"bedeckt" meaning in All languages combined

See bedeckt on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \bəˈdɛkt\, bəˈdɛkt Audio: De-bedeckt.ogg Forms: bedeckter [comparative], am bedecktesten [superlative]
  1. Couvert·e.
    Sense id: fr-bedeckt-de-adj-Ua1~T~uC Categories (other): Exemples en allemand
  2. Couvert, sombre, nuageux.
    Sense id: fr-bedeckt-de-adj-P2Q2xTSI Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la météorologie Topics: meteorology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bewölkt, wolkenverhangen, wolkig, belegt, heiser, rau
Categories (other): Adjectifs en allemand, Déverbaux en allemand, Lemmes en allemand, Allemand Derived forms: eisbedeckt, kiesbedeckt, moosbedeckt, rasenbedeckt, ruhmbedeckt, schaumbedeckt, schilfbedeckt, schmachbedeckt, schneebedeckt, schorfbedeckt, schweißbedeckt, staubbedeckt, unbedeckt

Verb [Allemand]

IPA: \bəˈdɛkt\, bəˈdɛkt Audio: De-bedeckt.ogg
  1. Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent de bedecken. Form of: bedecken
    Sense id: fr-bedeckt-de-verb-2nlZJK1z
  2. Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de bedecken. Form of: bedecken
    Sense id: fr-bedeckt-de-verb-d89uT4iI
  3. Participe passé de bedecken. Form of: bedecken
    Sense id: fr-bedeckt-de-verb-hHNZMDoc
  4. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bedecken. Form of: bedecken
    Sense id: fr-bedeckt-de-verb-zLSvnQWI
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "klar"
    },
    {
      "word": "wolkenlos"
    },
    {
      "word": "klar"
    },
    {
      "word": "rein"
    },
    {
      "word": "eindeutig"
    },
    {
      "word": "deutlich"
    },
    {
      "word": "klar"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "eisbedeckt"
    },
    {
      "word": "kiesbedeckt"
    },
    {
      "word": "moosbedeckt"
    },
    {
      "word": "rasenbedeckt"
    },
    {
      "word": "ruhmbedeckt"
    },
    {
      "word": "schaumbedeckt"
    },
    {
      "word": "schilfbedeckt"
    },
    {
      "word": "schmachbedeckt"
    },
    {
      "word": "schneebedeckt"
    },
    {
      "word": "schorfbedeckt"
    },
    {
      "word": "schweißbedeckt"
    },
    {
      "word": "staubbedeckt"
    },
    {
      "word": "unbedeckt"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de bedecken (« couvrir »), par adjectivisation du participe passé."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bedeckter",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am bedecktesten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              70
            ]
          ],
          "ref": "« Auf dem Fuji liegt noch immer kein Schnee », dans Der Spiegel, 28 octobre 2024 https://www.spiegel.de/wissenschaft/natur/japan-auf-dem-fuji-liegt-noch-immer-kein-schnee-a-82933d60-e3b4-4136-9bc5-911322367d9c texte intégral",
          "text": "Der Gipfel des Fuji ist den größten Teil des Jahres von Schnee bedeckt.",
          "translation": "Le sommet du mont Fuji est couvert de neige la majeure partie de l'année."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              257,
              264
            ]
          ],
          "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909",
          "text": "Im Verhältnis zu der Größe des Zimmers waren die Möbel nicht zahlreich. (...) Außer den regelmäßig an den Wänden verteilten, steifen Armstühlen gab es nur noch einen kleinen Nähtisch am Fenster, und, dem Sofa gegenüber, einen zerbrechlichen Luxus-Sekretär, bedeckt mit Nippes.",
          "translation": "Le nombre des meubles n’était pas en rapport avec les dimensions de la pièce. (...) Outre les rigides fauteuils distribués régulièrement le long des cloisons, il n’y avait qu’une petite table à ouvrage près d’une fenêtre et, en face du canapé, un fragile secrétaire de luxe chargé de bibelots."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couvert·e."
      ],
      "id": "fr-bedeckt-de-adj-Ua1~T~uC"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la météorologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              119,
              126
            ]
          ],
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Ein paar flachshaarige Grundbesitzer pflegen beharrlich kümmerliche Gärtchen (denn obwohl der Himmel in Famara ständig bedeckt ist, regnet es nie, genauso wenig wie auf der übrigen Insel); den Rechen in der Hand, blickten sie uns nach.",
          "translation": "Quelques propriétaires aux cheveux de lin s’obstinent à entretenir un jardin étique (car bien que le temps soit constamment couvert il ne pleut jamais, à Famara, pas plus que dans le reste de l'île) ; ils nous regardaient passer, un râteau à la main."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couvert, sombre, nuageux."
      ],
      "id": "fr-bedeckt-de-adj-P2Q2xTSI",
      "topics": [
        "meteorology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈdɛkt\\"
    },
    {
      "audio": "De-bedeckt.ogg",
      "ipa": "bəˈdɛkt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/De-bedeckt.ogg/De-bedeckt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bedeckt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bewölkt"
    },
    {
      "word": "wolkenverhangen"
    },
    {
      "word": "wolkig"
    },
    {
      "word": "belegt"
    },
    {
      "word": "heiser"
    },
    {
      "word": "rau"
    }
  ],
  "word": "bedeckt"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de bedecken (« couvrir »), par adjectivisation du participe passé."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bedecken"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent de bedecken."
      ],
      "id": "fr-bedeckt-de-verb-2nlZJK1z"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bedecken"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de bedecken."
      ],
