"beirt" meaning in All languages combined

See beirt on Wiktionary

Noun [Gaélique irlandais]

IPA: \bʲɛɾˠtʲ\
Forms: beirteanna [indefinite, plural, nominative], an bheirt [definite, singular, nominative], na beirteanna [definite, plural, nominative], a bheirt [indefinite, singular, vocative], a bheirteanna [indefinite, plural, vocative], beirte [indefinite, singular, genitive], beirteanna [indefinite, plural, genitive], na beirte [definite, singular, genitive], na mbeirteanna [definite, plural, genitive], beirteanna [indefinite, plural, dative], leis an mbeirt [definite, singular, dative], don bheirt [definite, singular, dative], leis na beirteanna [definite, plural, dative]
  1. (Suivi de de) Paire.
    Sense id: fr-beirt-ga-noun-lNl44Jye Categories (other): Exemples en gaélique irlandais
  2. (Numéral, suivi du génitif pluriel) Deux. (provoque la lénition sauf de t, d, s)
    Sense id: fr-beirt-ga-noun-Lccp7ZXj Categories (other): Exemples en gaélique irlandais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: dhá
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaélique irlandais",
      "orig": "gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "beirteanna",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "an bheirt",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "na beirteanna",
      "tags": [
        "definite",
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "a bheirt",
      "tags": [
        "indefinite",
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "a bheirteanna",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "beirte",
      "tags": [
        "indefinite",
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "beirteanna",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "na beirte",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "na mbeirteanna",
      "tags": [
        "definite",
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "beirteanna",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "leis an mbeirt",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "don bheirt",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "leis na beirteanna",
      "tags": [
        "definite",
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gaélique irlandais",
  "lang_code": "ga",
  "notes": [
    "L'utilisation de beirt au lieu de dhá est obligatoire pour les noms se référant à des humains."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "dhá"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en gaélique irlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Tá beirt de chaoirigh bhána sa ghort.",
          "translation": "Il y a une paire de moutons blancs dans le champ."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Suivi de de) Paire."
      ],
      "id": "fr-beirt-ga-noun-lNl44Jye"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en gaélique irlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Tá beirt deartháireacha agam.",
          "translation": "J'ai deux frères."
        },
        {
          "text": "Bhí filíocht ag an mbeirt.",
          "translation": "Les deux ont composé de la poésie."
        },
        {
          "text": "Bhí an bheirt againn ann.",
          "translation": "Nous y étions tous les deux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Numéral, suivi du génitif pluriel) Deux. (provoque la lénition sauf de t, d, s)"
      ],
      "id": "fr-beirt-ga-noun-Lccp7ZXj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʲɛɾˠtʲ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "beirt"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en gaélique irlandais",
    "Noms communs en gaélique irlandais",
    "gaélique irlandais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "beirteanna",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "an bheirt",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "na beirteanna",
      "tags": [
        "definite",
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "a bheirt",
      "tags": [
        "indefinite",
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "a bheirteanna",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "beirte",
      "tags": [
        "indefinite",
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "beirteanna",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "na beirte",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "na mbeirteanna",
      "tags": [
        "definite",
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "beirteanna",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "leis an mbeirt",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "don bheirt",
      "tags": [
        "definite",
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "leis na beirteanna",
      "tags": [
        "definite",
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gaélique irlandais",
  "lang_code": "ga",
  "notes": [
    "L'utilisation de beirt au lieu de dhá est obligatoire pour les noms se référant à des humains."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "dhá"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en gaélique irlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Tá beirt de chaoirigh bhána sa ghort.",
          "translation": "Il y a une paire de moutons blancs dans le champ."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Suivi de de) Paire."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en gaélique irlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Tá beirt deartháireacha agam.",
          "translation": "J'ai deux frères."
        },
        {
          "text": "Bhí filíocht ag an mbeirt.",
          "translation": "Les deux ont composé de la poésie."
        },
        {
          "text": "Bhí an bheirt againn ann.",
          "translation": "Nous y étions tous les deux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Numéral, suivi du génitif pluriel) Deux. (provoque la lénition sauf de t, d, s)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʲɛɾˠtʲ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "beirt"
}

Download raw JSONL data for beirt meaning in All languages combined (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-08 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.