See bette on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Salades en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en asturien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en griko", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hakka", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en mandarin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bette à carde" }, { "word": "bette commune" }, { "word": "bette ordinaire" } ], "etymology_texts": [ "Du latin beta." ], "forms": [ { "form": "bettes", "tags": [ "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "betterave" }, { "word": "carde poirée" }, { "word": "poirée" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "blette" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846", "text": "Les terrains imprégnés de sel disparaissaient sous les ansérines, les arroches, les bettes, celles-ci glauques, celles-là rougeâtres." } ], "glosses": [ "Beta, genre de plantes de la famille des Amaranthacées." ], "id": "fr-bette-fr-noun-NfDImTtw", "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Une planche de bettes." }, { "text": "Manger des bettes." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 87", "text": "Ma mère confectionnait des omelettes sans œufs et des entremets à la margarine, où la saccharine remplaçait le sucre ; elle nous servait de la viande frigorifiée, des biftecks de cheval et de tristes légumes : crosnes, topinambours, bettes, artichauts de Jérusalem." } ], "glosses": [ "Beta vulgaris L., la bette ordinaire." ], "id": "fr-bette-fr-noun-DrLvZu~v", "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "LouisMercier, Hélène Cajolet-Laganière, Français du Canada, français de France, Niemeyer, 2004, page 72", "text": "Bette. Se dit, dans la région de Québec, pour Betterave." }, { "ref": "Geneviève Amyot, Je t’écrirai encore demain, « Lettre de septembre », Éditions du Noroît, Montréal, 1995, page 115", "text": "Tu sais ce merveilleux temps des bettes, des concombres, du blé d’Inde, tu sais l’émotion de constater, de toucher, de mordre, d’avaler une année encore les offrandes affriolantes de la terre." } ], "glosses": [ "Betterave." ], "id": "fr-bette-fr-noun-pNSJR1~v", "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Michel Beaudry, Vers d’autres rivages, Le Journal de Montréal, 6 mars 2021", "text": "Vous auriez dû voir la bette de ma mère lorsqu’elle m’a vu à la télé la première fois alors que je tenais un gros berger allemand au concours de chiens. Je n’avais même pas de chien." } ], "glosses": [ "Tête de quelqu’un, au sens de l’image qu’elle projette, de l’expression qui l’anime." ], "id": "fr-bette-fr-noun-JE~N8R01", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bette.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bette.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bette.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bette.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bette.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bette.wav" }, { "audio": "V-bette.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/V-bette.ogg/V-bette.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/V-bette.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Nom #2)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bette.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bette.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bette.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bette.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bette.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bette.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bette.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bette.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bette.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bette.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bette.wav.ogg", "raw_tags": [ "Shawinigan (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bette.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Mangold" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "chard" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Swiss chard" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "tags": [ "feminine" ], "word": "acelga" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "bleda" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "bièttula" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "arbigliula" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "arbetta" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "acelga" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "folibeto" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "séskoulo", "tags": [ "neuter" ], "word": "σέσκουλο" }, { "lang": "Griko", "lang_code": "griko", "word": "sèkkilo" }, { "lang": "Griko", "lang_code": "griko", "word": "sèrkilo" }, { "lang": "Griko", "lang_code": "griko", "tags": [ "neuter" ], "word": "seklo" }, { "lang": "Hakka", "lang_code": "hak", "word": "勺菜" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "beto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "bietola" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "jūndácài", "traditional_writing": "莙薘菜", "word": "莙荙菜" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "niúpícài", "word": "牛皮菜" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "beta" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "bleda" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "jote" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "béte" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "pòrèie" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "tags": [ "feminine" ], "word": "botwina" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "acelga" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "mangold" } ], "word": "bette" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Salades en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bettes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la navigation", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Petite embarcation de pêche. → voir bette-marine" ], "id": "fr-bette-fr-noun-opoWNv4q", "raw_tags": [ "Navigation" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bette.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bette.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bette.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bette.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bette.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bette.wav" }, { "audio": "V-bette.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/V-bette.ogg/V-bette.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/V-bette.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Nom #2)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bette.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bette.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bette.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bette.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bette.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bette.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bette.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bette.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bette.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bette.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bette.wav.ogg", "raw_tags": [ "Shawinigan (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bette.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "barque" }, { "word": "chaland" }, { "word": "marie-salope" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bette" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "baate" } ], "glosses": [ "Variante de baate." ], "id": "fr-bette-fro-noun-MOwKnAdj", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bette" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Légumes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie ABCD", "orig": "gallo en graphie ABCD", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bettes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie ABCD" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Plantes en gallo", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Blette, blète, betterave." ], "id": "fr-bette-gallo-noun-COLkg8w4", "topics": [ "botany" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bette" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en flamand occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Flamand occidental", "orig": "flamand occidental", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Femme autoritaire." ], "id": "fr-bette-vls-noun-uFfLC6Aa" } ], "word": "bette" }
