"au préalable" meaning in All languages combined

See au préalable on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \o pʁe.a.labl\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au préalable.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au préalable.wav
  1. Auparavant ; avant toutes choses.
    Sense id: fr-au_préalable-fr-adv-9rxiaT8g Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: préalablement Translations: vorgängig (Allemand), before (Anglais), beforehand (Anglais), abans que res (Catalan), abdilon (Kotava), de per abans (Occitan), d’en primièr (Occitan), najpierw (Polonais), uprzednio (Polonais), anterior (Portugais), vuos (Same du Nord), på förhand (Suédois)

Download JSONL data for au préalable meaning in All languages combined (5.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de au et de préalable."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Louÿs, Liberté pour l'amour et pour le mariage, 1900, dans Archipel, 1932",
          "text": "Veut-elle être maîtresse d'école? buraliste? télégraphiste? Les administrations exigent d'elle au préalable un certificat de bonne vie et mœurs, et, comme elle ne peut en produire, on biffe sa candidature."
        },
        {
          "ref": "A. Fron, Forêts, Pâturages et Prés-Bois, Encyclopédie des connaissances agricoles, Hachette, 1909, page 137",
          "text": "Habituellement les terrains mouilleux qu'on veut planter sont assainis au préalable et le creusement des fossés de drainage set à faire des buttes ou des remblais."
        },
        {
          "ref": "André Bourguignon, Histoire naturelle de l’homme (2), 1994",
          "text": "Mais, au préalable, il faut rappeler brièvement ce que nous savons et ne savons pas des fonctions neuro-psychiques du cerveau."
        },
        {
          "ref": "Salvatore Tabbone & Laurent Wendling, « Décomposition de graphiques sous forme de primitives 2 D », dans les actes du CIFED’2000: colloque international francophone sur l'écrit et le document, sous la direction d'Hubert Emptoz & Nicole Vincent, Insa Lyon & PPUR presses polytechniques, 2000, page 131",
          "text": "Néanmoins la vectorisation entraîne des imprécisions et des pertes d'informations qui peuvent être parfois gênantes pour des traitements ultérieurs. Pour vectoriser une image il faut au préalable extraire le squelette des objets."
        },
        {
          "ref": "Sophie-Anne Wipfler, Le gaga: Langue d'autrefois? Une étude linguistique synchrone (Das gaga: Sprache von damals? Eine synchrone linguistische Analyse), thèse de doctorat de philosophie, Universität Mannheim, 4 novembre 2019, p. 88",
          "text": "Afin de ne pas présumer de la validité du questionnaire, il faut prouver son efficacité empiriquement au préalable. Un prétest avec un échantillon limité permet de vérifier empiriquement la formulation et l’agencement des questions de ce premier questionnaire (provisoire)([…])."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Auparavant ; avant toutes choses."
      ],
      "id": "fr-au_préalable-fr-adv-9rxiaT8g"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\o pʁe.a.labl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au préalable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_préalable.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_préalable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_préalable.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_préalable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au préalable.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au préalable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_préalable.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_préalable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_préalable.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_préalable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au préalable.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "préalablement"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "vorgängig"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "before"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "beforehand"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "abans que res"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "abdilon"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "de per abans"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "d’en primièr"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "najpierw"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "uprzednio"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "anterior"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "vuos"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "på förhand"
    }
  ],
  "word": "au préalable"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en suédois",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de au et de préalable."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Louÿs, Liberté pour l'amour et pour le mariage, 1900, dans Archipel, 1932",
          "text": "Veut-elle être maîtresse d'école? buraliste? télégraphiste? Les administrations exigent d'elle au préalable un certificat de bonne vie et mœurs, et, comme elle ne peut en produire, on biffe sa candidature."
        },
        {
          "ref": "A. Fron, Forêts, Pâturages et Prés-Bois, Encyclopédie des connaissances agricoles, Hachette, 1909, page 137",
          "text": "Habituellement les terrains mouilleux qu'on veut planter sont assainis au préalable et le creusement des fossés de drainage set à faire des buttes ou des remblais."
        },
        {
          "ref": "André Bourguignon, Histoire naturelle de l’homme (2), 1994",
          "text": "Mais, au préalable, il faut rappeler brièvement ce que nous savons et ne savons pas des fonctions neuro-psychiques du cerveau."
        },
        {
          "ref": "Salvatore Tabbone & Laurent Wendling, « Décomposition de graphiques sous forme de primitives 2 D », dans les actes du CIFED’2000: colloque international francophone sur l'écrit et le document, sous la direction d'Hubert Emptoz & Nicole Vincent, Insa Lyon & PPUR presses polytechniques, 2000, page 131",
          "text": "Néanmoins la vectorisation entraîne des imprécisions et des pertes d'informations qui peuvent être parfois gênantes pour des traitements ultérieurs. Pour vectoriser une image il faut au préalable extraire le squelette des objets."
        },
        {
          "ref": "Sophie-Anne Wipfler, Le gaga: Langue d'autrefois? Une étude linguistique synchrone (Das gaga: Sprache von damals? Eine synchrone linguistische Analyse), thèse de doctorat de philosophie, Universität Mannheim, 4 novembre 2019, p. 88",
          "text": "Afin de ne pas présumer de la validité du questionnaire, il faut prouver son efficacité empiriquement au préalable. Un prétest avec un échantillon limité permet de vérifier empiriquement la formulation et l’agencement des questions de ce premier questionnaire (provisoire)([…])."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Auparavant ; avant toutes choses."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\o pʁe.a.labl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au préalable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_préalable.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_préalable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_préalable.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_préalable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au préalable.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au préalable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_préalable.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_préalable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_préalable.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_préalable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au préalable.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "préalablement"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "vorgängig"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "before"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "beforehand"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "abans que res"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "abdilon"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "de per abans"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "d’en primièr"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "najpierw"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "uprzednio"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "anterior"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "vuos"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "på förhand"
    }
  ],
  "word": "au préalable"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.