"bergère" meaning in All languages combined

See bergère on Wiktionary

Noun [Angevin]

Forms: bergères [plural]
  1. Petite pervenche (Vinca minor).
    Sense id: fr-bergère-angevin-noun-DFkQmxZr Categories (other): Plantes en angevin, Wiktionnaire:Exemples manquants en angevin Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en angevin, Angevin

Noun [Français]

IPA: \bɛʁ.ʒɛʁ\, \bɛʁ.ʒɛʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bergère.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bergère.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bergère.wav Forms: bergères [plural], berger [masculine]
Rhymes: \ɛʁ\
  1. Gardienne de troupeau.
  2. Fauteuil plus large et plus profond que les fauteuils ordinaires et garni d’un coussin sur lequel on s’assied, avec des accotoirs pleins.
    Sense id: fr-bergère-fr-noun-985QGkzv Categories (other): Exemples en français, Meubles en français Topics: furniture
  3. Coiffure de femme. Tags: dated
  4. Femme, en général. Tags: slang
    Sense id: fr-bergère-fr-noun-0o~ZRfVP Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français
  5. Épouse, compagne régulière. Tags: especially, slang
    Sense id: fr-bergère-fr-noun-tFZArmCG Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français
  6. Chienne de berger, femelle du berger.
    Sense id: fr-bergère-fr-noun-1nhXdP~Y Categories (other): Chiens en français, Ellipses en français, Wiktionnaire:Exemples manquants en français
  7. Amante. Tags: poetic
    Sense id: fr-bergère-fr-noun-UeXd-~cy Categories (other): Exemples en français, Termes poétiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (gardienne de troupeau): bergerote, bergerette, bergeronnette, moutonnière, pastoure, pastourelle, pâtresse Hyponyms (gardienne de troupeau): chevrière, moutonnière Derived forms: fauteuil bergère, réponse du berger à la bergère, thym de bergère Derived forms (arrêt de volet): arrêt bergère Derived forms (femelle du berger allemand): bergère allemande Derived forms (femelle du berger alsacien): bergère alsacienne Derived forms (femelle du berger d’Alsace): bergère d’Alsace Translations (Gardienne de troupeau): Schäferin [feminine] (Allemand), shepherd (Anglais), shepherdess (Anglais), راعية (râ'iah) [feminine] (Arabe), pastora [feminine] (Catalan), pastora [feminine] (Espagnol), ŝafistino (Espéranto), βοσκή (voskí) [feminine] (Grec), pastora [feminine] (Italien), pastrix [feminine] (Latin), pastra (Occitan), pastressa (Occitan), pastorèla (Occitan), pasterka [feminine] (Polonais), pastora [feminine] (Portugais), păstoriţă [feminine] (Roumain), báimman (Same du Nord), çoban (Turc), biedjresse (Wallon)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "éberger"
    },
    {
      "word": "regerbe"
    },
    {
      "word": "regerbé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux femelles en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms de métiers féminisés en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ɛʁ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "arrêt de volet",
      "word": "arrêt bergère"
    },
    {
      "sense": "femelle du berger allemand",
      "word": "bergère allemande"
    },
    {
      "sense": "femelle du berger alsacien",
      "word": "bergère alsacienne"
    },
    {
      "sense": "femelle du berger d’Alsace",
      "word": "bergère d’Alsace"
    },
    {
      "word": "fauteuil bergère"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "réplique qui clôt la discussion"
      ],
      "word": "réponse du berger à la bergère"
    },
    {
      "word": "thym de bergère"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bergères",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "berger",
      "sense_index": 1,
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense": "gardienne de troupeau",
      "word": "chevrière"
    },
    {
      "sense": "gardienne de troupeau",
      "word": "moutonnière"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’élevage",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métiers du secteur primaire en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages liées à Wikisource en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "chanson populaire française",
          "text": "Il pleut, il pleut, bergère, rentre tes blancs moutons !"
        },
        {
          "ref": "Émile Nelligan, « Bergère », dans Émile Nelligan et son œuvre dans la bibliothèque Wikisource , section « Virgiliennes », Louis Dantin, Montréal, 1903, page 75",
          "text": "Vous que j’aimai sous les grands houx,\nAux soirs de bohême champêtre,\nBergère, à la mode champêtre,\nDe ces soirs vous souvenez-vous ?\nVous étiez l’astre à ma fenêtre\nEt l’étoile d’or dans les houx."
