"bla" meaning in All languages combined

See bla on Wiktionary

Noun [Baoulé]

IPA: [blā], [blâ] Audio: LL-Q35107 (bci)-Franckk1-bla.wav , LL-Q35107 (bci)-Koffi.noel-bla.wav , LL-Q140193 (bci)-Modjou-bla.wav
  1. Femme.
    Sense id: fr-bla-bci-noun-d9r39qVv
  2. Fille.
    Sense id: fr-bla-bci-noun-QPHGr6iQ
  3. Femelle.
    Sense id: fr-bla-bci-noun-TTEVUati
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en baoulé, Baoulé

Verb [Baoulé]

IPA: [bla] Audio: LL-Q35107 (bci)-Franckk1-bla.wav , LL-Q35107 (bci)-Koffi.noel-bla.wav , LL-Q140193 (bci)-Modjou-bla.wav
  1. Venir.
    Sense id: fr-bla-bci-verb-nWad-NOD Categories (other): Exemples en baoulé
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en baoulé, Baoulé

Adjective [Catalan]

  1. Mou, moelleux, tendre.
    Sense id: fr-bla-ca-adj-~GNGfgcL
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: feble, flonjo, moll, plàstic, suau, tou
Categories (other): Adjectifs en catalan, Catalan

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du pied-noir.
    Sense id: fr-bla-conv-symbol-QBZzbaaW Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Kansa]

IPA: \ˈbla\
  1. Dispersé, comme les plats sur une table.
    Sense id: fr-bla-ksk-verb-7oh8avUG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en kansa, Kansa

Noun [Kotava]

