See branduit on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "abrundit" }, { "word": "abrundît" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots-valises en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1977) Néologisme créé en 1977 par Jean-Louis Swiners dans le cadre de l'IREP (Institut de recherche et d'études publicitaire). Mot-valise obtenu en contractant le mot anglais « brand » et le mot français « produit »." ], "forms": [ { "form": "branduits", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Marc Lehu, L'Encyclopédie du marketing, Eyrolles, 2004, page 96", "text": "Branduit. Néologisme crée par Jean-Louis Swiners. Exemples de branduits : le Coca-Cola, le Stabilo, etc." } ], "glosses": [ "Produit ou prestation standard qui associe une recette ou une formule unique ; un conditionnement ou une présentation spécifique ; et une dénomination propre (nom de marque) de façon indissociable." ], "id": "fr-branduit-fr-noun-lXhn65uU" }, { "examples": [ { "text": "L’articulation entre nom de marque et nom de produit peut se présenter sous deux formes : un nom de marque et un nom de produit (gerblé/Gercao, Danone/Danette) ; et un nom unique qui fait à la fois office de nom de marque et de nom de produit et que l’on nomme marque-produit (ou encore branduit) (coca-cola, orangina, suze, lego, sopalin) — (Christine Fèvre-Pernet et Michel Roché, Quel traitement lexicographique de l’onomastique commerciale? Pour une distinction Nom de marque/Nom de produit, Corela, publié en ligne le 02 décembre 2005)" } ], "glosses": [ "Nom déposé unique qui fait à la fois office de nom de marque et de nom de produit." ], "id": "fr-branduit-fr-noun-gpsLaKHM" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Omo, Ariel, sont des marques de lessive, des marques-produits, des branduits." }, { "ref": "Michelle Bergadaa, Le nom de marque : création et utilisation, Université de Genève, Section HEC, octobre 2001, page 12-13.", "text": "Un cas particulier de marque-produit est le branduit. Ce terme a été inventé en 1979 par J.-L. Swiners et provient de la contraction du mot anglais Brand (marque) et du mot français produit. Ce terme qualifie un produit dont le nom générique du segment est inséparable du nom de marque. Le Schweppes, le Lego, les boules Quies en sont les exemples les plus connus. Le danger d'une telle position est de voir passer ce nom propre au rang de nom commun comme Frigidaire ou Klaxon." } ], "glosses": [ "Marque-produit, produit marqué, produit vendu sous marque." ], "id": "fr-branduit-fr-noun-u07bmo1z" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marc Vandercammen, Marketing. L'essentiel pour comprendre, décider, agir, De Boeck,2ᵉ édition, 20…, page 323", "text": "Branduit. La marque de l'entreprise désigne le produit proposé en absence de dénomination générique du produit. Lego, Schweppes. La forme ultime de l'évolution d'une marque sous forme lexicale est son entrée dans le dictionnaire." }, { "ref": "Benoît Heilbrunn, La marque, coll. Que sais-je ? (n° 255), PUF, 2014", "text": "Un cas particulier de la marque produit est le branduit, amalgame de brand et produit, c’est-à-dire la marque qui est devenue par usage le nom générique désignant la catégorie de produits ainsi que l’illustrent des marques telles que Lego, Coca-Cola, Scotch, Post-it, Suze, Schweppes, Google, etc." }, { "ref": "Patrick Bouchet et Dieter Hillairet , Marques de sport : Approches stratégiques et marketing, De Boeck, 2009, page 151", "text": "Le branduit désigne un produit devenu générique ou une marque devenue un mot du sens commun […] Le branduit signe de son nom l'innovation en s'appropriant la catégorie de produits" }, { "ref": "« Le destin polaire du frigo », Stratégies, juin 2003. Texte repris en 2007 dans une épreuve d'agrégation.", "text": "Comme le Scotch, la Carte bleue, ou le Kleenex, le Frigidaire est l'un des rares produits à accéder au statut de « branduit », objet devenu une marque universelle, immédiatement identifiable et terme générique dans le langage courant." } ], "glosses": [ "Marque générique, marque éponymique." ], "id": "fr-branduit-fr-noun-W5PXpIeU" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁɑ̃.dɥi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-branduit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branduit.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branduit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branduit.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branduit.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-branduit.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-branduit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-branduit.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-branduit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-branduit.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-branduit.wav.ogg", "raw_tags": [ "Alsace (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-branduit.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "brand" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "branduct" } ], "word": "branduit" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Emploi du mot français." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Michael Solomon, Gary Bamossy, Søren Askegaard, Consumer Behaviour A European Perspective", "text": "A branduit is a brand name which has become the generic name for its product category (examples include : Coca-Cola, Post-it, Kleenex, Bic)." } ], "glosses": [ "Nom générique pour une catégorie de produits." ], "id": "fr-branduit-en-noun-sS4okHPz" } ], "word": "branduit" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Emploi du mot français." