See capèla on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin capella.", "2 : De capèl" ], "forms": [ { "form": "capèlas", "ipas": [ "\\ka.ˈpɛ.lo̞s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "gascon", "word": "capèra" }, { "sense": "limousin", "word": "chapela" }, { "word": "orador" }, { "word": "capeleta" }, { "word": "capocha" }, { "word": "classa" }, { "word": "escaleta" }, { "word": "marrèla" }, { "word": "liech" }, { "word": "cabaret" }, { "word": "copèl" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de la religion", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de l’architecture", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ ", Chapelle." ], "id": "fr-capèla-oc-noun-jXcBId-x", "topics": [ "architecture", "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan du christianisme", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "capèla de mòrt", "translation": "chapelle ardente" }, { "text": "capèla dei mòrts", "translation": "chapelle des âmes du purgatoire" }, { "text": "capèla de la Fèta-Dieu", "translation": "reposoir de la Fête-Dieu" }, { "text": "faire la capèla", "translation": "jouer à la chapelle, se dit des enfants qui imitent les cérémonies de l’église" }, { "text": "Per la capèla\nQu’es tan bèla !", "translation": "Mots par lesquels les enfants, ayant édifié aux coins des rues, sur de petites tables, des simulacres de chapelles, sollicitent l’obole des passants pendant l’octave de la Fête-Dieu" }, { "text": "faire capèla", "translation": "relever ses jupes pour mieux se chauffer, en parlant des femmes" }, { "text": "seguir lei capèlas", "translation": "visiter les églises ; ironiquement, faire le tour des cabarets" }, { "text": "menar un enfant a la capèla blanca", "translation": "mener un enfant au lit" }, { "text": "la capèla deis uganauds/la capèla dau diable", "translation": "se dit d’un jeu de nu, où l’on n’a pas de figures, au jeu de cartes" }, { "text": "la capèla deis arlatencas", "translation": "l’ouverture du corsage des Arlésiennes, où brillent leurs bijoux, au milieu d’un fichu artistement plissé" }, { "text": "la capèla dau compàs", "translation": "le petit cône de laiton qui soutient la boussole en équilibre" }, { "text": "la capèla dau cèu", "translation": "la voûte du ciel" }, { "text": "mèstre de capèla", "translation": "maître de chapelle" } ], "glosses": [ "Chacune des enceintes ménagées dans une église pour y enfermer un autel sous l’invocation particulière d’un saint." ], "id": "fr-capèla-oc-noun-vnLuK4nb", "topics": [ "Christianity" ] }, { "glosses": [ "Voûte d’un four, enfoncement d’un moulin à huile où se trouve le pressoir." ], "id": "fr-capèla-oc-noun-Uj7eYg2w" }, { "glosses": [ "Cage d’un moulin à vent." ], "id": "fr-capèla-oc-noun-686AhQuX" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan des jeux", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Jeu de la marelle, dans lequel on trace sur le sol le plan d’une petite église." ], "id": "fr-capèla-oc-noun-Ctv9-zkD", "topics": [ "games" ] }, { "glosses": [ "Tenture qu’on met à une porte pur désigner qu’il y a un mort." ], "id": "fr-capèla-oc-noun-WfoJ9AVS" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan des jeux", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Le nombre 13, au jeu de boule." ], "id": "fr-capèla-oc-noun-8SwNE9WJ", "topics": [ "games" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lit, cabaret." ], "id": "fr-capèla-oc-noun-EkOXsPr1", "tags": [ "familiar" ] }, { "glosses": [ "Copeau que fait le rabeau." ], "id": "fr-capèla-oc-noun-WgyQ3xsW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.ˈpɛ.lo̞\\" }, { "ipa": "[kaˈpɛlo̞]" }, { "ipa": "[kaˈpɛla]" }, { "ipa": "[koˈpɛlo̞]" }, { "ipa": "[kaˈpɛlo̞]" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "capèla" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin capella.", "2 : De capèl" ], "forms": [ { "form": "capèlas", "ipas": [ "\\ka.ˈpɛ.lo̞s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "capelàs" }, { "word": "capelina" }, { "word": "palhòla" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Vêtements en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chapeau de paille à larges bords." ], "id": "fr-capèla-oc-noun-9h9incp3", "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.ˈpɛ.lo̞\\" }, { "ipa": "[kaˈpɛlo̞]" }, { "ipa": "[kaˈpɛla]" }, { "ipa": "[koˈpɛlo̞]" }, { "ipa": "[kaˈpɛlo̞]" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "capèla" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin capella.", "2 : De capèl" ], "forms": [ { "form": "capèlas", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:![ka.ˈpɛ.la]", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Poissons en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan niçois", "orig": "occitan niçois", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Capelan (poisson)." ], "id": "fr-capèla-oc-noun-FUqzimyP", "raw_tags": [ "Niçois" ], "topics": [ "ichthyology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.ˈpɛ.la\\" }, { "ipa": "[kaˈpɛlo̞]" }, { "ipa": "[kaˈpɛla]" }, { "ipa": "[koˈpɛlo̞]" }, { "ipa": "[kaˈpɛlo̞]" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "capèla" }
