See dhá on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaélique irlandais", "orig": "gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "notes": [ "Suivi du singulier nom, excepté pour les noms ayant une forme irrégulière du duel (cos > dhá cois, lámh > dhá láimh etc.)", "Provoque la lénition du nom qui suit, excepté devant un adjectif possessif de la troisième personne ; la mutation du possessif s'applique alors au nom :\n:: a dhá chapall ― ses deux chevaux (à lui)\n:: a dhá húll ― ses deux pommes (à elle)\n:: a dhá dteach ― leurs deux maisons", "Les adjectifs qui suivent le nom s'accordent au pluriel fort et subissent la lénition.\n:: dhá bhád mhóra ― deux grands bateaux\n:: dhá mhadra dhubha ― deux chiens noirs\n:: dhá amhrán ghearra ― deux courtes chansons", "La forme dá est utilisée devant l'article défini, aon et céad. L'article défini utilisé est toujours an peu importe le genre ou le cas du nom." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tá dhá charr aige.", "translation": "Il a deux voitures." } ], "glosses": [ "Deux." ], "id": "fr-dhá-ga-adj-yo9t6Rtd" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɣɑː\\" }, { "audio": "LL-Q9142 (gle)-Ériugena-dhá.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-dhá.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-dhá.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-dhá.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-dhá.wav.ogg", "raw_tags": [ "Irlande (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9142 (gle)-Ériugena-dhá.wav" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "dhá" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaélique irlandais", "orig": "gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Deux." ], "id": "fr-dhá-ga-noun-yo9t6Rtd" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɣɑː\\" }, { "audio": "LL-Q9142 (gle)-Ériugena-dhá.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-dhá.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-dhá.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-dhá.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-dhá.wav.ogg", "raw_tags": [ "Irlande (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9142 (gle)-Ériugena-dhá.wav" } ], "word": "dhá" }
{ "categories": [ "Adjectifs numéraux en gaélique irlandais", "Lemmes en gaélique irlandais", "gaélique irlandais" ], "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "notes": [ "Suivi du singulier nom, excepté pour les noms ayant une forme irrégulière du duel (cos > dhá cois, lámh > dhá láimh etc.)", "Provoque la lénition du nom qui suit, excepté devant un adjectif possessif de la troisième personne ; la mutation du possessif s'applique alors au nom :\n:: a dhá chapall ― ses deux chevaux (à lui)\n:: a dhá húll ― ses deux pommes (à elle)\n:: a dhá dteach ― leurs deux maisons", "Les adjectifs qui suivent le nom s'accordent au pluriel fort et subissent la lénition.\n:: dhá bhád mhóra ― deux grands bateaux\n:: dhá mhadra dhubha ― deux chiens noirs\n:: dhá amhrán ghearra ― deux courtes chansons", "La forme dá est utilisée devant l'article défini, aon et céad. L'article défini utilisé est toujours an peu importe le genre ou le cas du nom." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en gaélique irlandais" ], "examples": [ { "text": "Tá dhá charr aige.", "translation": "Il a deux voitures." } ], "glosses": [ "Deux." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɣɑː\\" }, { "audio": "LL-Q9142 (gle)-Ériugena-dhá.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-dhá.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-dhá.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-dhá.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-dhá.wav.ogg", "raw_tags": [ "Irlande (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9142 (gle)-Ériugena-dhá.wav" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "dhá" } { "categories": [ "Lemmes en gaélique irlandais", "Noms communs en gaélique irlandais", "gaélique irlandais" ], "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Deux." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɣɑː\\" }, { "audio": "LL-Q9142 (gle)-Ériugena-dhá.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-dhá.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-dhá.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-dhá.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-dhá.wav.ogg", "raw_tags": [ "Irlande (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9142 (gle)-Ériugena-dhá.wav" } ], "word": "dhá" }
Download raw JSONL data for dhá meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.