"beschäftigen" meaning in All languages combined

See beschäftigen on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ˌbəˈʃɛf.tɪ.ɡən\, bəˈʃɛftɪɡŋ̩, bəˈʃɛftɪɡn̩, bəˈʃɛftɪɡn̩ Audio: De-beschäftigen3.ogg , De-beschäftigen2.ogg , De-beschäftigen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich beschäftige, 2ᵉ du sing., du beschäftigst, 3ᵉ du sing., er beschäftigt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich beschäftigte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich beschäftigte, Impératif, 2ᵉ du sing., beschäftige!, 2ᵉ du plur., beschäftigt!, Participe passé, beschäftigt, Auxiliaire, haben
  1. Employer.
    Sense id: fr-beschäftigen-de-verb-CGTX68-g Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand du travail
  2. Occuper.
    Sense id: fr-beschäftigen-de-verb-S5a~8adn Categories (other): Exemples en allemand
  3. Préoccuper (parlant d'angoisses etc.)
    Sense id: fr-beschäftigen-de-verb-czNDPRJd Categories (other): Exemples en allemand
  4. S'occuper. Tags: pronominal
    Sense id: fr-beschäftigen-de-verb-gO9tSmnp Categories (other): Exemples en allemand, Verbes pronominaux en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Beschäftigung

