See censeuse on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -euse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms de métiers féminisés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\øz\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en asturien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Nicolas Gueudeville, comédies de Plaute, Pierre van der Aa, Leyde, 1719, page 132", "text": "Nôtre Cenſeuſe declare que la premiere Leçon eſt plus de ſon goût ; c’eſt à dire, dans son ſtile, qu’elle eſt la meilleure.", "time": "XVIIIᵉ siècle", "translation": "Notre censeuse déclare que la première leçon est plus de son goût ; c’est-à-dire, dans son style, qu’elle est la meilleure." } ], "etymology_texts": [ "(1719) Attesté dans Les comédies de Plaute.Dérivé de censeur, avec le suffixe -euse. Le moyen français avait censeresse." ], "forms": [ { "form": "censeuses", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "censeur", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Pour certains, la féminisation obéirait à une règle gnomique qui voudrait qu’un nom en -eur ne puisse recevoir une forme féminine (en -euse, en -rice ou en -eure) que si le radical du nom masculin forme un verbe existant, et si ce verbe n’est pas non plus sémantiquement distinct du nom (procurer, censer, professer). Donc selon cette règle on peut dire par exemple cureuse, encenseuse, penseuse, recenseuse, confesseuse, fesseuse, mais pas procureuse, censeuse, professeuse.", "La féminisation des noms de métiers et de fonctions a été un sujet débattu dans la francophonie :", "au Québec, l’Office québécois de la langue française fournit depuis 1979 une banque de dépannage linguistique pour la rédaction féminisée et épicène ;", "en Suisse romande, la Conférence romande des bureaux de l’égalité consigne ses recommandations dans les genres, guide romand d’aide à la rédaction administrative et législative épicène, Genève, 2001 ;", "en Belgique, le ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles édite le guide dire, c’est inclure, 2024 ;", "en France, le gouvernement considère que la féminisation des noms de métiers doit être encouragée dans les administrations et établissements publics depuis la circulaire du 6 mars 1998 relative à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. De son côté, si l’Académie française a condamné en 2002 la plupart de ces féminisations et ne recommandait pas leur utilisation, elle adopte en 2019 le rapport féminisation des noms de métiers et de fonctions énonçant qu’il n’existe aucun obstacle de principe à la féminisation des noms de métiers et de professions. Le Haut Conseil à l’égalité entre les femmes et les hommes édite un pour une communication publique sans stéréotypes de sexe, 2022.", "Le Bon Usage (familièrement appelé « le Grevisse ») consacre un chapitre à la féminisation dans ses récentes éditions, comme Petit Bon usage de la langue française, De Boeck Supérieur, 2018, page 513." ], "paronyms": [ { "word": "encenseuse" }, { "word": "penseuse" }, { "word": "recenseuse" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Marcelle, « Censeurs, censeuse… », dans Libération, 24 juin 2002 https://www.liberation.fr/tribune/2002/06/24/censeurs-censeuse_408015/ texte intégral", "text": "Censeurs, censeuse…" } ], "glosses": [ "Envieuse qui reprend ou qui contrôle les actions d’autrui, sans pour autant être le moins du monde qualifiée pour ça. Casse-pied qui trouve à redire à tout." ], "id": "fr-censeuse-fr-noun-mTWF-NtF" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métiers du secteur tertiaire en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Celle qu’un gouvernement prépose à l’examen des livres, des journaux, des pièces de théâtre, etc., avant d’en permettre la publication ou la représentation." ], "id": "fr-censeuse-fr-noun-1X91s8dS", "raw_tags": [ "Métier" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Abel Clarin de La Rive, femme et l'enfant dans la franc-maçonnerie universelle : les précurseurs de l’ante-Christ d'après les documents officiels de la secte (1730-1893), Delhomme & Briguet, 1894, page 624", "text": "Tout Atelier se composera d’une Grande Maîtresse ou Présidente, de deux Sœurs Inspectrices ou Vice-Présidentes, d’une Sœur Censeuse, d’une Sœur Secrétaire, d’une Sœur Trésorière et d’une Maîtresse des Cérémonies, et autres officières qui pourraient être requises pour les besoins de cet atelier." } ], "glosses": [ "Religieuse chargée de maintenir le bon ordre et la discipline dans un monastère." ], "id": "fr-censeuse-fr-noun-sHTWESkJ", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’éducation", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Patricia Niedzwiecki, féminin ! : code de féminisation à l’usage de la francophonie, La Manutention, 1994, page 161", "text": "Ne vaut-il pas mieux, pour le métier exercé en France principalement par la personne chargée dans un lycée, de la surveillance, de la discipline et des études, opter pour “censeuse”, de préférence à “censeure”, non faute d’humour, encore qu’ici l’homophonie soit très prégnante (la censeure, l’ascenseur), mais tout bonnement parce c’est un féminin on ne peut plus régulier créé à partir du verbe, dont la terminaison courante est -euse." } ], "glosses": [ "Celle chargée de surveiller les études et de maintenir le bon ordre et la discipline dans un lycée en tant qu’adjointe du proviseur ou de la proviseuse." ], "id": "fr-censeuse-fr-noun-mIiT~3t2", "topics": [ "education" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Celle chargée de contrôler la partie financière de certains établissements ou de certaines sociétés." ], "id": "fr-censeuse-fr-noun-ZoaYdOAW", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Critique qui juge des œuvres littéraires." ], "id": "fr-censeuse-fr-noun-Zk7qS5Up" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɑ̃.søz\\" }, { "ipa": "\\sɑ̃.søz\\", "rhymes": "\\øz\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-censeuse.wav", "ipa": "sɑ̃.