      "id": "fr-bedeckt-de-verb-d89uT4iI"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bedecken"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé de bedecken."
      ],
      "id": "fr-bedeckt-de-verb-hHNZMDoc"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bedecken"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bedecken."
      ],
      "id": "fr-bedeckt-de-verb-zLSvnQWI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈdɛkt\\"
    },
    {
      "audio": "De-bedeckt.ogg",
      "ipa": "bəˈdɛkt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/De-bedeckt.ogg/De-bedeckt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bedeckt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bedeckt"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "klar"
    },
    {
      "word": "wolkenlos"
    },
    {
      "word": "klar"
    },
    {
      "word": "rein"
    },
    {
      "word": "eindeutig"
    },
    {
      "word": "deutlich"
    },
    {
      "word": "klar"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Déverbaux en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "eisbedeckt"
    },
    {
      "word": "kiesbedeckt"
    },
    {
      "word": "moosbedeckt"
    },
    {
      "word": "rasenbedeckt"
    },
    {
      "word": "ruhmbedeckt"
    },
    {
      "word": "schaumbedeckt"
    },
    {
      "word": "schilfbedeckt"
    },
    {
      "word": "schmachbedeckt"
    },
    {
      "word": "schneebedeckt"
    },
    {
      "word": "schorfbedeckt"
    },
    {
      "word": "schweißbedeckt"
    },
    {
      "word": "staubbedeckt"
    },
    {
      "word": "unbedeckt"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de bedecken (« couvrir »), par adjectivisation du participe passé."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bedeckter",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am bedecktesten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              70
            ]
          ],
          "ref": "« Auf dem Fuji liegt noch immer kein Schnee », dans Der Spiegel, 28 octobre 2024 https://www.spiegel.de/wissenschaft/natur/japan-auf-dem-fuji-liegt-noch-immer-kein-schnee-a-82933d60-e3b4-4136-9bc5-911322367d9c texte intégral",
          "text": "Der Gipfel des Fuji ist den größten Teil des Jahres von Schnee bedeckt.",
          "translation": "Le sommet du mont Fuji est couvert de neige la majeure partie de l'année."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              257,
              264
            ]
          ],
          "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909",
          "text": "Im Verhältnis zu der Größe des Zimmers waren die Möbel nicht zahlreich. (...) Außer den regelmäßig an den Wänden verteilten, steifen Armstühlen gab es nur noch einen kleinen Nähtisch am Fenster, und, dem Sofa gegenüber, einen zerbrechlichen Luxus-Sekretär, bedeckt mit Nippes.",
          "translation": "Le nombre des meubles n’était pas en rapport avec les dimensions de la pièce. (...) Outre les rigides fauteuils distribués régulièrement le long des cloisons, il n’y avait qu’une petite table à ouvrage près d’une fenêtre et, en face du canapé, un fragile secrétaire de luxe chargé de bibelots."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couvert·e."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la météorologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              119,
              126
            ]
          ],
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Ein paar flachshaarige Grundbesitzer pflegen beharrlich kümmerliche Gärtchen (denn obwohl der Himmel in Famara ständig bedeckt ist, regnet es nie, genauso wenig wie auf der übrigen Insel); den Rechen in der Hand, blickten sie uns nach.",
          "translation": "Quelques propriétaires aux cheveux de lin s’obstinent à entretenir un jardin étique (car bien que le temps soit constamment couvert il ne pleut jamais, à Famara, pas plus que dans le reste de l'île) ; ils nous regardaient passer, un râteau à la main."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couvert, sombre, nuageux."
      ],
      "topics": [
        "meteorology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈdɛkt\\"
    },
    {
      "audio": "De-bedeckt.ogg",
      "ipa": "bəˈdɛkt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/De-bedeckt.ogg/De-bedeckt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bedeckt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bewölkt"
    },
    {
      "word": "wolkenverhangen"
    },
    {
      "word": "wolkig"
    },
    {
      "word": "belegt"
    },
    {
      "word": "heiser"
    },
    {
      "word": "rau"
    }
  ],
  "word": "bedeckt"
}

{
  "categories": [
    "Déverbaux en allemand",
    "Formes de verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de bedecken (« couvrir »), par adjectivisation du participe passé."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bedecken"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent de bedecken."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bedecken"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de bedecken."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bedecken"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé de bedecken."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bedecken"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bedecken."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈdɛkt\\"
    },
    {
      "audio": "De-bedeckt.ogg",
      "ipa": "bəˈdɛkt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/De-bedeckt.ogg/De-bedeckt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bedeckt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bedeckt"
}

Download raw JSONL data for bedeckt meaning in All languages combined (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-28 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.