See birba on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Abbri" }, { "word": "Arbib" }, { "word": "Babri" }, { "word": "barbi" }, { "word": "Rabbi" }, { "word": "Ribba" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "birbante" }, { "word": "birbata" }, { "word": "birberia" }, { "word": "birbesco" }, { "word": "birbo" }, { "word": "birbone" }, { "word": "sbirbare" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "birbe" } ], "etymology_texts": [ "(Voyou, canaille) (XVᵉ siècle) De l’ancien français bribe avec évolution de sens de « morceau de pain qu'on donne à un mendiant » puis de « toute chose extorquée par la menace » d'où le sens de bribe (« pot-de-vin ») en anglais, et celui de « malice, fraude », et qui prit enfin le sens de « gueux, vaurien » en italien (d'où birbe en français).", "(Carrosse) Étymologie obscure." ], "forms": [ { "form": "birbe", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en italien à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 44, 49 ] ], "ref": "Luigi Pirandello", "text": "Credeva senza dubbio d’aver da fare con una birba matricolata." } ], "glosses": [ "Voyou, canaille, vaurien, coquin." ], "id": "fr-birba-it-noun-gLLqRJ0-" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "birba" } { "anagrams": [ { "word": "Abbri" }, { "word": "Arbib" }, { "word": "Babri" }, { "word": "barbi" }, { "word": "Rabbi" }, { "word": "Ribba" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Voyou, canaille) (XVᵉ siècle) De l’ancien français bribe avec évolution de sens de « morceau de pain qu'on donne à un mendiant » puis de « toute chose extorquée par la menace » d'où le sens de bribe (« pot-de-vin ») en anglais, et celui de « malice, fraude », et qui prit enfin le sens de « gueux, vaurien » en italien (d'où birbe en français).", "(Carrosse) Étymologie obscure." ], "forms": [ { "form": "birbe", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en italien à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Véhicules en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 42, 47 ] ], "ref": "Carlo Goldoni", "text": "Signore, come gli dissi, io son venuto in birba ... E sono venuto con due cavalli" } ], "glosses": [ "Carrosse à deux chevaux." ], "id": "fr-birba-it-noun-Oxt0eELP", "topics": [ "transport" ] } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "birba" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "birbar" }, { "word": "birband" }, { "word": "birbandejar" }, { "word": "birbe" } ], "forms": [ { "form": "birbas", "ipas": [ "\\ˈbiɾ.bo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Chenapan, gueux, mendiant, coquin." ], "id": "fr-birba-oc-noun-Zfrp6iCG" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbiɾ.bo̯\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "birba" }
{ "anagrams": [ { "word": "Abbri" }, { "word": "Arbib" }, { "word": "Babri" }, { "word": "barbi" }, { "word": "Rabbi" }, { "word": "Ribba" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en italien", "italien" ], "derived": [ { "word": "birbante" }, { "word": "birbata" }, { "word": "birberia" }, { "word": "birbesco" }, { "word": "birbo" }, { "word": "birbone" }, { "word": "sbirbare" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "birbe" } ], "etymology_texts": [ "(Voyou, canaille) (XVᵉ siècle) De l’ancien français bribe avec évolution de sens de « morceau de pain qu'on donne à un mendiant » puis de « toute chose extorquée par la menace » d'où le sens de bribe (« pot-de-vin ») en anglais, et celui de « malice, fraude », et qui prit enfin le sens de « gueux, vaurien » en italien (d'où birbe en français).", "(Carrosse) Étymologie obscure." ], "forms": [ { "form": "birbe", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en italien", "Exemples en italien à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 44, 49 ] ], "ref": "Luigi Pirandello", "text": "Credeva senza dubbio d’aver da fare con una birba matricolata." } ], "glosses": [ "Voyou, canaille, vaurien, coquin." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "birba" } { "anagrams": [ { "word": "Abbri" }, { "word": "Arbib" }, { "word": "Babri" }, { "word": "barbi" }, { "word": "Rabbi" }, { "word": "Ribba" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en italien", "italien" ], "etymology_texts": [ "(Voyou, canaille) (XVᵉ siècle) De l’ancien français bribe avec évolution de sens de « morceau de pain qu'on donne à un mendiant » puis de « toute chose extorquée par la menace » d'où le sens de bribe (« pot-de-vin ») en anglais, et celui de « malice, fraude », et qui prit enfin le sens de « gueux, vaurien » en italien (d'où birbe en français).", "(Carrosse) Étymologie obscure." ], "forms": [ { "form": "birbe", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en italien", "Exemples en italien à traduire", "Véhicules en italien" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 42, 47 ] ], "ref": "Carlo Goldoni", "text": "Signore, come gli dissi, io son venuto in birba ... E sono venuto con due cavalli" } ], "glosses": [ "Carrosse à deux chevaux." ], "topics": [ "transport" ] } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "birba" } { "categories": [ "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "word": "birbar" }, { "word": "birband" }, { "word": "birbandejar" }, { "word": "birbe" } ], "forms": [ { "form": "birbas", "ipas": [ "\\ˈbiɾ.bo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Chenapan, gueux, mendiant, coquin." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbiɾ.bo̯\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "birba" }
Download raw JSONL data for birba meaning in All languages combined (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.