"buru" meaning in All languages combined

See buru on Wiktionary

Noun [Bambara]

IPA: \bú.rù\ Audio: LL-Q33243 (bam)-Ericcoul-buru.wav
  1. Trompette, saxophone.
    Sense id: fr-buru-bm-noun-S1uXCrzw Topics: music
  2. Klaxon.
    Sense id: fr-buru-bm-noun-QoXc0bzK
  3. Tuyau.
    Sense id: fr-buru-bm-noun-5joROc3s
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Bambara]

IPA: \bù.ru\ Audio: LL-Q33243 (bam)-Ericcoul-buru.wav
  1. Sédiment, dépôts dans un liquide (lie, marc, éléments solides d'une sauce).
    Sense id: fr-buru-bm-noun-kXiXcroc
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Basque]

IPA: \bu.ɾu\ Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-buru.wav , LL-Q8752 (eus)-Aioramu-buru.wav Forms: Déclinaison
  1. Tête.
    Sense id: fr-buru-eu-noun-6xUsJ~fv Categories (other): Lexique en basque de l’anatomie Topics: anatomy
  2. Ce qui passe en tête, jugement, intelligence, raisonnement, mémoire.
    Sense id: fr-buru-eu-noun-IuHnxBsp
  3. Tête, chef.
    Sense id: fr-buru-eu-noun-RHaY~2i6
  4. Tête, extrémité supérieure, sommet, pointe, bout.
    Sense id: fr-buru-eu-noun-wjObESIw
  5. Origine, commencement.
    Sense id: fr-buru-eu-noun-KMgjO~Fy
  6. Bulbe, partie ronde et charnue des légumes.
    Sense id: fr-buru-eu-noun-sWpSRO6c Categories (other): Lexique en basque de la botanique Topics: botany
  7. Chapitre.
    Sense id: fr-buru-eu-noun-Ba0-BvCa Categories (other): Lexique en basque de la littérature Topics: literature
  8. Se, soi-même ; pronom personnel réflexif après neure, eure, zeure, bere, geure, zeuen.
    Sense id: fr-buru-eu-noun-il9YsMnX
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ganbara, gazta, kasko
Categories (other): Noms communs en basque, Basque Derived forms: asteburu, bulko, bulkada, burbutzi, burgoi, burko, buruil, burumuin, erpuru, galburu, gonburu, hiriburu, lauburu, urteburu

Noun [Créole du Cap-Vert]

  1. Âne.
    Sense id: fr-buru-kea-noun-YqVuMEZl Categories (other): Badiais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Indonésien]

