"bibo" meaning in All languages combined

See bibo on Wiktionary

Verb [Latin]

IPA: \ˈbi.boː\
  1. Boire.
    Sense id: fr-bibo-la-verb-NvcA~hOt Categories (other): Exemples en latin
  2. Se noyer, sombrer ; cf. « boire la tasse ».
    Sense id: fr-bibo-la-verb-CASL1ujb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (fréquentatif): poto
Categories (other): Lemmes en latin, Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun, Verbes en latin, Verbes transitifs en latin, Latin, Étymologies en latin incluant une reconstruction Derived forms: bibōsus, appotus, compotrix, expotus, potatus, potax, repotatio, boire, beber, bere, bea Derived forms (De potus): adpotus, circumpotatio, compotatio, compotor, depoto, epoto, expotatus, impotabilis, perpoto, perpotatio, potabilis, potamentum, potatio, potator, potilis, potio, potionarius, potiono, potisso, potito, poto, potor, potorium, potorius, potrix, potulentus, potulentum, praepoto, repotia, repotialis Derived forms (Par déverbation): bibāculus, bibāria, bibāx, bibĕr, bibĕrarius, bibesia, bibilis, bibitiō, bibitor, bibōnius, bibulus Derived forms (Par préfixation): adbibō, coimbibō, combibō, combibō, dēbibō, ēbibō, imbibō, interbibō, obbibō, perbibō, praebibō, probibō, superbibō, subbibō, transbibō

Adjective [Mirandais]

  1. Vivant.
    Sense id: fr-bibo-mwl-adj-eVMPrlut
  2. Intelligent, ingénieux.
    Sense id: fr-bibo-mwl-adj-VWtfMdqi
  3. Actif.
    Sense id: fr-bibo-mwl-adj-ISYLkrnN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en mirandais, Mirandais

