See auskommen on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes à particule séparable avec aus en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Auskommen" }, { "word": "auskömmlich" }, { "word": "Auskunft" } ], "etymology_texts": [ "Composé de kommen (« venir ») avec la particule séparable aus- (« mouvement vers l'extérieur »)", "[Alt: attention] Ce verbe ne veut pas dire sortir. Voir pour cela herauskommen." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich komme aus" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du kommst aus" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er kommt aus" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich kam aus" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich käme aus" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "komme aus!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "kommt aus!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "ausgekommen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "sein" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "sense": "L’eau peut se passer de poissons, mais aucun poisson ne peut se passer d’eau", "word": "das Wasser kann ohne Fische auskommen, aber kein Fisch ohne Wasser" }, { "sense": "joindre les deux bouts", "word": "mit seinem Geld auskommen" }, { "word": "mit vielem hält man haus, mit wenigem kommt man aus" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Wir kommen gut miteinander aus : Nous nous entendons bien l’un avec l’autre." }, { "text": "Mit seiner Wirtin konnte er nur schlecht auskommen : Il lui était impossible de s’entendre avec sa patronne." }, { "text": "Ich muß versuchen, mit ihm auszukommen : Il faut que j’arrive à m’entendre avec lui." }, { "ref": "Émile Zola, traduit par Franz Blei, Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923", "text": "»Reden wir nicht davon!« sagte Gervaise. »Dort unten, daheim war er sehr gut zu mir; aber seitdem wir in Paris sind, kann ich nicht mehr mit ihm auskommen ...", "translation": "Ne m’en parlez pas ! répondit Gervaise, il était très bien pour moi, là-bas ; mais, depuis que nous sommes à Paris, je ne peux plus en venir à bout…" } ], "glosses": [ "S’entendre (avec quelqu’un)." ], "id": "fr-auskommen-de-verb-LiB15ICC", "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par mit au datif" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mit dem Geld gut (schlecht) auskommen : (N’)avoir (pas) assez d’argent." }, { "text": "Wir hoffen, mit zwei Flaschen Wein auszukommen : Nous espérons que deux bouteilles de vin suffiront." } ], "glosses": [ "Suffire." ], "id": "fr-auskommen-de-verb-SJyhTiG4", "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par mit au datif" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Wir sind in dieser Zeit auch ohne dich ausgekommen : Nous pouvons nous passer de toi en ce moment." }, { "text": "Wir kommen nicht ohne Maschinen aus : Nous ne pouvons pas nous passer des machines." }, { "ref": "Jan Pfaff, « Gas läuft ohne Moskau », dans taz, 27 juin 2022 https://taz.de/Fluessiggas-in-Litauen/!5860735/ texte intégral", "text": "Nur eine Anmerkung hat Kilda noch: „Wenn Deutschland zeigen könnte, dass es den nächsten Winter ohne russisches Gas auskommt – das wäre ein starkes Zeichen.“", "translation": "Kilda n’a plus qu’une remarque : \"Si l’Allemagne pouvait montrer qu’elle peut se passer de gaz russe l’hiver prochain - ce serait un signe fort\"." } ], "glosses": [ "Se passer de quelque chose." ], "id": "fr-auskommen-de-verb-MAL2KwVX", "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par ohne à l’accusatif" ] }, { "examples": [ { "text": "Die Kücken kommen bald aus : Les poussins vont bientôt naître." }, { "text": "Gelege sind ausgekommen : La couvée a éclos." }, { "text": "Auskommende Larven : Des larves en train d’éclore." } ], "glosses": [ "Éclore." ], "id": "fr-auskommen-de-verb-JHj1WUGv" }, { "examples": [ { "text": "Der Vogel ist aus dem Käfig ausgekommen : L’oiseau s’est échappé de sa cage." }, { "text": "Der Gefangene, der Löwe ist ausgekommen : Le prisonnier, le lion s’est échappé." } ], "glosses": [ "S’échapper." ], "id": "fr-auskommen-de-verb-a5FMtOO3" }, { "examples": [ { "text": "Ein Feuer ist ausgekommen : un feu a débuté." } ], "glosses": [ "Démarrer." ], "id": "fr-auskommen-de-verb-eSbYtrLr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaʊs.ˌkɔ.mən\\" }, { "audio": "De-auskommen.