "topics": [
        "cooking"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Confiseries en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Constance Aubert, « Modes parisiennes : Étrennes », dans L'Illustration du 10 décembre 1853, nᵒ 563 / vol. 22, p. 392",
          "text": "Il est impossible de songer à l'étrenne sans parler bonbon. Je choisis la nouveauté du moment, les chocolatines, qui viennent de voir le jour dans une maison aimée du public, chez Perron, le chocolatier de la rue Vivienne, […]. Ce délicieux mélange de chocolat et de fruits est riant et agréable à voir; son goût fin et délicat ne peut se confondre avec le chocolat connu jusqu'à présent; c'est en apparence une dragée, mais il n'en a ni la dureté ni les inconvénients."
        },
        {
          "ref": "« Brevet d'invention de quinze an en date du 2 juin 1853, au sieur Perron, à Paris, pour des dragées au chocolat »,nᵒ 8429, dans Description des machines et procédés pour lesquels des brevets d'invention ont été pris sous le régime de la Loi du 5 juillet 1844, tome 27, Paris : Imprimerie impériale, 1858, page 347",
          "text": "nᵒ 3 Cette opération, que je nomme le grossissage des chocolatines, se fait par le travail ordinaire des dragistes et dans leur bassine, ou par le moyen des machines à dragées."
        },
        {
          "ref": "La Sucrerie Indigène et Coloniale, vol. 76, 1910, page 323",
          "text": "On remarque, toutefois, que l'habitude du service des confitures tend à disparaître dans la société aristocratique de Smyrne qui la remplace par l’offre de fondants, fruits confits, chocolatines et bonbons variés : mais elle règne encore dans toutes les autres classes de la population levantine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de bonbon au chocolat."
      ],
      "id": "fr-chocolatine-fr-noun-qGDXf3jc",
      "raw_tags": [
        "Confiserie"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la pharmacie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Étienne Sergent & Edmond Sergent, Campagne antipaludique de 1913, Gouvernement général de l'Algérie, 1914, p. 42",
          "text": "Cette médication a suffi pour enrayer toutes les atteintes de fièvre ou en rendre inoffensif un rare retour.\n- La chocolatine a été prise par les enfants en bas-âge sans la moindre difficulté et a produit d'excellents résultats préservatifs et curatifs."
        },
        {
          "ref": "Bulletin de l'Institut Pasteur, vol. 14,nᵒ 2, Paris : chez Masson, 1916",
          "text": "L'emploi des chocolatines au tannate de quinine (modèle de Celli) a marqué une amélioration notable dans les techniques du service antipaludique algérien pour le traitement préventif ou curatif des jeunes enfants."
        },
        {
          "ref": "Compte rendu de la première conférence de La Haye, International Association for Preventive Pediatrics, Geneva, 1932, page 72",
          "text": "Pour la prévention malarienne des tout petits on emploie en Algérie des chocolatines à l’aristochine contenant 5 cgrs du principe actif, et des fructines en contenant 10 cgrs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de pilule ou de dragée au chocolat."
      ],
      "id": "fr-chocolatine-fr-noun-SE3ZFQrv",
      "raw_tags": [
        "Pharmacie"
      ],
      "tags": [
        "especially",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɔ.kɔ.la.tin\\ ou \\ʃo.ko.la.tin\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɔ.kɔ.la.tin\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃo.ko.la.tin\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃo.ko.la.ˈti.nə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɔ.kɔ.la.tin\\"
    },
    {
      "ipa": "[ʃɔ.kɔ.la.t͡sɪn]"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--chocolatine.ogg",
      "ipa": "ʃo.ko.la.t̪i.n̪ə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/Fr-Paris--chocolatine.ogg/Fr-Paris--chocolatine.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--chocolatine.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Culex-chocolatine.wav",
      "ipa": "ʃɔ.kɔ.la.t̪in̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Culex-chocolatine.wav/LL-Q150_(fra)-Culex-chocolatine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Culex-chocolatine.wav/LL-Q150_(fra)-Culex-chocolatine.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Culex-chocolatine.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chocolatine.wav",
      "ipa": "ʃɔ.kɔ.la.t̪in̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chocolatine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chocolatine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chocolatine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chocolatine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chocolatine.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Assassas77-chocolatine.wav",
      "ipa": "ʃo.ko.la.t̪in̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Assassas77-chocolatine.wav/LL-Q150_(fra)-Assassas77-chocolatine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Assassas77-chocolatine.wav/LL-Q150_(fra)-Assassas77-chocolatine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Ile-de-France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Assassas77-chocolatine.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chocolatine.wav",
      "ipa": "ʃo.ko.la.t̪in̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chocolatine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chocolatine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chocolatine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chocolatine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chocolatine.wav"
    },
    {
      "audio": "Fr-la chocolatine (Avignon).ogg",