{ "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin capella.", "2 : De capèl" ], "forms": [ { "form": "capèlas", "ipas": [ "\\ka.ˈpɛ.lo̞s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "gascon", "word": "capèra" }, { "sense": "limousin", "word": "chapela" }, { "word": "orador" }, { "word": "capeleta" }, { "word": "capocha" }, { "word": "classa" }, { "word": "escaleta" }, { "word": "marrèla" }, { "word": "liech" }, { "word": "cabaret" }, { "word": "copèl" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en occitan de la religion", "Lexique en occitan de l’architecture" ], "glosses": [ ", Chapelle." ], "topics": [ "architecture", "religion" ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan", "Lexique en occitan du christianisme" ], "examples": [ { "text": "capèla de mòrt", "translation": "chapelle ardente" }, { "text": "capèla dei mòrts", "translation": "chapelle des âmes du purgatoire" }, { "text": "capèla de la Fèta-Dieu", "translation": "reposoir de la Fête-Dieu" }, { "text": "faire la capèla", "translation": "jouer à la chapelle, se dit des enfants qui imitent les cérémonies de l’église" }, { "text": "Per la capèla\nQu’es tan bèla !", "translation": "Mots par lesquels les enfants, ayant édifié aux coins des rues, sur de petites tables, des simulacres de chapelles, sollicitent l’obole des passants pendant l’octave de la Fête-Dieu" }, { "text": "faire capèla", "translation": "relever ses jupes pour mieux se chauffer, en parlant des femmes" }, { "text": "seguir lei capèlas", "translation": "visiter les églises ; ironiquement, faire le tour des cabarets" }, { "text": "menar un enfant a la capèla blanca", "translation": "mener un enfant au lit" }, { "text": "la capèla deis uganauds/la capèla dau diable", "translation": "se dit d’un jeu de nu, où l’on n’a pas de figures, au jeu de cartes" }, { "text": "la capèla deis arlatencas", "translation": "l’ouverture du corsage des Arlésiennes, où brillent leurs bijoux, au milieu d’un fichu artistement plissé" }, { "text": "la capèla dau compàs", "translation": "le petit cône de laiton qui soutient la boussole en équilibre" }, { "text": "la capèla dau cèu", "translation": "la voûte du ciel" }, { "text": "mèstre de capèla", "translation": "maître de chapelle" } ], "glosses": [ "Chacune des enceintes ménagées dans une église pour y enfermer un autel sous l’invocation particulière d’un saint." ], "topics": [ "Christianity" ] }, { "glosses": [ "Voûte d’un four, enfoncement d’un moulin à huile où se trouve le pressoir." ] }, { "glosses": [ "Cage d’un moulin à vent." ] }, { "categories": [ "Lexique en occitan des jeux" ], "glosses": [ "Jeu de la marelle, dans lequel on trace sur le sol le plan d’une petite église." ], "topics": [ "games" ] }, { "glosses": [ "Tenture qu’on met à une porte pur désigner qu’il y a un mort." ] }, { "categories": [ "Lexique en occitan des jeux" ], "glosses": [ "Le nombre 13, au jeu de boule." ], "topics": [ "games" ] }, { "categories": [ "Termes familiers en occitan" ], "glosses": [ "Lit, cabaret." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "glosses": [ "Copeau que fait le rabeau." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.ˈpɛ.lo̞\\" }, { "ipa": "[kaˈpɛlo̞]" }, { "ipa": "[kaˈpɛla]" }, { "ipa": "[koˈpɛlo̞]" }, { "ipa": "[kaˈpɛlo̞]" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "capèla" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin capella.", "2 : De capèl" ], "forms": [ { "form": "capèlas", "ipas": [ "\\ka.ˈpɛ.lo̞s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "capelàs" }, { "word": "capelina" }, { "word": "palhòla" } ], "senses": [ { "categories": [ "Vêtements en occitan" ], "glosses": [ "Chapeau de paille à larges bords." ], "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.ˈpɛ.lo̞\\" }, { "ipa": "[kaˈpɛlo̞]" }, { "ipa": "[kaˈpɛla]" }, { "ipa": "[koˈpɛlo̞]" }, { "ipa": "[kaˈpɛlo̞]" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "capèla" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin capella.", "2 : De capèl" ], "forms": [ { "form": "capèlas", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:![ka.ˈpɛ.la]", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Poissons en occitan", "occitan niçois" ], "glosses": [ "Capelan (poisson)." ], "raw_tags": [ "Niçois" ], "topics": [ "ichthyology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.ˈpɛ.la\\" }, { "ipa": "[kaˈpɛlo̞]" }, { "ipa": "[kaˈpɛla]" }, { "ipa": "[koˈpɛlo̞]" }, { "ipa": "[kaˈpɛlo̞]" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "capèla" }
Download raw JSONL data for capèla meaning in All languages combined (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.