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯sˌkɔmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/De-auskommen.ogg/De-auskommen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auskommen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "auskommen" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Verbes intransitifs en allemand", "Verbes à particule séparable avec aus en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Auskommen" }, { "word": "auskömmlich" }, { "word": "Auskunft" } ], "etymology_texts": [ "Composé de kommen (« venir ») avec la particule séparable aus- (« mouvement vers l'extérieur »)", "[Alt: attention] Ce verbe ne veut pas dire sortir. Voir pour cela herauskommen." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich komme aus" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du kommst aus" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er kommt aus" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich kam aus" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich käme aus" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "komme aus!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "kommt aus!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "ausgekommen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "sein" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "sense": "L’eau peut se passer de poissons, mais aucun poisson ne peut se passer d’eau", "word": "das Wasser kann ohne Fische auskommen, aber kein Fisch ohne Wasser" }, { "sense": "joindre les deux bouts", "word": "mit seinem Geld auskommen" }, { "word": "mit vielem hält man haus, mit wenigem kommt man aus" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes transitifs en allemand" ], "examples": [ { "text": "Wir kommen gut miteinander aus : Nous nous entendons bien l’un avec l’autre." }, { "text": "Mit seiner Wirtin konnte er nur schlecht auskommen : Il lui était impossible de s’entendre avec sa patronne." }, { "text": "Ich muß versuchen, mit ihm auszukommen : Il faut que j’arrive à m’entendre avec lui." }, { "ref": "Émile Zola, traduit par Franz Blei, Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923", "text": "»Reden wir nicht davon!« sagte Gervaise. »Dort unten, daheim war er sehr gut zu mir; aber seitdem wir in Paris sind, kann ich nicht mehr mit ihm auskommen ...", "translation": "Ne m’en parlez pas ! répondit Gervaise, il était très bien pour moi, là-bas ; mais, depuis que nous sommes à Paris, je ne peux plus en venir à bout…" } ], "glosses": [ "S’entendre (avec quelqu’un)." ], "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par mit au datif" ] }, { "categories": [ "Verbes transitifs en allemand" ], "examples": [ { "text": "Mit dem Geld gut (schlecht) auskommen : (N’)avoir (pas) assez d’argent." }, { "text": "Wir hoffen, mit zwei Flaschen Wein auszukommen : Nous espérons que deux bouteilles de vin suffiront." } ], "glosses": [ "Suffire." ], "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par mit au datif" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes transitifs en allemand" ], "examples": [ { "text": "Wir sind in dieser Zeit auch ohne dich ausgekommen : Nous pouvons nous passer de toi en ce moment." }, { "text": "Wir kommen nicht ohne Maschinen aus : Nous ne pouvons pas nous passer des machines." }, { "ref": "Jan Pfaff, « Gas läuft ohne Moskau », dans taz, 27 juin 2022 https://taz.de/Fluessiggas-in-Litauen/!5860735/ texte intégral", "text": "Nur eine Anmerkung hat Kilda noch: „Wenn Deutschland zeigen könnte, dass es den nächsten Winter ohne russisches Gas auskommt – das wäre ein starkes Zeichen.“", "translation": "Kilda n’a plus qu’une remarque : \"Si l’Allemagne pouvait montrer qu’elle peut se passer de gaz russe l’hiver prochain - ce serait un signe fort\"." } ], "glosses": [ "Se passer de quelque chose." ], "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par ohne à l’accusatif" ] }, { "examples": [ { "text": "Die Kücken kommen bald aus : Les poussins vont bientôt naître." }, { "text": "Gelege sind ausgekommen : La couvée a éclos." }, { "text": "Auskommende Larven : Des larves en train d’éclore." } ], "glosses": [ "Éclore." ] }, { "examples": [ { "text": "Der Vogel ist aus dem Käfig ausgekommen : L’oiseau s’est échappé de sa cage." }, { "text": "Der Gefangene, der Löwe ist ausgekommen : Le prisonnier, le lion s’est échappé." } ], "glosses": [ "S’échapper." ] }, { "examples": [ { "text": "Ein Feuer ist ausgekommen : un feu a débuté." } ], "glosses": [ "Démarrer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaʊs.ˌkɔ.mən\\" }, { "audio": "De-auskommen.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯sˌkɔmən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/De-auskommen.ogg/De-auskommen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auskommen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "auskommen" }
Download raw JSONL data for auskommen meaning in All languages combined (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.