  1. Chasser, aller à la chasse.
    Sense id: fr-buru-id-verb-~qwamC94
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: berburu, memburu Derived forms: berburu-buru, buruan, keburu, memburu-buru, memburu-burukan, pemburu, perburuan, perburuan liar, terburu, terburu-buru
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Instruments de musique en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bambara",
      "orig": "bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Trompette, saxophone."
      ],
      "id": "fr-buru-bm-noun-S1uXCrzw",
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Klaxon."
      ],
      "id": "fr-buru-bm-noun-QoXc0bzK"
    },
    {
      "glosses": [
        "Tuyau."
      ],
      "id": "fr-buru-bm-noun-5joROc3s"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bú.rù\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q33243 (bam)-Ericcoul-buru.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-buru.wav/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-buru.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-buru.wav/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-buru.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Abidjan (Côte d'Ivoire)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33243 (bam)-Ericcoul-buru.wav"
    }
  ],
  "word": "buru"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Instruments de musique en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bambara",
      "orig": "bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sédiment, dépôts dans un liquide (lie, marc, éléments solides d'une sauce)."
      ],
      "id": "fr-buru-bm-noun-kXiXcroc"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bù.ru\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q33243 (bam)-Ericcoul-buru.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-buru.wav/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-buru.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-buru.wav/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-buru.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Abidjan (Côte d'Ivoire)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33243 (bam)-Ericcoul-buru.wav"
    }
  ],
  "word": "buru"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "fin de semaine",
      "word": "asteburu"
    },
    {
      "translation": "idée",
      "word": "bulko"
    },
    {
      "translation": "impulsion, coup de tête",
      "word": "bulkada"
    },
    {
      "translation": "cabriole",
      "word": "burbutzi"
    },
    {
      "translation": "hautain, qui a la tête haute",
      "word": "burgoi"
    },
    {
      "translation": "traversin",
      "word": "burko"
    },
    {
      "translation": "septembre",
      "word": "buruil"
    },
    {
      "translation": "cerveau",
      "word": "burumuin"
    },
    {
      "translation": "pouce",
      "word": "erpuru"
    },
    {
      "translation": "épi de blé",
      "word": "galburu"
    },
    {
      "translation": "summum",
      "word": "gonburu"
    },
    {
      "translation": "capitale",
      "word": "hiriburu"
    },
    {
      "translation": "croix basque",
      "word": "lauburu"
    },
    {
      "translation": "anniversaire",
      "word": "urteburu"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Buruko mina ukan, avoir mal à la tête."
        },
        {
          "text": "Buruz beheiti erori, tomber la tête la première."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tête."
      ],
      "id": "fr-buru-eu-noun-6xUsJ~fv",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Buru argia du, tu es intelligent (tu as la tête claire)."
        },
        {
          "text": "buru txarra du, il n’a pas de mémoire, c’est une tête de linotte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui passe en tête, jugement, intelligence, raisonnement, mémoire."
      ],
      "id": "fr-buru-eu-noun-IuHnxBsp"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Familiaren burua, chef de famille."
        },
        {
          "text": "Alderdi judizialeko burua, le chef du parti judicial."
        },
        {
          "text": "maneiatzaile-buru, chef-opérateur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tête, chef."
      ],
      "id": "fr-buru-eu-noun-RHaY~2i6"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ohe-burua, tête de lit."
        },
        {
          "text": "Hatz-burua, le bout des doigts."
        },
        {
          "text": "Txapelketaren buru izan, être en tête de la compétition."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tête, extrémité supérieure, sommet, pointe, bout."
      ],
      "id": "fr-buru-eu-noun-wjObESIw"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Bekatu guztien burua, l’origine de tous les péchés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Origine, commencement."
      ],
      "id": "fr-buru-eu-noun-KMgjO~Fy"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque de la botanique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Arbi-burua, navet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bulbe, partie ronde et charnue des légumes."
      ],
      "id": "fr-buru-eu-noun-sWpSRO6c",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque de la littérature",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "bigarren burua, le second chapitre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chapitre."
      ],
      "id": "fr-buru-eu-noun-Ba0-BvCa",
      "topics": [
        "literature"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Neure buruari galdetu nion… je me suis demandé…"
        },
        {
          "text": "Jonek bere burua hil du, Jon s'est suicidé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se, soi-même ; pronom personnel réflexif après neure, eure, zeure, bere, geure, zeuen."
      ],
      "id": "fr-buru-eu-noun-il9YsMnX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bu.ɾu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-buru.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-buru.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-buru.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-buru.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-buru.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-buru.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-buru.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-buru.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-buru.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-buru.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-buru.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-buru.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "tête, ciboulot",
      "word": "ganbara"
    },
    {
      "translation": "tête, boule",
      "word": "gazta"
    },
    {
      "translation": "casque, crâne, tête",
      "word": "kasko"
    }
  ],
  "word": "buru"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en créole du Cap-Vert",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole du Cap-Vert",
      "orig": "créole du Cap-Vert",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Créole du Cap-Vert",
  "lang_code": "kea",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Badiais",
          "orig": "badiais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Âne."
      ],
      "id": "fr-buru-kea-noun-YqVuMEZl",
      "raw_tags": [
        "Badiais"
      ]
    }
  ],
  "word": "buru"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Radicaux en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Indonésien",
      "orig": "indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "berburu-buru"
    },
    {
      "word": "buruan"
    },
    {
      "word": "keburu"
    },
    {
      "word": "memburu-buru"
    },
    {
      "word": "memburu-burukan"
    },
    {
      "word": "pemburu"
    },
    {
      "word": "perburuan"
    },
    {
      "word": "perburuan liar"
    },
    {
      "word": "terburu"
    },
    {
      "word": "terburu-buru"
    }
  ],
  "lang": "Indonésien",
  "lang_code": "id",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chasser, aller à la chasse."
      ],
      "id": "fr-buru-id-verb-~qwamC94"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "berburu"
    },
    {
      "word": "memburu"
    }
  ],
  "word": "buru"
}
{
  "categories": [
    "Instruments de musique en bambara",
    "Noms communs en bambara",
    "bambara"
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Trompette, saxophone."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Klaxon."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Tuyau."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bú.rù\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q33243 (bam)-Ericcoul-buru.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-buru.wav/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-buru.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-buru.wav/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-buru.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Abidjan (Côte d'Ivoire)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33243 (bam)-Ericcoul-buru.wav"
    }
  ],
  "word": "buru"
}