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "absorber en buvant, s'abreuver",
      "word": "adbibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "se mettre ensemble dans la tête de",
      "word": "coimbibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire avec d'autres, trinquer ; absorber",
      "word": "combibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "compagnon de beuverie",
      "word": "combibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire à",
      "word": "dēbibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire jusqu'à épuisement, tarir",
      "word": "ēbibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire, absorber",
      "word": "imbibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire entièrement",
      "word": "interbibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire complètement",
      "word": "obbibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire complètement, s'imbiber, s'imprégner de",
      "word": "perbibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire auparavant, boire à la santé de",
      "word": "praebibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire avant",
      "word": "probibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire après",
      "word": "superbibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire un peu",
      "word": "subbibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire entièrement, avaler",
      "word": "transbibō"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "buveur déterminé",
      "word": "bibāculus"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "buvette",
      "word": "bibāria"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "buveur, soulard",
      "word": "bibāx"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "boisson",
      "word": "bibĕr"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "marchand de boissons",
      "word": "bibĕrarius"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "pays du boire",
      "word": "bibesia"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "potable, buvable",
      "word": "bibilis"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "action de boire",
      "word": "bibitiō"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "buveur",
      "word": "bibitor"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "word": "bibōnius"
    },
    {
      "translation": "ivrogne",
      "word": "bibōsus"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "qui boit volontiers",
      "word": "bibulus"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "word": "adpotus"
    },
    {
      "translation": "qui a bien bu",
      "word": "appotus"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "action de boire à la ronde, tournée générale",
      "word": "circumpotatio"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "action de boire ensemble",
      "word": "compotatio"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "word": "compotor"
    },
    {
      "translation": "compagnon, compagne de bouteille",
      "word": "compotrix"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "boire (du vin)",
      "word": "depoto"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "vider en buvant, engloutir",
      "word": "epoto"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "word": "expotatus"
    },
    {
      "translation": "qui a bu en entier",
      "word": "expotus"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "non buvable, non potable",
      "word": "impotabilis"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "boire continûment, entièrement",
      "word": "perpoto"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "action de boire continûment, orgie",
      "word": "perpotatio"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "buvable, potable",
      "word": "potabilis"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "boisson",
      "word": "potamentum"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "word": "potatio"
    },
    {
      "translation": "action de boire du vin, beuverie",
      "word": "potatus"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "word": "potator"
    },
    {
      "translation": "buveur du vin, ivrogne",
      "word": "potax"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "potable",
      "word": "potilis"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "action de boire ; potion",
      "word": "potio"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "de boisson, relatif à la boisson",
      "word": "potionarius"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "administrer un breuvage",
      "word": "potiono"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "bien boire",
      "word": "potisso"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "boire souvent",
      "word": "potito"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "boire (du vin)",
      "word": "poto"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "buveur (de vin)",
      "word": "potor"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "coupe à boire",
      "word": "potorium"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "qui sert à boire",
      "word": "potorius"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "buveuse",
      "word": "potrix"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "bon à boire",
      "word": "potulentus"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "ce qui se boit",
      "word": "potulentum"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "faire boire préalablement",
      "word": "praepoto"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "word": "repotia"
    },
    {
      "translation": "fait de boire de nouveau après le repas ; fête du lendemain de noce",
      "word": "repotatio"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "qui concerne la fête du lendemain",
      "word": "repotialis"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "boire"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "beber"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "bere"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "bea"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *peh₃- qui donne le grec ancien πίνω, pinō (« boire »), le tchèque pít, etc. Pour expliquer la réduplication du radical indo-européen, forme relativement exceptionnelle, le Dictionnaire étymologique latin explique que « bibere est pour une ancienne forme *bivere, le \\v\\ s'est changé en \\b\\ comme dans bubile (« étable ») pour *bovile. »",
    "Notons cependant, pour la forme, que ce verbe pourrait être le fréquentatif du verbe indo-européen perdu en latin : le fréquentatif se fait régulièrement sur le parfait du verbe → voir habeo et habito, dido ; les verbes latins directement issus de l’indo-européen font parfois leur parfait par réduplication du radical, on en trouve la trace dans pango dont le parfait archaïque fait pepigi ; comparez, en grec ancien πίνω, pínô et son parfait πέποκα, pepoka, le dérivé pipisko (« donner à boire »), en tchèque pít et son fréquentatif popít, popíjet.",
    "Le radical indo-européen explique les apparentés poto, potio et potus."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "bibō, infinitif : bibere, parfait : bibī, supin : bibitum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "qui Tiberim Fabarimque bibunt",
          "translation": "ceux qui boivent l'eau du Tibre et du Fabaris."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boire."
      ],
      "id": "fr-bibo-la-verb-NvcA~hOt"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "bibere aquas.",
          "translation": "se noyer, couler, sombrer (en parlant d'un bateau)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se noyer, sombrer ; cf. « boire la tasse »."
      ],
      "id": "fr-bibo-la-verb-CASL1ujb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbi.boː\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "fréquentatif",
      "word": "poto"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "bibo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en mirandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mirandais",
      "orig": "mirandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Mirandais",
  "lang_code": "mwl",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vivant."
      ],
      "id": "fr-bibo-mwl-adj-eVMPrlut"
    },
    {
      "glosses": [
        "Intelligent, ingénieux."
      ],
      "id": "fr-bibo-mwl-adj-VWtfMdqi"
    },
    {
      "glosses": [
        "Actif."
      ],
      "id": "fr-bibo-mwl-adj-ISYLkrnN"