{ "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "baate" } ], "glosses": [ "Variante de baate." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bette" } { "categories": [ "Noms communs en flamand occidental", "flamand occidental" ], "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Femme autoritaire." ] } ], "word": "bette" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Salades en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en asturien", "Traductions en catalan", "Traductions en corse", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "Traductions en griko", "Traductions en hakka", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en mandarin", "Traductions en occitan", "Traductions en picard", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "bette à carde" }, { "word": "bette commune" }, { "word": "bette ordinaire" } ], "etymology_texts": [ "Du latin beta." ], "forms": [ { "form": "bettes", "tags": [ "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "betterave" }, { "word": "carde poirée" }, { "word": "poirée" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "blette" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Plantes en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846", "text": "Les terrains imprégnés de sel disparaissaient sous les ansérines, les arroches, les bettes, celles-ci glauques, celles-là rougeâtres." } ], "glosses": [ "Beta, genre de plantes de la famille des Amaranthacées." ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Plantes en français" ], "examples": [ { "text": "Une planche de bettes." }, { "text": "Manger des bettes." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 87", "text": "Ma mère confectionnait des omelettes sans œufs et des entremets à la margarine, où la saccharine remplaçait le sucre ; elle nous servait de la viande frigorifiée, des biftecks de cheval et de tristes légumes : crosnes, topinambours, bettes, artichauts de Jérusalem." } ], "glosses": [ "Beta vulgaris L., la bette ordinaire." ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "ref": "LouisMercier, Hélène Cajolet-Laganière, Français du Canada, français de France, Niemeyer, 2004, page 72", "text": "Bette. Se dit, dans la région de Québec, pour Betterave." }, { "ref": "Geneviève Amyot, Je t’écrirai encore demain, « Lettre de septembre », Éditions du Noroît, Montréal, 1995, page 115", "text": "Tu sais ce merveilleux temps des bettes, des concombres, du blé d’Inde, tu sais l’émotion de constater, de toucher, de mordre, d’avaler une année encore les offrandes affriolantes de la terre." } ], "glosses": [ "Betterave." ], "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "ref": "Michel Beaudry, Vers d’autres rivages, Le Journal de Montréal, 6 mars 2021", "text": "Vous auriez dû voir la bette de ma mère lorsqu’elle m’a vu à la télé la première fois alors que je tenais un gros berger allemand au concours de chiens. Je n’avais même pas de chien." } ], "glosses": [ "Tête de quelqu’un, au sens de l’image qu’elle projette, de l’expression qui l’anime." ], "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bette.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bette.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bette.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bette.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bette.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bette.wav" }, { "audio": "V-bette.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/V-bette.ogg/V-bette.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/V-bette.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Nom #2)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bette.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bette.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bette.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bette.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bette.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bette.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bette.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bette.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bette.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bette.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bette.wav.ogg", "raw_tags": [ "Shawinigan (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bette.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Mangold" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "chard" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Swiss chard" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "tags": [ "feminine" ], "word": "acelga" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "bleda" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "bièttula" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "arbigliula" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "arbetta" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "acelga" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "folibeto" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "séskoulo", "tags": [ "neuter" ], "word": "σέσκουλο" }, { "lang": "Griko", "lang_code": "griko", "word": "sèkkilo" }, { "lang": "Griko", "lang_code": "griko", "word": "sèrkilo" }, { "lang": "Griko", "lang_code": "griko", "tags": [ "neuter" ], "word": "seklo" }, { "lang": "Hakka", "lang_code": "hak", "word": "勺菜" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "beto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "bietola" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "jūndácài", "traditional_writing": "莙薘菜", "word": "莙荙菜" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "niúpícài", "word": "牛皮菜" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "beta" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "bleda" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "jote" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "béte" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "pòrèie" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "tags": [ "feminine" ], "word": "botwina" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "acelga" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "mangold" } ], "word": "bette" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Salades en français", "français" ], "forms": [ { "form": "bettes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la navigation" ], "glosses": [ "Petite embarcation de pêche. → voir bette-marine" ], "raw_tags": [ "Navigation" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bette.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bette.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bette.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bette.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-bette.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-bette.wav" }, { "audio": "V-bette.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/V-bette.ogg/V-bette.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/V-bette.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Nom #2)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bette.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bette.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bette.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bette.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bette.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bette.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bette.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bette.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bette.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bette.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bette.wav.ogg", "raw_tags": [ "Shawinigan (Canada)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bette.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "barque" }, { "word": "chaland" }, { "word": "marie-salope" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bette" } { "categories": [ "Lemmes en gallo", "Légumes en gallo", "Noms communs en gallo", "gallo", "gallo en graphie ABCD" ], "forms": [ { "form": "bettes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie ABCD" ], "senses": [ { "categories": [ "Plantes en gallo" ], "glosses": [ "Blette, blète, betterave." ], "topics": [ "botany" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bette" }
Download raw JSONL data for bette meaning in All languages combined (10.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.