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Avatea-censeuse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-censeuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Avatea-censeuse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-censeuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-censeuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-censeuse.wav", "ipa": "sɑ̃.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-censeuse.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-censeuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-censeuse.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-censeuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-censeuse.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "censeure" }, { "word": "préfète de discipline" }, { "word": "commissaire aux comptes" }, { "word": "inspectrice" }, { "word": "censeur" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Celle qu’un gouvernement prépose à l’examen des livres, etc.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Zensorin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qu’un gouvernement prépose à l’examen des livres, etc.", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "censor" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qu’un gouvernement prépose à l’examen des livres, etc.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "censoress" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "Celle qu’un gouvernement prépose à l’examen des livres, etc.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "censora" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celle qu’un gouvernement prépose à l’examen des livres, etc.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "censuradora" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celle qu’un gouvernement prépose à l’examen des livres, etc.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "censora" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Celle qu’un gouvernement prépose à l’examen des livres, etc.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "censuradora" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Celle qu’un gouvernement prépose à l’examen des livres, etc.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "censora" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Celle qu’un gouvernement prépose à l’examen des livres, etc.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "cenzorka" } ], "word": "censeuse" }
{ "categories": [ "Dérivations en français", "Exemples en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -euse", "Noms communs en français", "Noms de métiers féminisés en français", "Rimes en français en \\øz\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en asturien", "Traductions en espagnol", "Traductions en portugais", "Traductions en tchèque", "français" ], "etymology_examples": [ { "ref": "Nicolas Gueudeville, comédies de Plaute, Pierre van der Aa, Leyde, 1719, page 132", "text": "Nôtre Cenſeuſe declare que la premiere Leçon eſt plus de ſon goût ; c’eſt à dire, dans son ſtile, qu’elle eſt la meilleure.", "time": "XVIIIᵉ siècle", "translation": "Notre censeuse déclare que la première leçon est plus de son goût ; c’est-à-dire, dans son style, qu’elle est la meilleure." } ], "etymology_texts": [ "(1719) Attesté dans Les comédies de Plaute.Dérivé de censeur, avec le suffixe -euse. Le moyen français avait censeresse." ], "forms": [ { "form": "censeuses", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "censeur", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Pour certains, la féminisation obéirait à une règle gnomique qui voudrait qu’un nom en -eur ne puisse recevoir une forme féminine (en -euse, en -rice ou en -eure) que si le radical du nom masculin forme un verbe existant, et si ce verbe n’est pas non plus sémantiquement distinct du nom (procurer, censer, professer). Donc selon cette règle on peut dire par exemple cureuse, encenseuse, penseuse, recenseuse, confesseuse, fesseuse, mais pas procureuse, censeuse, professeuse.", "La féminisation des noms de métiers et de fonctions a été un sujet débattu dans la francophonie :", "au Québec, l’Office québécois de la langue française fournit depuis 1979 une banque de dépannage linguistique pour la rédaction féminisée et épicène ;", "en Suisse romande, la Conférence romande des bureaux de l’égalité consigne ses recommandations dans les genres, guide romand d’aide à la rédaction administrative et législative épicène, Genève, 2001 ;", "en Belgique, le ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles édite le guide dire, c’est inclure, 2024 ;", "en France, le gouvernement considère que la féminisation des noms de métiers doit être encouragée dans les administrations et établissements publics depuis la circulaire du 6 mars 1998 relative à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. De son côté, si l’Académie française a condamné en 2002 la plupart de ces féminisations et ne recommandait pas leur utilisation, elle adopte en 2019 le rapport féminisation des noms de métiers et de fonctions énonçant qu’il n’existe aucun obstacle de principe à la féminisation des noms de métiers et de professions. Le Haut Conseil à l’égalité entre les femmes et les hommes édite un pour une communication publique sans stéréotypes