See bengala on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Albegna" }, { "word": "Albenga" }, { "word": "Balagne" }, { "word": "La Bagne" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du portugais cana de bengala (« cane de bambou »)." ], "forms": [ { "form": "bengalas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "bangala" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vulgaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Côte d’Ivoire", "orig": "français de Côte d’Ivoire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Burkina Faso", "orig": "français du Burkina Faso", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Simone Schwarz-Bart, Ti Jean L'horizon, éditions du Seuil, 2015", "text": "Lorsqu'ils se fatiguaient de voir filer le temps, les hommes envoyaient une souffle d’esprit à l’intérieur de leur bengala qui flamboyait, atteignait des dimensions prodigieuses, jusqu’à venir effleurer la pointe du cœur de l’aimée." } ], "glosses": [ "Sexe de l’homme, pénis." ], "id": "fr-bengala-fr-noun-Y9AjUd-C", "raw_tags": [ "Burkina Faso", "Côte d’Ivoire" ], "tags": [ "slang", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑ̃.ɡa.la\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bengala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bengala.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bengala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bengala.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bengala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bengala.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bengala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bengala.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bengala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bengala.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bengala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bengala.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bengala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du portugais bengala." ], "forms": [ { "form": "bengalas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Rotin." ], "id": "fr-bengala-es-noun-B60Za14E" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Feu de bengale." ], "id": "fr-bengala-es-noun-hTbBuNiP" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Toile fine." ], "id": "fr-bengala-es-noun-RuoP6ZcB", "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "Bâton de maréchal." ], "id": "fr-bengala-es-noun-P4DhRt5K" } ], "synonyms": [ { "translation": "feu de bengale", "word": "luz de Bengala" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bengala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Bengali." ], "id": "fr-bengala-eo-adj-W99d6h3f" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ben.ˈɡa.la\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bengala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bengala.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bengala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bengala.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bengala.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bengala.wav" } ], "word": "bengala" } { "anagrams": [ { "word": "Albegna" }, { "word": "Albenga" }, { "word": "bagnale" }, { "word": "La Bagne" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé du nom du pays Bengala (« Bengale »)." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en italien de la pyrotechnie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Feu de Bengale ou feu de bengale, composition pyrotechnique composée d'un mélange pyrotechnique placé dans un tube en carton ou en métal, qui se consume lentement et génère un jet de lumière sans explosion." ], "id": "fr-bengala-it-noun-Mw2CRFb6", "raw_tags": [ "Pyrotechnie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\beŋ.ˈɡa.la\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bengala" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bâton, canne." ], "id": "fr-bengala-pt-noun-EfdTDm~4" }, { "glosses": [ "Feu de bengale." ], "id": "fr-bengala-pt-noun-hTbBuNiP" } ], "synonyms": [ { "word": "bastão" }, { "word": "bordão" }, { "word": "cacete" }, { "word": "pau" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bengala" }
{ "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en portugais", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du portugais bengala." ], "forms": [ { "form": "bengalas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Rotin." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol" ], "glosses": [ "Feu de bengale." ] }, { "categories": [ "Termes désuets en français" ], "glosses": [ "Toile fine." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "Bâton de maréchal." ] } ], "synonyms": [ { "translation": "feu de bengale", "word": "luz de Bengala" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bengala" } { "categories": [ "Adjectifs en espéranto", "Lemmes en espéranto", "espéranto" ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Bengali." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ben.ˈɡa.la\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bengala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bengala.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bengala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bengala.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bengala.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bengala.wav" } ], "word": "bengala" } { "anagrams": [ { "word": "Albegna" }, { "word": "Albenga" }, { "word": "Balagne" }, { "word": "La Bagne" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en portugais", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du portugais cana de bengala (« cane de bambou »)." ], "forms": [ { "form": "bengalas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "bangala" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français", "Termes vulgaires en français", "français de Côte d’Ivoire", "français du Burkina Faso" ], "examples": [ { "ref": "Simone Schwarz-Bart, Ti Jean L'horizon, éditions du Seuil, 2015", "text": "Lorsqu'ils se fatiguaient de voir filer le temps, les hommes envoyaient une souffle d’esprit à l’intérieur de leur bengala qui flamboyait, atteignait des dimensions prodigieuses, jusqu’à venir effleurer la pointe du cœur de l’aimée." } ], "glosses": [ "Sexe de l’homme, pénis." ], "raw_tags": [ "Burkina Faso", "Côte d’Ivoire" ], "tags": [ "slang", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑ̃.ɡa.la\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bengala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bengala.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bengala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bengala.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bengala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bengala.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bengala.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bengala.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bengala.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bengala.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bengala.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bengala.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bengala" } { "anagrams": [ { "word": "Albegna" }, { "word": "Albenga" }, { "word": "bagnale" }, { "word": "La Bagne" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Noms communs en italien", "italien" ], "etymology_texts": [ "Dérivé du nom du pays Bengala (« Bengale »)." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en italien de la pyrotechnie" ], "glosses": [ "Feu de Bengale ou feu de bengale, composition pyrotechnique composée d'un mélange pyrotechnique placé dans un tube en carton ou en métal, qui se consume lentement et génère un jet de lumière sans explosion." ], "raw_tags": [ "Pyrotechnie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\beŋ.ˈɡa.la\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bengala" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bâton, canne." ] }, { "glosses": [ "Feu de bengale." ] } ], "synonyms": [ { "word": "bastão" }, { "word": "bordão" }, { "word": "cacete" }, { "word": "pau" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bengala" }
Download raw JSONL data for bengala meaning in All languages combined (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.