See anyway on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\we\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛj\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais anyway." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Canada", "orig": "français du Canada", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "De toute façon, de toute manière, en tout cas." ], "id": "fr-anyway-fr-adv-OZqbH8zu", "raw_tags": [ "Canada" ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ.nɪ.we\\ ou \\ɛ.ni.wɛj\\ ou \\ɛj.ni.wɛj\\" }, { "ipa": "\\ɛ.nɪ.we\\", "rhymes": "\\we\\" }, { "ipa": "\\ɛ.ni.wɛj\\", "rhymes": "\\ɛj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-anyway.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-anyway.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-anyway.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-anyway.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-anyway.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-anyway.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-anyway.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-anyway.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-anyway.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-anyway.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-anyway.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-anyway.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "anyway" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Motcomposé de any (« n’importe quel ») et de way (« façon »)." ], "forms": [ { "form": "Positif" }, { "form": "Incomparable" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "Anyway, why would you want to have a jet plane in your backyard?", "translation": "D'ailleurs, pourquoi voudrait-on avoir un avion à réaction dans sa cour arrière ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 18, 24 ] ], "text": "I never liked her anyway.", "translation": "Je ne l'ai jamais aimée de toute façon." }, { "bold_text_offsets": [ [ 66, 73 ] ], "text": "Sure, I'll come over. It's no trouble, I need to run some errands anyway.", "translation": "Oui, je vais passer. Il n'y a aucun problème, j'avais déjà des commissions à faire." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "Anyway, enough about that.", "translation": "En tout cas, assez parlé de ce sujet." } ], "glosses": [ "(Conjonctif) De toute façon, de toute manière, d’ailleurs, au moins, du moins, quoi qu’il en soit, en tout cas." ], "id": "fr-anyway-en-adv-0YIk9bJI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɛn.i.weɪ\\" }, { "audio": "En-us-anyway.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/En-us-anyway.ogg/En-us-anyway.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-anyway.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-anyway.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-anyway.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-anyway.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-anyway.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-anyway.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-anyway.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-anyway.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-anyway.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-anyway.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-anyway.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-anyway.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-anyway.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-anyway.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-anyway.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-anyway.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-anyway.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-anyway.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-anyway.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-anyway.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-anyway.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-anyway.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-anyway.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-anyway.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-anyway.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "anyhow" }, { "word": "anyways" }, { "word": "at any rate" } ], "word": "anyway" }
{ "categories": [ "Adverbes en anglais", "Compositions en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Motcomposé de any (« n’importe quel ») et de way (« façon »)." ], "forms": [ { "form": "Positif" }, { "form": "Incomparable" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "Anyway, why would you want to have a jet plane in your backyard?", "translation": "D'ailleurs, pourquoi voudrait-on avoir un avion à réaction dans sa cour arrière ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 18, 24 ] ], "text": "I never liked her anyway.", "translation": "Je ne l'ai jamais aimée de toute façon." }, { "bold_text_offsets": [ [ 66, 73 ] ], "text": "Sure, I'll come over. It's no trouble, I need to run some errands anyway.", "translation": "Oui, je vais passer. Il n'y a aucun problème, j'avais déjà des commissions à faire." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "Anyway, enough about that.", "translation": "En tout cas, assez parlé de ce sujet." } ], "glosses": [ "(Conjonctif) De toute façon, de toute manière, d’ailleurs, au moins, du moins, quoi qu’il en soit, en tout cas." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɛn.i.weɪ\\" }, { "audio": "En-us-anyway.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/En-us-anyway.ogg/En-us-anyway.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-anyway.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-anyway.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-anyway.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-anyway.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-anyway.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-anyway.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-anyway.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-anyway.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-anyway.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-anyway.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-anyway.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-anyway.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-anyway.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-anyway.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-anyway.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-anyway.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-anyway.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-anyway.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-anyway.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-anyway.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-anyway.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-anyway.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-anyway.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-anyway.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-anyway.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "anyhow" }, { "word": "anyways" }, { "word": "at any rate" } ], "word": "anyway" } { "categories": [ "Adverbes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Rimes en français en \\we\\", "Rimes en français en \\ɛj\\", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais anyway." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "français du Canada" ], "glosses": [ "De toute façon, de toute manière, en tout cas." ], "raw_tags": [ "Canada" ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ.nɪ.we\\ ou \\ɛ.ni.wɛj\\ ou \\ɛj.ni.wɛj\\" }, { "ipa": "\\ɛ.nɪ.we\\", "rhymes": "\\we\\" }, { "ipa": "\\ɛ.ni.wɛj\\", "rhymes": "\\ɛj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-anyway.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-anyway.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-anyway.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-anyway.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-anyway.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-anyway.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-anyway.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-anyway.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-anyway.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-anyway.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-anyway.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-anyway.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "anyway" }
Download raw JSONL data for anyway meaning in All languages combined (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.