        },
        {
          "ref": "Georges Brassens, Brave Margot, in Le Vent, 1953",
          "text": "Margoton, la jeune bergère,\nTrouvant dans l’herbe un petit chat\nQui venait de perdre sa mère,\nL’adopta…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gardienne de troupeau."
      ],
      "id": "fr-bergère-fr-noun-hQ2XdKPc",
      "raw_tags": [
        "Métier",
        "Élevage"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Meubles en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stendhal, Le Rouge et le noir, 1830",
          "text": "Mlle de La Mole était le centre d'un petit groupe qui se formait presque tous les soirs derrière l'immense bergère de la marquise."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832",
          "text": "Le général était assis, ou, pour mieux dire, enseveli dans une haute et spacieuse bergère, au coin de la cheminée, où brillait un feu nourri."
        },
        {
          "ref": "Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, collection Le Livre de Poche, page 352.",
          "text": "Enfin elle s’installe dans une bergère où elle s’enfonce doucement en se demandant comment elle s’en relèvera jamais."
        },
        {
          "ref": "Jean Ray, Harry Dickson, La Pieuvre noire, 1933",
          "text": "Lui-même s'enfonça dans une ample bergère qui garnissait un des coins du salon de feu Mr Gardner."
        },
        {
          "ref": "Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éd. Le Livre de Poche, 1967, page 197",
          "text": "Ridicule je l’étais certainement quand, prié à dîner chez mademoiselle Préfère, je m’assis dans une bergère (c’était bien une bergère) à la droite de cette inquiétante personne."
        },
        {
          "ref": "Pierre Bordage, L’enjomineur, Tome 1 ; éditions L’Atalante, 2004",
          "text": "(...) il avait laissé choir le vieux prêtre sur la bergère du vestibule."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fauteuil plus large et plus profond que les fauteuils ordinaires et garni d’un coussin sur lequel on s’assied, avec des accotoirs pleins."
      ],
      "id": "fr-bergère-fr-noun-985QGkzv",
      "topics": [
        "furniture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la coiffure",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coiffure de femme."
      ],
      "id": "fr-bergère-fr-noun-SgOTEDjO",
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "topics": [
        "hairdressing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric Dard (San-Antonio), Tout le plaisir est pour moi, Fleuve Noir, 1959, page 216",
          "text": "… il me faudrait une petite chignole commak pour balader certaines bergères de ma connaissance dans les bois ombreux de l’Ile-de-France !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme, en général."
      ],
      "id": "fr-bergère-fr-noun-0o~ZRfVP",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric Dard (San-Antonio), Ça tourne au vinaigre, Fleuve Noir, 1956",
          "text": "Chez lui, sa bergère mettait l’embargo sur la pagouze et lui octroyait généreusement cinquante louis pour sa nicotine mensuelle et ses apéros"
        },
        {
          "ref": "René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 129",
          "text": "— Chapeau, mon pote, chapeau. Seulement, faut que je garde ça pour moi sans ça Nicolette – c’est ma bergère, Nicolette – elle me dira que c’est pas moi qui ferais ça pour elle."
        },
        {
          "ref": "Armand Lanoux, Le montreur d’ombres, Grasset, 1982",
          "text": "Ma bergère s’est envolée\nen vache elle m’a plaqué\nelle a fait la malle\nen loucedé\navec mon pote Fernand\net le mobilier."
        },
        {
          "ref": "Jean Sébastien Plaut, Vitago ou les doux plaisirs de l’inutilité, site lulu.com, 2012",
          "text": "- Laisse, Alfred, tu vois bien qu’il est soûl ! lui lâcha sa bergère, pleine de bon sens."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épouse, compagne régulière."
      ],
      "id": "fr-bergère-fr-noun-tFZArmCG",
      "tags": [
        "especially",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chiens en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ellipses en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chienne de berger, femelle du berger."
      ],
      "id": "fr-bergère-fr-noun-1nhXdP~Y",
      "raw_tags": [
        "Par ellipse",
        "Cynologie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes poétiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Une bergère inconstante."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amante."
