See atrás on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes de lieu en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adverbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de a et de tras." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "adverbe de lieu" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 20, 25 ] ], "ref": "Javier Nart, ¡Sálvese quien pueda!, Ediciones B, 2006, page 119", "text": "Beirut iba quedando atrás." } ], "glosses": [ "Arrière." ], "id": "fr-atrás-es-adv-mJRNdnDm" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ˈtɾas\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-atrás.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-atrás.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-atrás.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-atrás.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-atrás.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-atrás.wav" } ], "word": "atrás" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de a et de trás." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Après, ensuite, puis." ], "id": "fr-atrás-pt-adv-2PthBhGC" }, { "glosses": [ "Arrière." ], "id": "fr-atrás-pt-adv-mJRNdnDm" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 91, 96 ] ], "ref": "Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013", "text": "Como a nordestina, há milhares de moças espalhadas por cortiços, vagas de cama num quarto, atrás de balcões trabalhando até a estafa. Não notam sequer que são facilmente substituíveis e que tanto existiriam como não existiriam. Poucas se queixam e ao que eu saiba nenhuma reclama por não saber a quem.", "translation": "Il y a des milliers de jeunes filles telles que cette Nordestine, isolées en pension, seules dans leur lit ou travaillant jusqu’à épuisement derrière un comptoir. Elles ignorent qu’elles se valent les unes les autres, et qu’elles pourraient tout aussi bien ne pas exister qu’exister. Rares sont celles qui s’en plaignent. Et, pour autant que je sache, nulle ne s’outrage de ne pas même savoir à qui s’en plaindre." } ], "glosses": [ "Derrière." ], "id": "fr-atrás-pt-adv-Cbdb0qjk" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɐ.tɾˈaʃ\\" }, { "ipa": "\\a.tɾˈas\\" }, { "ipa": "\\ɐ.tɾˈaʃ\\" }, { "ipa": "\\ɐ.tɾˈaʃ\\" }, { "ipa": "\\a.tɾˈas\\" }, { "ipa": "\\a.tɽˈas\\" }, { "ipa": "\\a.tɾˈaʃ\\" }, { "ipa": "\\a.tɾˈaʃ\\" }, { "ipa": "\\ɐ.trˈaʃ\\" }, { "ipa": "\\a.θrˈaʃ\\" }, { "ipa": "\\a.tɾˈaʃ\\" }, { "ipa": "\\ə.tɾˈaʃ\\" }, { "audio": "Es-am-lat-atrás.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/Es-am-lat-atrás.ogg/Es-am-lat-atrás.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Es-am-lat-atrás.ogg", "raw_tags": [ "Amérique latine" ] }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-atrás.wav", "ipa": "ɐ.tɾˈaʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-atrás.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-atrás.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-atrás.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-atrás.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-atrás.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-atrás.wav", "ipa": "ɐ.tɾˈaʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-atrás.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-atrás.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-atrás.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-atrás.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-atrás.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-atrás.wav", "ipa": "ɐ.tɾˈaʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-atrás.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-atrás.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-atrás.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-atrás.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-atrás.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "depois" }, { "word": "em seguida" } ], "word": "atrás" }
{ "categories": [ "Adverbes de lieu en espagnol", "Adverbes en espagnol", "Compositions en espagnol", "Lemmes en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Composé de a et de tras." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "adverbe de lieu" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol", "Exemples en espagnol à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 20, 25 ] ], "ref": "Javier Nart, ¡Sálvese quien pueda!, Ediciones B, 2006, page 119", "text": "Beirut iba quedando atrás." } ], "glosses": [ "Arrière." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ˈtɾas\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-atrás.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-atrás.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-atrás.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-atrás.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-atrás.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-atrás.wav" } ], "word": "atrás" } { "categories": [ "Adverbes en portugais", "Compositions en portugais", "Lemmes en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Composé de a et de trás." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Après, ensuite, puis." ] }, { "glosses": [ "Arrière." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 91, 96 ] ], "ref": "Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013", "text": "Como a nordestina, há milhares de moças espalhadas por cortiços, vagas de cama num quarto, atrás de balcões trabalhando até a estafa. Não notam sequer que são facilmente substituíveis e que tanto existiriam como não existiriam. Poucas se queixam e ao que eu saiba nenhuma reclama por não saber a quem.", "translation": "Il y a des milliers de jeunes filles telles que cette Nordestine, isolées en pension, seules dans leur lit ou travaillant jusqu’à épuisement derrière un comptoir. Elles ignorent qu’elles se valent les unes les autres, et qu’elles pourraient tout aussi bien ne pas exister qu’exister. Rares sont celles qui s’en plaignent. Et, pour autant que je sache, nulle ne s’outrage de ne pas même savoir à qui s’en plaindre." } ], "glosses": [ "Derrière." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɐ.tɾˈaʃ\\" }, { "ipa": "\\a.tɾˈas\\" }, { "ipa": "\\ɐ.tɾˈaʃ\\" }, { "ipa": "\\ɐ.tɾˈaʃ\\" }, { "ipa": "\\a.tɾˈas\\" }, { "ipa": "\\a.tɽˈas\\" }, { "ipa": "\\a.tɾˈaʃ\\" }, { "ipa": "\\a.tɾˈaʃ\\" }, { "ipa": "\\ɐ.trˈaʃ\\" }, { "ipa": "\\a.θrˈaʃ\\" }, { "ipa": "\\a.tɾˈaʃ\\" }, { "ipa": "\\ə.tɾˈaʃ\\" }, { "audio": "Es-am-lat-atrás.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/Es-am-lat-atrás.ogg/Es-am-lat-atrás.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Es-am-lat-atrás.ogg", "raw_tags": [ "Amérique latine" ] }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-atrás.wav", "ipa": "ɐ.tɾˈaʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-atrás.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-atrás.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-atrás.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-atrás.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-atrás.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-atrás.wav", "ipa": "ɐ.tɾˈaʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-atrás.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-atrás.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-atrás.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-atrás.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-atrás.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-atrás.wav", "ipa": "ɐ.tɾˈaʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-atrás.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-atrás.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-atrás.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-atrás.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-atrás.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "depois" }, { "word": "em seguida" } ], "word": "atrás" }
Download raw JSONL data for atrás meaning in All languages combined (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-02 from the frwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.