    }
  ],
  "word": "bibo"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Verbes en latin",
    "Verbes transitifs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "absorber en buvant, s'abreuver",
      "word": "adbibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "se mettre ensemble dans la tête de",
      "word": "coimbibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire avec d'autres, trinquer ; absorber",
      "word": "combibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "compagnon de beuverie",
      "word": "combibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire à",
      "word": "dēbibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire jusqu'à épuisement, tarir",
      "word": "ēbibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire, absorber",
      "word": "imbibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire entièrement",
      "word": "interbibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire complètement",
      "word": "obbibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire complètement, s'imbiber, s'imprégner de",
      "word": "perbibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire auparavant, boire à la santé de",
      "word": "praebibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire avant",
      "word": "probibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire après",
      "word": "superbibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire un peu",
      "word": "subbibō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "boire entièrement, avaler",
      "word": "transbibō"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "buveur déterminé",
      "word": "bibāculus"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "buvette",
      "word": "bibāria"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "buveur, soulard",
      "word": "bibāx"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "boisson",
      "word": "bibĕr"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "marchand de boissons",
      "word": "bibĕrarius"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "pays du boire",
      "word": "bibesia"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "potable, buvable",
      "word": "bibilis"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "action de boire",
      "word": "bibitiō"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "buveur",
      "word": "bibitor"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "word": "bibōnius"
    },
    {
      "translation": "ivrogne",
      "word": "bibōsus"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "qui boit volontiers",
      "word": "bibulus"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "word": "adpotus"
    },
    {
      "translation": "qui a bien bu",
      "word": "appotus"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "action de boire à la ronde, tournée générale",
      "word": "circumpotatio"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "action de boire ensemble",
      "word": "compotatio"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "word": "compotor"
    },
    {
      "translation": "compagnon, compagne de bouteille",
      "word": "compotrix"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "boire (du vin)",
      "word": "depoto"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "vider en buvant, engloutir",
      "word": "epoto"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "word": "expotatus"
    },
    {
      "translation": "qui a bu en entier",
      "word": "expotus"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "non buvable, non potable",
      "word": "impotabilis"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "boire continûment, entièrement",
      "word": "perpoto"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "action de boire continûment, orgie",
      "word": "perpotatio"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "buvable, potable",
      "word": "potabilis"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "boisson",
      "word": "potamentum"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "word": "potatio"
    },
    {
      "translation": "action de boire du vin, beuverie",
      "word": "potatus"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "word": "potator"
    },
    {
      "translation": "buveur du vin, ivrogne",
      "word": "potax"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "potable",
      "word": "potilis"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "action de boire ; potion",
      "word": "potio"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "de boisson, relatif à la boisson",
      "word": "potionarius"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "administrer un breuvage",
      "word": "potiono"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "bien boire",
      "word": "potisso"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "boire souvent",
      "word": "potito"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "boire (du vin)",
      "word": "poto"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "buveur (de vin)",
      "word": "potor"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "coupe à boire",
      "word": "potorium"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "qui sert à boire",
      "word": "potorius"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "buveuse",
      "word": "potrix"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "bon à boire",
      "word": "potulentus"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "ce qui se boit",
      "word": "potulentum"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "faire boire préalablement",
      "word": "praepoto"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "word": "repotia"
    },
    {
      "translation": "fait de boire de nouveau après le repas ; fête du lendemain de noce",
      "word": "repotatio"
    },
    {
      "sense": "De potus",
      "translation": "qui concerne la fête du lendemain",
      "word": "repotialis"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "boire"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "beber"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "bere"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "bea"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *peh₃- qui donne le grec ancien πίνω, pinō (« boire »), le tchèque pít, etc. Pour expliquer la réduplication du radical indo-européen, forme relativement exceptionnelle, le Dictionnaire étymologique latin explique que « bibere est pour une ancienne forme *bivere, le \\v\\ s'est changé en \\b\\ comme dans bubile (« étable ») pour *bovile. »",
    "Notons cependant, pour la forme, que ce verbe pourrait être le fréquentatif du verbe indo-européen perdu en latin : le fréquentatif se fait régulièrement sur le parfait du verbe → voir habeo et habito, dido ; les verbes latins directement issus de l’indo-européen font parfois leur parfait par réduplication du radical, on en trouve la trace dans pango dont le parfait archaïque fait pepigi ; comparez, en grec ancien πίνω, pínô et son parfait πέποκα, pepoka, le dérivé pipisko (« donner à boire »), en tchèque pít et son fréquentatif popít, popíjet.",
    "Le radical indo-européen explique les apparentés poto, potio et potus."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "bibō, infinitif : bibere, parfait : bibī, supin : bibitum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "qui Tiberim Fabarimque bibunt",
          "translation": "ceux qui boivent l'eau du Tibre et du Fabaris."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boire."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "bibere aquas.",
          "translation": "se noyer, couler, sombrer (en parlant d'un bateau)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se noyer, sombrer ; cf. « boire la tasse »."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbi.boː\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "fréquentatif",
      "word": "poto"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "bibo"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en mirandais",
    "mirandais"
  ],
  "lang": "Mirandais",
  "lang_code": "mwl",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vivant."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Intelligent, ingénieux."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Actif."
      ]
    }
  ],
  "word": "bibo"
}

Download raw JSONL data for bibo meaning in All languages combined (7.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.