      ],
      "id": "fr-bergère-fr-noun-UeXd-~cy",
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɛʁ.ʒɛʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛʁ.ʒɛʁ\\",
      "rhymes": "\\ɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bergère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bergère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bergère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bergère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bergère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bergère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bergère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bergère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bergère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bergère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bergère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bergère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bergère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bergère.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bergère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bergère.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bergère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bergère.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "gardienne de troupeau",
      "word": "bergerote"
    },
    {
      "sense": "gardienne de troupeau",
      "word": "bergerette"
    },
    {
      "sense": "gardienne de troupeau",
      "word": "bergeronnette"
    },
    {
      "sense": "gardienne de troupeau",
      "word": "moutonnière"
    },
    {
      "sense": "gardienne de troupeau",
      "word": "pastoure"
    },
    {
      "sense": "gardienne de troupeau",
      "word": "pastourelle"
    },
    {
      "sense": "gardienne de troupeau",
      "word": "pâtresse"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schäferin"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "word": "shepherd"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "word": "shepherdess"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "râ'iah",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "راعية"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pastora"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pastora"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "word": "ŝafistino"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "voskí",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "βοσκή"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pastora"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pastrix"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "word": "pastra"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "word": "pastressa"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "word": "pastorèla"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pasterka"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pastora"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "păstoriţă"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "word": "báimman"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "word": "çoban"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "word": "biedjresse"
    }
  ],
  "word": "bergère"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en angevin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angevin",
      "orig": "angevin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bergères",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Angevin",
  "lang_code": "angevin",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plantes en angevin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en angevin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite pervenche (Vinca minor)."
      ],
      "id": "fr-bergère-angevin-noun-DFkQmxZr",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bergère"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en angevin",
    "angevin"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bergères",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Angevin",
  "lang_code": "angevin",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Plantes en angevin",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en angevin"
      ],
      "glosses": [
        "Petite pervenche (Vinca minor)."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bergère"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "éberger"
    },
    {
      "word": "regerbe"
    },
    {
      "word": "regerbé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Animaux femelles en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français",
    "Noms communs en français",
    "Noms de métiers féminisés en français",
    "Rimes en français en \\ɛʁ\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en turc",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "arrêt de volet",
      "word": "arrêt bergère"
    },
    {
      "sense": "femelle du berger allemand",
      "word": "bergère allemande"
    },
    {
      "sense": "femelle du berger alsacien",
      "word": "bergère alsacienne"
    },
    {
      "sense": "femelle du berger d’Alsace",
      "word": "bergère d’Alsace"
    },
    {
      "word": "fauteuil bergère"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "réplique qui clôt la discussion"
      ],
      "word": "réponse du berger à la bergère"
    },
    {
      "word": "thym de bergère"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bergères",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "berger",
      "sense_index": 1,
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense": "gardienne de troupeau",
      "word": "chevrière"
    },
    {
      "sense": "gardienne de troupeau",
      "word": "moutonnière"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’élevage",
        "Métiers du secteur primaire en français",
        "Pages liées à Wikisource en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "chanson populaire française",
          "text": "Il pleut, il pleut, bergère, rentre tes blancs moutons !"
        },
        {
          "ref": "Émile Nelligan, « Bergère », dans Émile Nelligan et son œuvre dans la bibliothèque Wikisource , section « Virgiliennes », Louis Dantin, Montréal, 1903, page 75",
          "text": "Vous que j’aimai sous les grands houx,\nAux soirs de bohême champêtre,\nBergère, à la mode champêtre,\nDe ces soirs vous souvenez-vous ?\nVous étiez l’astre à ma fenêtre\nEt l’étoile d’or dans les houx."
        },
        {
          "ref": "Georges Brassens, Brave Margot, in Le Vent, 1953",
          "text": "Margoton, la jeune bergère,\nTrouvant dans l’herbe un petit chat\nQui venait de perdre sa mère,\nL’adopta…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gardienne de troupeau."
      ],
      "raw_tags": [
        "Métier",
        "Élevage"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Meubles en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stendhal, Le Rouge et le noir, 1830",
          "text": "Mlle de La Mole était le centre d'un petit groupe qui se formait presque tous les soirs derrière l'immense bergère de la marquise."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832",
          "text": "Le général était assis, ou, pour mieux dire, enseveli dans une haute et spacieuse bergère, au coin de la cheminée, où brillait un feu nourri."