      "ipa": "la ʃo.ko.la.ˈt̪i.n̪ə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/Fr-la_chocolatine_(Avignon).ogg/Fr-la_chocolatine_(Avignon).ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-la chocolatine (Avignon).ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Avignon)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (BiblioCanet66)-chocolatine.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(BiblioCanet66)-chocolatine.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(BiblioCanet66)-chocolatine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(BiblioCanet66)-chocolatine.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(BiblioCanet66)-chocolatine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Céret (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (BiblioCanet66)-chocolatine.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Pour la pâtisserie",
      "word": "pain au chocolat"
    },
    {
      "sense": "Belgique",
      "word": "couque au chocolat"
    },
    {
      "sense": "Canada : nord du Nouveau-Brunswick, est de l’Ontario, est de la France : Bourgogne, Jura",
      "word": "croissant au chocolat"
    },
    {
      "sense": "nord de la France",
      "word": "petit pain"
    },
    {
      "sense": "Belgique, Suisse",
      "word": "petit pain au chocolat"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie"
      ],
      "sense": "Pour la pâtisserie",
      "word": "pain au chocolatine"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "syokollatin",
      "word": "쇼콜라틴"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "word": "pen kako dou"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shokoratīnu",
      "word": "ショコラティーヌ"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "chocolatina"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "шоколатин"
    }
  ],
  "word": "chocolatine"
}
{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "choco"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -ine",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en créole guadeloupéen",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en russe",
    "français",
    "français des Charentes",
    "français d’Aquitaine",
    "français d’Occitanie"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pain au chocolatine"
    },
    {
      "word": "chocolatiniste"
    },
    {
      "word": "chocolatinien"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1790) La forme est attestée une toute première fois dans un nom d’enseigne « Le café de la chocolatine » à Bordeaux, sans qu’on sache ce que désigne le mot. La première attestation d’usage avec un sens clair se trouve dans un article de Constance Aubert en 1853 dans le journal L’Illustration. Elle relaie le nom donné à ses bonbons par le confiseur parisien P.-E. Perron. Il est décrit dans le Larousse de 1899 dans ce sens, c’est la première attestation dans un dictionnaire général. Néanmoins, cette dénomination de la confiserie disparaît peu à peu. D’après Bernard Moreux, la viennoiserie connue aujourd’hui sous ce nom a été introduite à Toulouse entre les deux guerres, ce qui a probablement donné lieu à une recréation du mot. Ce dernier sens n’apparaît dans les dictionnaires régionaux qu’en 1980, même s’il est attesté à Tulle dès 1965.",
    "Le mot estdérivé de chocolat, avec le suffixe -ine, d’après le paradigme du mot amandine où le suffixe -ine permet de former des noms de confiseries ou de pâtisseries comportant l’aliment en radical."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chocolatines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Bernard Vavassori note que les méridionaux n’ont généralement pas conscience que ce terme est un régionalisme."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Viennoiseries en français",
        "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
        "français du Canada"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles Dantzig, Je m’appelle François, 2007, Grasset, page 134",
          "text": "La petite Sanjou, elle faisait des exposés sur la faim dans le monde et ne te prêtait jamais cinquante centimes pour la chocolatine de dix heures."
        },
        {
          "ref": "Monique Giroux, Le locataire du septième : la nouvelle à répondre, Boréal, 2003, page 30",
          "text": "Ahhh ! Cette divine odeur… Cette odeur de chocolatines qui viennent d’être faites avec tout l’amour d’un bon boulanger…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Viennoiserie à base de pâte feuilletée contenant une ou plusieurs barres de chocolat."
      ],
      "raw_tags": [
        "Canada",
        "Sud-Ouest de la France"
      ],
      "topics": [
        "cooking"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Confiseries en français",
        "Exemples en français",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Constance Aubert, « Modes parisiennes : Étrennes », dans L'Illustration du 10 décembre 1853, nᵒ 563 / vol. 22, p. 392",
          "text": "Il est impossible de songer à l'étrenne sans parler bonbon. Je choisis la nouveauté du moment, les chocolatines, qui viennent de voir le jour dans une maison aimée du public, chez Perron, le chocolatier de la rue Vivienne, […]. Ce délicieux mélange de chocolat et de fruits est riant et agréable à voir; son goût fin et délicat ne peut se confondre avec le chocolat connu jusqu'à présent; c'est en apparence une dragée, mais il n'en a ni la dureté ni les inconvénients."
        },
        {
          "ref": "« Brevet d'invention de quinze an en date du 2 juin 1853, au sieur Perron, à Paris, pour des dragées au chocolat »,nᵒ 8429, dans Description des machines et procédés pour lesquels des brevets d'invention ont été pris sous le régime de la Loi du 5 juillet 1844, tome 27, Paris : Imprimerie impériale, 1858, page 347",
          "text": "nᵒ 3 Cette opération, que je nomme le grossissage des chocolatines, se fait par le travail ordinaire des dragistes et dans leur bassine, ou par le moyen des machines à dragées."