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Michael Solomon, Gary Bamossy, Søren Askegaard, Consumer Behaviour A European Perspective", "text": "A branduit is a brand name which has become the generic name for its product category (examples include : Coca-Cola, Post-it, Kleenex, Bic)." } ], "glosses": [ "Nom générique pour une catégorie de produits." ] } ], "word": "branduit" } { "anagrams": [ { "word": "abrundit" }, { "word": "abrundît" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots-valises en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "(1977) Néologisme créé en 1977 par Jean-Louis Swiners dans le cadre de l'IREP (Institut de recherche et d'études publicitaire). Mot-valise obtenu en contractant le mot anglais « brand » et le mot français « produit »." ], "forms": [ { "form": "branduits", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Marc Lehu, L'Encyclopédie du marketing, Eyrolles, 2004, page 96", "text": "Branduit. Néologisme crée par Jean-Louis Swiners. Exemples de branduits : le Coca-Cola, le Stabilo, etc." } ], "glosses": [ "Produit ou prestation standard qui associe une recette ou une formule unique ; un conditionnement ou une présentation spécifique ; et une dénomination propre (nom de marque) de façon indissociable." ] }, { "examples": [ { "text": "L’articulation entre nom de marque et nom de produit peut se présenter sous deux formes : un nom de marque et un nom de produit (gerblé/Gercao, Danone/Danette) ; et un nom unique qui fait à la fois office de nom de marque et de nom de produit et que l’on nomme marque-produit (ou encore branduit) (coca-cola, orangina, suze, lego, sopalin) — (Christine Fèvre-Pernet et Michel Roché, Quel traitement lexicographique de l’onomastique commerciale? Pour une distinction Nom de marque/Nom de produit, Corela, publié en ligne le 02 décembre 2005)" } ], "glosses": [ "Nom déposé unique qui fait à la fois office de nom de marque et de nom de produit." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Omo, Ariel, sont des marques de lessive, des marques-produits, des branduits." }, { "ref": "Michelle Bergadaa, Le nom de marque : création et utilisation, Université de Genève, Section HEC, octobre 2001, page 12-13.", "text": "Un cas particulier de marque-produit est le branduit. Ce terme a été inventé en 1979 par J.-L. Swiners et provient de la contraction du mot anglais Brand (marque) et du mot français produit. Ce terme qualifie un produit dont le nom générique du segment est inséparable du nom de marque. Le Schweppes, le Lego, les boules Quies en sont les exemples les plus connus. Le danger d'une telle position est de voir passer ce nom propre au rang de nom commun comme Frigidaire ou Klaxon." } ], "glosses": [ "Marque-produit, produit marqué, produit vendu sous marque." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Marc Vandercammen, Marketing. L'essentiel pour comprendre, décider, agir, De Boeck,2ᵉ édition, 20…, page 323", "text": "Branduit. La marque de l'entreprise désigne le produit proposé en absence de dénomination générique du produit. Lego, Schweppes. La forme ultime de l'évolution d'une marque sous forme lexicale est son entrée dans le dictionnaire." }, { "ref": "Benoît Heilbrunn, La marque, coll. Que sais-je ? (n° 255), PUF, 2014", "text": "Un cas particulier de la marque produit est le branduit, amalgame de brand et produit, c’est-à-dire la marque qui est devenue par usage le nom générique désignant la catégorie de produits ainsi que l’illustrent des marques telles que Lego, Coca-Cola, Scotch, Post-it, Suze, Schweppes, Google, etc." }, { "ref": "Patrick Bouchet et Dieter Hillairet , Marques de sport : Approches stratégiques et marketing, De Boeck, 2009, page 151", "text": "Le branduit désigne un produit devenu générique ou une marque devenue un mot du sens commun […] Le branduit signe de son nom l'innovation en s'appropriant la catégorie de produits" }, { "ref": "« Le destin polaire du frigo », Stratégies, juin 2003. Texte repris en 2007 dans une épreuve d'agrégation.", "text": "Comme le Scotch, la Carte bleue, ou le Kleenex, le Frigidaire est l'un des rares produits à accéder au statut de « branduit », objet devenu une marque universelle, immédiatement identifiable et terme générique dans le langage courant." } ], "glosses": [ "Marque générique, marque éponymique." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁɑ̃.dɥi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-branduit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branduit.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branduit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branduit.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branduit.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-branduit.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-branduit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-branduit.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-branduit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-branduit.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-branduit.wav.ogg", "raw_tags": [ "Alsace (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-branduit.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "brand" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "branduct" } ], "word": "branduit" }
Download raw JSONL data for branduit meaning in All languages combined (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.