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Beschäftigung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich beschäftige"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du beschäftigst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er beschäftigt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich beschäftigte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich beschäftigte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "beschäftige!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "beschäftigt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "beschäftigt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du travail",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "So beschäftigt eine Waffenfabrik die gesamte Bevölkerung von Dserschinsk und lässt außerdem Truppen des NKWD mobil machen, um diese zu überwachen.",
          "translation": "C’est ainsi qu’à Dzerjinsk une usine d’armement emploie toute la population et mobilise en outre, pour surveiller celle-ci, des troupes du NKVD."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Employer."
      ],
      "id": "fr-beschäftigen-de-verb-CGTX68-g",
      "raw_tags": [
        "Travail"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "(SZ/DPA/kaa), « Regensburg: Die immerwährende Baustelle », dans Süddeutsche Zeitung, 1 décembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/bayern/regensburg-dombauhuette-jubilaeum-100-jahre-1.6312709 texte intégral",
          "text": "Kalt, nass und zugig ist es auf dem Gerüst am Südturm des Domes St. Peter in Regensburg. Bis in den Spätherbst hinein sind die Steinmetze der Dombauhütte in bis zu 75 Metern Höhe mit Ausbesserungen an der Kathedrale beschäftigt.",
          "translation": "Il fait froid, humide et il y a des courants d'air sur l’échafaudage de la tour sud de la cathédrale Saint-Pierre de Ratisbonne. Jusqu’à la fin de l’automne, les tailleurs de pierre de l’atelier de construction de la cathédrale sont occupés à des réparations sur la cathédrale, jusqu’à 75 mètres de hauteur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Occuper."
      ],
      "id": "fr-beschäftigen-de-verb-S5a~8adn"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Matthias Koch, « Fünf schlechte Nachrichten für Putin und Xi », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 15 septembre 2022 https://www.rnd.de/politik/treffen-in-usbekistan-fuenf-schlechte-nachrichten-fuer-putin-und-xi-4FJUMOPD35AQ3AMETDKWEHHVKM.html texte intégral",
          "text": "Das Thema „reputational risk“ beschäftigt weltweit die Chefetagen – und wirft auch Schatten über Peking: Könnte es sich zum Beispiel Apple noch leisten, im Fall eines chinesischen Angriffs auf Taiwan seine iPhones in China fertigen zu lassen?",
          "translation": "Le thème du \"risque de réputation\" préoccupe les directions du monde entier - et jette également une ombre sur Pékin : Apple, par exemple, pourrait-elle encore se permettre de faire fabriquer ses iPhones en Chine en cas d'attaque chinoise sur Taïwan ?"
        },
        {
          "ref": "Ulrike Tschirner, « Früherer Mitarbeiter belastet Donald Trump offenbar schwer », dans Zeit Online, 13 octobre 2022 https://www.zeit.de/politik/ausland/2022-10/usa-donald-trump-regierungsdokumente-angestellter-aussage texte intégral",
          "text": "Der Mitarbeiter war (..) in Trumps Residenz in Mar-a-Lago beschäftigt. Er habe mit dem Justizministerium kooperiert und sei mehrfach von Bundesbeamten befragt worden, berichtete die Zeitung unter Berufung auf mit der Angelegenheit vertraute Personen.",
          "translation": "Le collaborateur était (..) employé à la résidence de Trump à Mar-a-Lago. Il a coopéré avec le ministère de la Justice et a été interrogé à plusieurs reprises par des agents fédéraux, a rapporté le journal, citant des personnes proches du dossier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Préoccuper (parlant d'angoisses etc.)"
      ],
      "id": "fr-beschäftigen-de-verb-czNDPRJd"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Violetta Simon, « Artgerecht mit Bio-Glitzer », dans Süddeutsche Zeitung, 12 décembre 2022 https://www.sueddeutsche.de/panorama/einhorn-los-angeles-lizenz-artgerechte-haltung-bio-glitzer-1.5712727 texte intégral",
          "text": "Dass Kinder einen putzigen Spielgefährten wollen, heißt nicht (...) dass sie sich spätabends mit dem Hamster beschäftigen, weil der tagsüber keine Sprechstunde hat und erst richtig aufdreht, wenn normale Leute schlafen.",
          "translation": "Ce n'est pas parce que les enfants veulent un compagnon de jeu adorable (...) qu'ils s’occupent du hamster tard le soir, parce qu'il n'a pas d'heures de consultation pendant la journée et qu'il ne met le turbo que lorsque les gens normaux dorment."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'occuper."
      ],
      "id": "fr-beschäftigen-de-verb-gO9tSmnp",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌbəˈʃɛf.tɪ.ɡən\\"
    },
    {
      "audio": "De-beschäftigen3.ogg",
      "ipa": "bəˈʃɛftɪɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/De-beschäftigen3.ogg/De-beschäftigen3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-beschäftigen3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-beschäftigen2.ogg",
      "ipa": "bəˈʃɛftɪɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/De-beschäftigen2.ogg/De-beschäftigen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-beschäftigen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-beschäftigen.ogg",
      "ipa": "bəˈʃɛftɪɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-beschäftigen.ogg/De-beschäftigen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-beschäftigen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "word": "beschäftigen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Beschäftigung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich beschäftige"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du beschäftigst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er beschäftigt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich beschäftigte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich beschäftigte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "beschäftige!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "beschäftigt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "beschäftigt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand du travail"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "So beschäftigt eine Waffenfabrik die gesamte Bevölkerung von Dserschinsk und lässt außerdem Truppen des NKWD mobil machen, um diese zu überwachen.",
          "translation": "C’est ainsi qu’à Dzerjinsk une usine d’armement emploie toute la population et mobilise en outre, pour surveiller celle-ci, des troupes du NKVD."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Employer."
      ],
      "raw_tags": [
        "Travail"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "(SZ/DPA/kaa), « Regensburg: Die immerwährende Baustelle », dans Süddeutsche Zeitung, 1 décembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/bayern/regensburg-dombauhuette-jubilaeum-100-jahre-1.6312709 texte intégral",
          "text": "Kalt, nass und zugig ist es auf dem Gerüst am Südturm des Domes St. Peter in Regensburg. Bis in den Spätherbst hinein sind die Steinmetze der Dombauhütte in bis zu 75 Metern Höhe mit Ausbesserungen an der Kathedrale beschäftigt.",
          "translation": "Il fait froid, humide et il y a des courants d'air sur l’échafaudage de la tour sud de la cathédrale Saint-Pierre de Ratisbonne. Jusqu’à la fin de l’automne, les tailleurs de pierre de l’atelier de construction de la cathédrale sont occupés à des réparations sur la cathédrale, jusqu’à 75 mètres de hauteur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Occuper."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Matthias Koch, « Fünf schlechte Nachrichten für Putin und Xi », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 15 septembre 2022 https://www.rnd.de/politik/treffen-in-usbekistan-fuenf-schlechte-nachrichten-fuer-putin-und-xi-4FJUMOPD35AQ3AMETDKWEHHVKM.html texte intégral",
          "text": "Das Thema „reputational risk“ beschäftigt weltweit die Chefetagen – und wirft auch Schatten über Peking: Könnte es sich zum Beispiel Apple noch leisten, im Fall eines chinesischen Angriffs auf Taiwan seine iPhones in China fertigen zu lassen?",
          "translation": "Le thème du \"risque de réputation\" préoccupe les directions du monde entier - et jette également une ombre sur Pékin : Apple, par exemple, pourrait-elle encore se permettre de faire fabriquer ses iPhones en Chine en cas d'attaque chinoise sur Taïwan ?"
        },
        {
          "ref": "Ulrike Tschirner, « Früherer Mitarbeiter belastet Donald Trump offenbar schwer », dans Zeit Online, 13 octobre 2022 https://www.zeit.de/politik/ausland/2022-10/usa-donald-trump-regierungsdokumente-angestellter-aussage texte intégral",
          "text": "Der Mitarbeiter war (..) in Trumps Residenz in Mar-a-Lago beschäftigt. Er habe mit dem Justizministerium kooperiert und sei mehrfach von Bundesbeamten befragt worden, berichtete die Zeitung unter Berufung auf mit der Angelegenheit vertraute Personen.",
          "translation": "Le collaborateur était (..) employé à la résidence de Trump à Mar-a-Lago. Il a coopéré avec le ministère de la Justice et a été interrogé à plusieurs reprises par des agents fédéraux, a rapporté le journal, citant des personnes proches du dossier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Préoccuper (parlant d'angoisses etc.)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes pronominaux en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Violetta Simon, « Artgerecht mit Bio-Glitzer », dans Süddeutsche Zeitung, 12 décembre 2022 https://www.sueddeutsche.de/panorama/einhorn-los-angeles-lizenz-artgerechte-haltung-bio-glitzer-1.5712727 texte intégral",
          "text": "Dass Kinder einen putzigen Spielgefährten wollen, heißt nicht (...) dass sie sich spätabends mit dem Hamster beschäftigen, weil der tagsüber keine Sprechstunde hat und erst richtig aufdreht, wenn normale Leute schlafen.",
          "translation": "Ce n'est pas parce que les enfants veulent un compagnon de jeu adorable (...) qu'ils s’occupent du hamster tard le soir, parce qu'il n'a pas d'heures de consultation pendant la journée et qu'il ne met le turbo que lorsque les gens normaux dorment."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'occuper."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌbəˈʃɛf.tɪ.ɡən\\"
    },
    {
      "audio": "De-beschäftigen3.ogg",
      "ipa": "bəˈʃɛftɪɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/De-beschäftigen3.ogg/De-beschäftigen3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-beschäftigen3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-beschäftigen2.ogg",
      "ipa": "bəˈʃɛftɪɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/De-beschäftigen2.ogg/De-beschäftigen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-beschäftigen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-beschäftigen.ogg",
      "ipa": "bəˈʃɛftɪɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-beschäftigen.ogg/De-beschäftigen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-beschäftigen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "word": "beschäftigen"
}

Download raw JSONL data for beschäftigen meaning in All languages combined (6.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.