IPA: \bla\, bla Audio: bla (avk).wav
  1. Groseiller.
    Sense id: fr-bla-avk-noun-6gCH2Ec5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ble
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du pied-noir."
      ],
      "id": "fr-bla-conv-symbol-QBZzbaaW",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "bla"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en baoulé",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Baoulé",
      "orig": "baoulé",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Baoulé",
  "lang_code": "bci",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "^([1])"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Koffi le bla.",
          "translation": "koffi a une femme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme."
      ],
      "id": "fr-bla-bci-noun-d9r39qVv"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Akissi le wa bla.",
          "translation": "Akissi a une fille."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fille."
      ],
      "id": "fr-bla-bci-noun-QPHGr6iQ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "alua bla.",
          "translation": "La femelle du chien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femelle."
      ],
      "id": "fr-bla-bci-noun-TTEVUati"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[blā]"
    },
    {
      "ipa": "[blâ]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q35107 (bci)-Franckk1-bla.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-bla.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-bla.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-bla.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-bla.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Côte d'Ivoire"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35107 (bci)-Franckk1-bla.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q35107 (bci)-Koffi.noel-bla.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q35107_(bci)-Koffi.noel-bla.wav/LL-Q35107_(bci)-Koffi.noel-bla.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q35107_(bci)-Koffi.noel-bla.wav/LL-Q35107_(bci)-Koffi.noel-bla.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Côte d'Ivoire (Abidjan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35107 (bci)-Koffi.noel-bla.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q140193 (bci)-Modjou-bla.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q140193_(bci)-Modjou-bla.wav/LL-Q140193_(bci)-Modjou-bla.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q140193_(bci)-Modjou-bla.wav/LL-Q140193_(bci)-Modjou-bla.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Abidjan (Côte d'Ivoire)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q140193 (bci)-Modjou-bla.wav"
    }
  ],
  "word": "bla"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en baoulé",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Baoulé",
      "orig": "baoulé",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Baoulé",
  "lang_code": "bci",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en baoulé",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Aya bla la",
          "translation": "Aya vient dormir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Venir."
      ],
      "id": "fr-bla-bci-verb-nWad-NOD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[bla]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q35107 (bci)-Franckk1-bla.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-bla.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-bla.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-bla.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-bla.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Côte d'Ivoire"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35107 (bci)-Franckk1-bla.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q35107 (bci)-Koffi.noel-bla.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q35107_(bci)-Koffi.noel-bla.wav/LL-Q35107_(bci)-Koffi.noel-bla.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q35107_(bci)-Koffi.noel-bla.wav/LL-Q35107_(bci)-Koffi.noel-bla.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Côte d'Ivoire (Abidjan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35107 (bci)-Koffi.noel-bla.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q140193 (bci)-Modjou-bla.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q140193_(bci)-Modjou-bla.wav/LL-Q140193_(bci)-Modjou-bla.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q140193_(bci)-Modjou-bla.wav/LL-Q140193_(bci)-Modjou-bla.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Abidjan (Côte d'Ivoire)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q140193 (bci)-Modjou-bla.wav"
    }
  ],
  "word": "bla"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mou, moelleux, tendre."
      ],
      "id": "fr-bla-ca-adj-~GNGfgcL"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "feble"
    },
    {
      "word": "flonjo"
    },
    {
      "word": "moll"
    },
    {
      "word": "plàstic"
    },
    {
      "word": "suau"
    },
    {
      "word": "tou"
    }
  ],
  "word": "bla"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en kansa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kansa",
      "orig": "kansa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Cognat de l'omaha-ponca bða, du quapaw bda."
  ],
  "lang": "Kansa",
  "lang_code": "ksk",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Dispersé, comme les plats sur une table."
      ],
      "id": "fr-bla-ksk-verb-7oh8avUG"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbla\\"
    }
  ],
  "word": "bla"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ble"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Groseiller."
      ],
      "id": "fr-bla-avk-noun-6gCH2Ec5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bla\\"
    },
    {
      "audio": "bla (avk).wav",
      "ipa": "bla",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Bla_(avk).wav/Bla_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Bla_(avk).wav/Bla_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/bla (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "bla"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en baoulé",
    "baoulé"
  ],
  "lang": "Baoulé",
  "lang_code": "bci",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "^([1])"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Koffi le bla.",
          "translation": "koffi a une femme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Akissi le wa bla.",
          "translation": "Akissi a une fille."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fille."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "alua bla.",
          "translation": "La femelle du chien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femelle."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[blā]"
    },
    {
      "ipa": "[blâ]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q35107 (bci)-Franckk1-bla.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-bla.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-bla.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-bla.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-bla.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Côte d'Ivoire"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35107 (bci)-Franckk1-bla.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q35107 (bci)-Koffi.noel-bla.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q35107_(bci)-Koffi.noel-bla.wav/LL-Q35107_(bci)-Koffi.noel-bla.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q35107_(bci)-Koffi.noel-bla.wav/LL-Q35107_(bci)-Koffi.noel-bla.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Côte d'Ivoire (Abidjan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35107 (bci)-Koffi.noel-bla.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q140193 (bci)-Modjou-bla.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q140193_(bci)-Modjou-bla.wav/LL-Q140193_(bci)-Modjou-bla.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q140193_(bci)-Modjou-bla.wav/LL-Q140193_(bci)-Modjou-bla.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Abidjan (Côte d'Ivoire)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q140193 (bci)-Modjou-bla.wav"
    }
  ],
  "word": "bla"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en baoulé",
    "baoulé"
  ],
  "lang": "Baoulé",
  "lang_code": "bci",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en baoulé"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Aya bla la",
          "translation": "Aya vient dormir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Venir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[bla]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q35107 (bci)-Franckk1-bla.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-bla.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-bla.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-bla.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-bla.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Côte d'Ivoire"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35107 (bci)-Franckk1-bla.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q35107 (bci)-Koffi.noel-bla.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q35107_(bci)-Koffi.noel-bla.wav/LL-Q35107_(bci)-Koffi.noel-bla.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q35107_(bci)-Koffi.noel-bla.wav/LL-Q35107_(bci)-Koffi.noel-bla.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Côte d'Ivoire (Abidjan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35107 (bci)-Koffi.noel-bla.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q140193 (bci)-Modjou-bla.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q140193_(bci)-Modjou-bla.wav/LL-Q140193_(bci)-Modjou-bla.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q140193_(bci)-Modjou-bla.wav/LL-Q140193_(bci)-Modjou-bla.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Abidjan (Côte d'Ivoire)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q140193 (bci)-Modjou-bla.wav"
    }
  ],
  "word": "bla"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en catalan",
    "catalan"
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mou, moelleux, tendre."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "feble"
    },
    {
      "word": "flonjo"
    },
    {
      "word": "moll"
    },
    {
      "word": "plàstic"
    },
    {
      "word": "suau"
    },
    {
      "word": "tou"
    }
  ],
  "word": "bla"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du pied-noir."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "bla"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en kansa",
    "kansa"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Cognat de l'omaha-ponca bða, du quapaw bda."
  ],
  "lang": "Kansa",
  "lang_code": "ksk",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Dispersé, comme les plats sur une table."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbla\\"
    }
  ],
  "word": "bla"
}

{
  "categories": [
    "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
    "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
    "Noms communs en kotava",
    "kotava"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ble"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Groseiller."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bla\\"
    },
    {
      "audio": "bla (avk).wav",
      "ipa": "bla",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Bla_(avk).wav/Bla_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Bla_(avk).wav/Bla_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/bla (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "bla"
}

Download raw JSONL data for bla meaning in All languages combined (5.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.