"canar" meaning in All languages combined

See canar on Wiktionary

Verb [Ancien occitan]

  1. Mesurer.
    Sense id: fr-canar-pro-verb-NQa48bIu
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \ka.naʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-canar.wav Forms: canars [plural]
  1. Conduite d’aspiration ou de refoulement de l’air installée dans une galerie souterraine ou un tunnel.
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: buse, buse d’aérage Related terms: aérage, airage, remonte, soufflerie, toque-feu, ventilateur Translations: ventilation duct (Anglais), duct (Anglais)

Verb [Occitan]

IPA: [kaˈna]
  1. Mesurer à la canne, auner, arpenter.
    Sense id: fr-canar-oc-verb-tdXVPUOh
  2. Mesure la distance d’une boule au but.
    Sense id: fr-canar-oc-verb-rxIjmZg~ Categories (other): Exemples en occitan
  3. (pronominal) Devenir creux comme un roseau.
    Sense id: fr-canar-oc-verb-FGat2qLO Categories (other): Verbes pronominaux en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: canejar, abolar, paumar

Noun [Roumain]

Audio: LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-canar.wav
  1. Canari
    Sense id: fr-canar-ro-noun-wPPRegLJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en roumain, Roumain

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Anacr"
    },
    {
      "word": "ancra"
    },
    {
      "word": "Aranc"
    },
    {
      "word": "arcan"
    },
    {
      "word": "Arnac"
    },
    {
      "word": "arnac"
    },
    {
      "word": "carna"
    },
    {
      "word": "crana"
    },
    {
      "word": "crâna"
    },
    {
      "word": "nacra"
    },
    {
      "word": "Racan"
    },
    {
      "word": "rança"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin canalis (« tuyau »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "canars",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "aérage"
    },
    {
      "word": "airage"
    },
    {
      "word": "remonte"
    },
    {
      "word": "soufflerie"
    },
    {
      "word": "toque-feu"
    },
    {
      "word": "ventilateur"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la construction",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’industrie minière",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              78,
              83
            ]
          ],
          "ref": "Bureau International du Travail, GUIDE POUR LA PRÉVENTION ET LA SUPPRESSION DES POUSSIÈRES DANS LES MINES, LES GALERIES ET LES CARRIÈRES, Genève, 1965",
          "text": "On peut utiliser un coude très pratique formé de deux éléments coupés dans un canar d’aérage ordinaire de manière à former un angle de 80 degrés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conduite d’aspiration ou de refoulement de l’air installée dans une galerie souterraine ou un tunnel."
      ],
      "id": "fr-canar-fr-noun-PzjcMG6l",
      "raw_tags": [
        "Industrie minière"
      ],
      "topics": [
        "construction"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.naʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-canar.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-canar.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-canar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-canar.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-canar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-canar.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "buse"
    },
    {
      "word": "buse d’aérage"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "ventilation duct"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "duct"
    }
  ],
  "word": "canar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan suffixés avec -ar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de cana, avec le suffixe -ar."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mesurer."
      ],
      "id": "fr-canar-pro-verb-NQa48bIu"
    }
  ],
  "word": "canar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan suffixés avec -ar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de cana, avec le suffixe -ar."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée",
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "canejar"
    },
    {
      "word": "abolar"
    },
    {
      "word": "paumar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mesurer à la canne, auner, arpenter."
      ],
      "id": "fr-canar-oc-verb-tdXVPUOh"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "text": "Cana, se vòls.",
          "translation": "Mesure, si tu veux ; espèce de défi pour mettre quelqu’un au pied du mur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mesure la distance d’une boule au but."
      ],
      "id": "fr-canar-oc-verb-rxIjmZg~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(pronominal) Devenir creux comme un roseau."
      ],
      "id": "fr-canar-oc-verb-FGat2qLO"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kaˈna]"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "canar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roumain",
      "orig": "roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français canari."
  ],
  "lang": "Roumain",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Canari"
      ],
      "id": "fr-canar-ro-noun-wPPRegLJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-canar.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-canar.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-canar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-canar.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-canar.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-canar.wav"
    }
  ],
  "word": "canar"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en ancien occitan",
    "Mots en ancien occitan suffixés avec -ar",
    "Verbes en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de cana, avec le suffixe -ar."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mesurer."
      ]
    }
  ],
  "word": "canar"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Anacr"
    },
    {
      "word": "ancra"
    },
    {
      "word": "Aranc"
    },
    {
      "word": "arcan"
    },
    {
      "word": "Arnac"
    },
    {
      "word": "arnac"
    },
    {
      "word": "carna"
    },
    {
      "word": "crana"
    },
    {
      "word": "crâna"
    },
    {
      "word": "nacra"
    },
    {
      "word": "Racan"
    },
    {
      "word": "rança"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin canalis (« tuyau »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "canars",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "aérage"
    },
    {
      "word": "airage"
    },
    {
      "word": "remonte"
    },
    {
      "word": "soufflerie"
    },
    {
      "word": "toque-feu"
    },
    {
      "word": "ventilateur"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la construction",
        "Lexique en français de l’industrie minière"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              78,
              83
            ]
          ],
          "ref": "Bureau International du Travail, GUIDE POUR LA PRÉVENTION ET LA SUPPRESSION DES POUSSIÈRES DANS LES MINES, LES GALERIES ET LES CARRIÈRES, Genève, 1965",
          "text": "On peut utiliser un coude très pratique formé de deux éléments coupés dans un canar d’aérage ordinaire de manière à former un angle de 80 degrés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conduite d’aspiration ou de refoulement de l’air installée dans une galerie souterraine ou un tunnel."
      ],
      "raw_tags": [
        "Industrie minière"
      ],
      "topics": [
        "construction"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.naʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-canar.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-canar.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-canar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-canar.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-canar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-canar.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "buse"
    },
    {
      "word": "buse d’aérage"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "ventilation duct"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "duct"
    }
  ],
  "word": "canar"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en ancien occitan",
    "Mots en ancien occitan suffixés avec -ar",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Verbes du premier groupe en occitan",
    "Verbes en occitan",
    "Verbes transitifs en occitan",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de cana, avec le suffixe -ar."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée",
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "canejar"
    },
    {
      "word": "abolar"
    },
    {
      "word": "paumar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mesurer à la canne, auner, arpenter."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "text": "Cana, se vòls.",
          "translation": "Mesure, si tu veux ; espèce de défi pour mettre quelqu’un au pied du mur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mesure la distance d’une boule au but."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes pronominaux en occitan"
      ],
      "glosses": [
        "(pronominal) Devenir creux comme un roseau."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kaˈna]"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "canar"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en roumain",
    "roumain"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français canari."
  ],
  "lang": "Roumain",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Canari"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-canar.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-canar.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-canar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-canar.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-canar.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-canar.wav"
    }
  ],
  "word": "canar"
}

Download raw JSONL data for canar meaning in All languages combined (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.