de sexe, 2022.", "Le Bon Usage (familièrement appelé « le Grevisse ») consacre un chapitre à la féminisation dans ses récentes éditions, comme Petit Bon usage de la langue française, De Boeck Supérieur, 2018, page 513." ], "paronyms": [ { "word": "encenseuse" }, { "word": "penseuse" }, { "word": "recenseuse" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Marcelle, « Censeurs, censeuse… », dans Libération, 24 juin 2002 https://www.liberation.fr/tribune/2002/06/24/censeurs-censeuse_408015/ texte intégral", "text": "Censeurs, censeuse…" } ], "glosses": [ "Envieuse qui reprend ou qui contrôle les actions d’autrui, sans pour autant être le moins du monde qualifiée pour ça. Casse-pied qui trouve à redire à tout." ] }, { "categories": [ "Métiers du secteur tertiaire en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Celle qu’un gouvernement prépose à l’examen des livres, des journaux, des pièces de théâtre, etc., avant d’en permettre la publication ou la représentation." ], "raw_tags": [ "Métier" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion" ], "examples": [ { "ref": "Abel Clarin de La Rive, femme et l'enfant dans la franc-maçonnerie universelle : les précurseurs de l’ante-Christ d'après les documents officiels de la secte (1730-1893), Delhomme & Briguet, 1894, page 624", "text": "Tout Atelier se composera d’une Grande Maîtresse ou Présidente, de deux Sœurs Inspectrices ou Vice-Présidentes, d’une Sœur Censeuse, d’une Sœur Secrétaire, d’une Sœur Trésorière et d’une Maîtresse des Cérémonies, et autres officières qui pourraient être requises pour les besoins de cet atelier." } ], "glosses": [ "Religieuse chargée de maintenir le bon ordre et la discipline dans un monastère." ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’éducation" ], "examples": [ { "ref": "Patricia Niedzwiecki, féminin ! : code de féminisation à l’usage de la francophonie, La Manutention, 1994, page 161", "text": "Ne vaut-il pas mieux, pour le métier exercé en France principalement par la personne chargée dans un lycée, de la surveillance, de la discipline et des études, opter pour “censeuse”, de préférence à “censeure”, non faute d’humour, encore qu’ici l’homophonie soit très prégnante (la censeure, l’ascenseur), mais tout bonnement parce c’est un féminin on ne peut plus régulier créé à partir du verbe, dont la terminaison courante est -euse." } ], "glosses": [ "Celle chargée de surveiller les études et de maintenir le bon ordre et la discipline dans un lycée en tant qu’adjointe du proviseur ou de la proviseuse." ], "topics": [ "education" ] }, { "categories": [ "Termes désuets en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Celle chargée de contrôler la partie financière de certains établissements ou de certaines sociétés." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Critique qui juge des œuvres littéraires." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɑ̃.søz\\" }, { "ipa": "\\sɑ̃.søz\\", "rhymes": "\\øz\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-censeuse.wav", "ipa": "sɑ̃.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Avatea-censeuse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-censeuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Avatea-censeuse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-censeuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-censeuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-censeuse.wav", "ipa": "sɑ̃.søz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-censeuse.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-censeuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-censeuse.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-censeuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-censeuse.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "censeure" }, { "word": "préfète de discipline" }, { "word": "commissaire aux comptes" }, { "word": "inspectrice" }, { "word": "censeur" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Celle qu’un gouvernement prépose à l’examen des livres, etc.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Zensorin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qu’un gouvernement prépose à l’examen des livres, etc.", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "censor" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qu’un gouvernement prépose à l’examen des livres, etc.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "censoress" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "Celle qu’un gouvernement prépose à l’examen des livres, etc.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "censora" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celle qu’un gouvernement prépose à l’examen des livres, etc.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "censuradora" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celle qu’un gouvernement prépose à l’examen des livres, etc.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "censora" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Celle qu’un gouvernement prépose à l’examen des livres, etc.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "censuradora" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Celle qu’un gouvernement prépose à l’examen des livres, etc.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "censora" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Celle qu’un gouvernement prépose à l’examen des livres, etc.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "cenzorka" } ], "word": "censeuse" }
Download raw JSONL data for censeuse meaning in All languages combined (9.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.