        },
        {
          "ref": "Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, collection Le Livre de Poche, page 352.",
          "text": "Enfin elle s’installe dans une bergère où elle s’enfonce doucement en se demandant comment elle s’en relèvera jamais."
        },
        {
          "ref": "Jean Ray, Harry Dickson, La Pieuvre noire, 1933",
          "text": "Lui-même s'enfonça dans une ample bergère qui garnissait un des coins du salon de feu Mr Gardner."
        },
        {
          "ref": "Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éd. Le Livre de Poche, 1967, page 197",
          "text": "Ridicule je l’étais certainement quand, prié à dîner chez mademoiselle Préfère, je m’assis dans une bergère (c’était bien une bergère) à la droite de cette inquiétante personne."
        },
        {
          "ref": "Pierre Bordage, L’enjomineur, Tome 1 ; éditions L’Atalante, 2004",
          "text": "(...) il avait laissé choir le vieux prêtre sur la bergère du vestibule."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fauteuil plus large et plus profond que les fauteuils ordinaires et garni d’un coussin sur lequel on s’assied, avec des accotoirs pleins."
      ],
      "topics": [
        "furniture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la coiffure",
        "Termes vieillis en français",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Coiffure de femme."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "topics": [
        "hairdressing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric Dard (San-Antonio), Tout le plaisir est pour moi, Fleuve Noir, 1959, page 216",
          "text": "… il me faudrait une petite chignole commak pour balader certaines bergères de ma connaissance dans les bois ombreux de l’Ile-de-France !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme, en général."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric Dard (San-Antonio), Ça tourne au vinaigre, Fleuve Noir, 1956",
          "text": "Chez lui, sa bergère mettait l’embargo sur la pagouze et lui octroyait généreusement cinquante louis pour sa nicotine mensuelle et ses apéros"
        },
        {
          "ref": "René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 129",
          "text": "— Chapeau, mon pote, chapeau. Seulement, faut que je garde ça pour moi sans ça Nicolette – c’est ma bergère, Nicolette – elle me dira que c’est pas moi qui ferais ça pour elle."
        },
        {
          "ref": "Armand Lanoux, Le montreur d’ombres, Grasset, 1982",
          "text": "Ma bergère s’est envolée\nen vache elle m’a plaqué\nelle a fait la malle\nen loucedé\navec mon pote Fernand\net le mobilier."
        },
        {
          "ref": "Jean Sébastien Plaut, Vitago ou les doux plaisirs de l’inutilité, site lulu.com, 2012",
          "text": "- Laisse, Alfred, tu vois bien qu’il est soûl ! lui lâcha sa bergère, pleine de bon sens."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épouse, compagne régulière."
      ],
      "tags": [
        "especially",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chiens en français",
        "Ellipses en français",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Chienne de berger, femelle du berger."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par ellipse",
        "Cynologie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes poétiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Une bergère inconstante."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amante."
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɛʁ.ʒɛʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛʁ.ʒɛʁ\\",
      "rhymes": "\\ɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bergère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bergère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bergère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bergère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bergère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bergère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bergère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bergère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bergère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bergère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bergère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bergère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bergère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bergère.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bergère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bergère.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bergère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bergère.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "gardienne de troupeau",
      "word": "bergerote"
    },
    {
      "sense": "gardienne de troupeau",
      "word": "bergerette"
    },
    {
      "sense": "gardienne de troupeau",
      "word": "bergeronnette"
    },
    {
      "sense": "gardienne de troupeau",
      "word": "moutonnière"
    },
    {
      "sense": "gardienne de troupeau",
      "word": "pastoure"
    },
    {
      "sense": "gardienne de troupeau",
      "word": "pastourelle"
    },
    {
      "sense": "gardienne de troupeau",
      "word": "pâtresse"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schäferin"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "word": "shepherd"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "word": "shepherdess"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "râ'iah",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "راعية"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pastora"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pastora"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "word": "ŝafistino"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "voskí",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "βοσκή"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pastora"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pastrix"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "word": "pastra"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "word": "pastressa"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "word": "pastorèla"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pasterka"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pastora"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "păstoriţă"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "word": "báimman"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "word": "çoban"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Gardienne de troupeau",
      "word": "biedjresse"
    }
  ],
  "word": "bergère"
}

Download raw JSONL data for bergère meaning in All languages combined (10.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.