{
  "categories": [
    "Instruments de musique en bambara",
    "Noms communs en bambara",
    "bambara"
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sédiment, dépôts dans un liquide (lie, marc, éléments solides d'une sauce)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bù.ru\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q33243 (bam)-Ericcoul-buru.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-buru.wav/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-buru.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-buru.wav/LL-Q33243_(bam)-Ericcoul-buru.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Abidjan (Côte d'Ivoire)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33243 (bam)-Ericcoul-buru.wav"
    }
  ],
  "word": "buru"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en basque",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "fin de semaine",
      "word": "asteburu"
    },
    {
      "translation": "idée",
      "word": "bulko"
    },
    {
      "translation": "impulsion, coup de tête",
      "word": "bulkada"
    },
    {
      "translation": "cabriole",
      "word": "burbutzi"
    },
    {
      "translation": "hautain, qui a la tête haute",
      "word": "burgoi"
    },
    {
      "translation": "traversin",
      "word": "burko"
    },
    {
      "translation": "septembre",
      "word": "buruil"
    },
    {
      "translation": "cerveau",
      "word": "burumuin"
    },
    {
      "translation": "pouce",
      "word": "erpuru"
    },
    {
      "translation": "épi de blé",
      "word": "galburu"
    },
    {
      "translation": "summum",
      "word": "gonburu"
    },
    {
      "translation": "capitale",
      "word": "hiriburu"
    },
    {
      "translation": "croix basque",
      "word": "lauburu"
    },
    {
      "translation": "anniversaire",
      "word": "urteburu"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en basque de l’anatomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Buruko mina ukan, avoir mal à la tête."
        },
        {
          "text": "Buruz beheiti erori, tomber la tête la première."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tête."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Buru argia du, tu es intelligent (tu as la tête claire)."
        },
        {
          "text": "buru txarra du, il n’a pas de mémoire, c’est une tête de linotte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui passe en tête, jugement, intelligence, raisonnement, mémoire."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Familiaren burua, chef de famille."
        },
        {
          "text": "Alderdi judizialeko burua, le chef du parti judicial."
        },
        {
          "text": "maneiatzaile-buru, chef-opérateur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tête, chef."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ohe-burua, tête de lit."
        },
        {
          "text": "Hatz-burua, le bout des doigts."
        },
        {
          "text": "Txapelketaren buru izan, être en tête de la compétition."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tête, extrémité supérieure, sommet, pointe, bout."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Bekatu guztien burua, l’origine de tous les péchés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Origine, commencement."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en basque de la botanique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Arbi-burua, navet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bulbe, partie ronde et charnue des légumes."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en basque de la littérature"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "bigarren burua, le second chapitre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chapitre."
      ],
      "topics": [
        "literature"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Neure buruari galdetu nion… je me suis demandé…"
        },
        {
          "text": "Jonek bere burua hil du, Jon s'est suicidé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se, soi-même ; pronom personnel réflexif après neure, eure, zeure, bere, geure, zeuen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bu.ɾu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-buru.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-buru.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-buru.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-buru.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-buru.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-buru.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-buru.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-buru.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-buru.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-buru.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-buru.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-buru.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "tête, ciboulot",
      "word": "ganbara"
    },
    {
      "translation": "tête, boule",
      "word": "gazta"
    },
    {
      "translation": "casque, crâne, tête",
      "word": "kasko"
    }
  ],
  "word": "buru"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en créole du Cap-Vert",
    "créole du Cap-Vert"
  ],
  "lang": "Créole du Cap-Vert",
  "lang_code": "kea",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "badiais"
      ],
      "glosses": [
        "Âne."
      ],
      "raw_tags": [
        "Badiais"
      ]
    }
  ],
  "word": "buru"
}

{
  "categories": [
    "Radicaux en indonésien",
    "Verbes en indonésien",
    "indonésien"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "berburu-buru"
    },
    {
      "word": "buruan"
    },
    {
      "word": "keburu"
    },
    {
      "word": "memburu-buru"
    },
    {
      "word": "memburu-burukan"
    },
    {
      "word": "pemburu"
    },
    {
      "word": "perburuan"
    },
    {
      "word": "perburuan liar"
    },
    {
      "word": "terburu"
    },
    {
      "word": "terburu-buru"
    }
  ],
  "lang": "Indonésien",
  "lang_code": "id",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chasser, aller à la chasse."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "berburu"
    },
    {
      "word": "memburu"
    }
  ],
  "word": "buru"
}

Download raw JSONL data for buru meaning in All languages combined (6.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.