        },
        {
          "ref": "La Sucrerie Indigène et Coloniale, vol. 76, 1910, page 323",
          "text": "On remarque, toutefois, que l'habitude du service des confitures tend à disparaître dans la société aristocratique de Smyrne qui la remplace par l’offre de fondants, fruits confits, chocolatines et bonbons variés : mais elle règne encore dans toutes les autres classes de la population levantine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de bonbon au chocolat."
      ],
      "raw_tags": [
        "Confiserie"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la pharmacie",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Étienne Sergent & Edmond Sergent, Campagne antipaludique de 1913, Gouvernement général de l'Algérie, 1914, p. 42",
          "text": "Cette médication a suffi pour enrayer toutes les atteintes de fièvre ou en rendre inoffensif un rare retour.\n- La chocolatine a été prise par les enfants en bas-âge sans la moindre difficulté et a produit d'excellents résultats préservatifs et curatifs."
        },
        {
          "ref": "Bulletin de l'Institut Pasteur, vol. 14,nᵒ 2, Paris : chez Masson, 1916",
          "text": "L'emploi des chocolatines au tannate de quinine (modèle de Celli) a marqué une amélioration notable dans les techniques du service antipaludique algérien pour le traitement préventif ou curatif des jeunes enfants."
        },
        {
          "ref": "Compte rendu de la première conférence de La Haye, International Association for Preventive Pediatrics, Geneva, 1932, page 72",
          "text": "Pour la prévention malarienne des tout petits on emploie en Algérie des chocolatines à l’aristochine contenant 5 cgrs du principe actif, et des fructines en contenant 10 cgrs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de pilule ou de dragée au chocolat."
      ],
      "raw_tags": [
        "Pharmacie"
      ],
      "tags": [
        "especially",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɔ.kɔ.la.tin\\ ou \\ʃo.ko.la.tin\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɔ.kɔ.la.tin\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃo.ko.la.tin\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃo.ko.la.ˈti.nə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɔ.kɔ.la.tin\\"
    },
    {
      "ipa": "[ʃɔ.kɔ.la.t͡sɪn]"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--chocolatine.ogg",
      "ipa": "ʃo.ko.la.t̪i.n̪ə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/Fr-Paris--chocolatine.ogg/Fr-Paris--chocolatine.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--chocolatine.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Culex-chocolatine.wav",
      "ipa": "ʃɔ.kɔ.la.t̪in̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Culex-chocolatine.wav/LL-Q150_(fra)-Culex-chocolatine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Culex-chocolatine.wav/LL-Q150_(fra)-Culex-chocolatine.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Culex-chocolatine.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chocolatine.wav",
      "ipa": "ʃɔ.kɔ.la.t̪in̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chocolatine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chocolatine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chocolatine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chocolatine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chocolatine.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Assassas77-chocolatine.wav",
      "ipa": "ʃo.ko.la.t̪in̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Assassas77-chocolatine.wav/LL-Q150_(fra)-Assassas77-chocolatine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Assassas77-chocolatine.wav/LL-Q150_(fra)-Assassas77-chocolatine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Ile-de-France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Assassas77-chocolatine.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chocolatine.wav",
      "ipa": "ʃo.ko.la.t̪in̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chocolatine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chocolatine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chocolatine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chocolatine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chocolatine.wav"
    },
    {
      "audio": "Fr-la chocolatine (Avignon).ogg",
      "ipa": "la ʃo.ko.la.ˈt̪i.n̪ə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/Fr-la_chocolatine_(Avignon).ogg/Fr-la_chocolatine_(Avignon).ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-la chocolatine (Avignon).ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Avignon)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (BiblioCanet66)-chocolatine.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(BiblioCanet66)-chocolatine.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(BiblioCanet66)-chocolatine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(BiblioCanet66)-chocolatine.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(BiblioCanet66)-chocolatine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Céret (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (BiblioCanet66)-chocolatine.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Pour la pâtisserie",
      "word": "pain au chocolat"
    },
    {
      "sense": "Belgique",
      "word": "couque au chocolat"
    },
    {
      "sense": "Canada : nord du Nouveau-Brunswick, est de l’Ontario, est de la France : Bourgogne, Jura",
      "word": "croissant au chocolat"
    },
    {
      "sense": "nord de la France",
      "word": "petit pain"
    },
    {
      "sense": "Belgique, Suisse",
      "word": "petit pain au chocolat"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie"
      ],
      "sense": "Pour la pâtisserie",
      "word": "pain au chocolatine"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "syokollatin",
      "word": "쇼콜라틴"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "word": "pen kako dou"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shokoratīnu",
      "word": "ショコラティーヌ"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "chocolatina"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "шоколатин"
    }
  ],
  "word": "chocolatine"
}

Download raw JSONL data for chocolatine meaning in All languages combined (10.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.