See annonce on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Cannone" }, { "word": "canonne" }, { "word": "canonné" }, { "word": "enconna" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux sans suffixe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɔ̃s\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en azéri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bande-annonce" }, { "word": "carte-annonce" }, { "word": "petite annonce" } ], "etymology_texts": [ "(1440) Déverbal de annoncer." ], "forms": [ { "form": "annonces", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Mainguenaud, Vous avez une messagerie…, dans Mobiles magazine, juin 2001, page 60", "text": "Il est conseillé de personnaliser votre messagerie par une annonce d’accueil qui vous est propre et de la protéger par un code d’accès. Ainsi, vous serez en mesure de l’interroger depuis un autre téléphone et ce, même lorsque vous vous trouvez à l’étranger." }, { "ref": "Observatoire européen de l’audiovisuel, La culture de service public de radiodiffusion, 2007", "text": "Le radiodiffuseur doit être autorisé à signaler que la suppression d’un programme ou la diffusion d’un message d’annonce est le fruit d’une instruction ministérielle." }, { "ref": "Martin Duru, « Carnet de la drôle de guerre », dans la newsletter du 25/03/220 de Philosophie Magazine", "text": "Cette maison n’est pas la résidence secondaire de l’un d’entre nous : on nous l’a prêtée. Et nous nous y sommes installés avant l’annonce du confinement, qui nous a pris de court alors que nous randonnions." } ], "glosses": [ "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit." ], "id": "fr-annonce-fr-noun-Px-Bm14o" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Réjean Ducharme, L'hiver de force, Gallimard, 1973, page 116", "text": "On pense souvent que s’il n’y avait jamais d’annonces à la TV il n’y aurait pas de révolutions." } ], "glosses": [ "Pause publicitaire." ], "id": "fr-annonce-fr-noun-7p-Gug8O", "raw_tags": [ "Québec" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.nɔ̃s\\" }, { "ipa": "\\a.nɔ̃s\\", "rhymes": "\\ɔ̃s\\" }, { "audio": "Fr-annonce.ogg", "ipa": "yn‿a.nɔ̃s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/Fr-annonce.ogg/Fr-annonce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-annonce.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-annonce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-annonce.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-annonce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-annonce.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-annonce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-annonce.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "message" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Anzeige" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Inserat" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "announcement" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "iChârũ", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "إِشْهَارٌ" }, { "lang": "Azéri", "lang_code": "az", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "elan" }, { "lang": "Azéri", "lang_code": "az", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "bildiriş" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "анонс" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "anunci" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "anunciament" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "oglas" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "anuncio" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "anunciamiento" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "assinement" }, { "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "שֵׁמַע" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "anunco" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "anuncajo" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "adpertensi" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "iklan" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "annuncio" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "xabarlandıruw", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "хабарландыру" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "qulaqtandıruw", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "құлақтандыру" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "bekendmaking" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "mededeling" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "advertentie" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "annouche" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "anóncia" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "anúncio" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "anunț" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "анонс" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "dieđáhus" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "roman": "uzade", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "uzaɗe" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "annùnziu" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "anonce" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "oznámení" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Québec) Pause publicitaire.", "sense_index": 2, "word": "commercial" } ], "word": "annonce" } { "anagrams": [ { "word": "Cannone" }, { "word": "canonne" }, { "word": "canonné" }, { "word": "enconna" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux sans suffixe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɔ̃s\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1440) Déverbal de annoncer." ], "forms": [ { "form": "j’annonce", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on annonce", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que j’annonce", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on annonce", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Béatrix, 1838-1844, troisième partie", "text": "Je vous annonce donc le naufrage de cette demi-vertu." } ], "form_of": [ { "word": "annoncer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de annoncer." ], "id": "fr-annonce-fr-verb-~m00pqiW" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "document de 1760, cité par Gaston Capon, Les Petites Maisons galantes de Paris auXVIIIᵉ siècle, 2016", "text": "Ce qu’il y a de particulier et qui annonce la force de tempérament de cette demoiselle, c’est qu’elle aimait M. Fontaine qui était jeune et cependant se laissait guerluchonner par M. de Montamand beaucoup plus vieux et moins fait pour plaire ;" }, { "ref": "Grégoire Biyogo, Aux sources égyptiennes du savoir, 2004, page 56", "text": "Ici, s’annonce le second travail : la prise en compte des objets, des hypothèses, des dépositions, des théories, et des discours eux-mêmes, pour les rectifier, les dé-falsifier, les corriger, leur donner une attestation historique et une validité scientifique." } ], "form_of": [ { "word": "annoncer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de annoncer." ], "id": "fr-annonce-fr-verb-jDqrwDsW" }, { "form_of": [ { "word": "annoncer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de annoncer." ], "id": "fr-annonce-fr-verb-Eb3TcFW0" }, { "form_of": [ { "word": "annoncer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de annoncer." ], "id": "fr-annonce-fr-verb-iiGjYzkO" }, { "form_of": [ { "word": "annoncer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de annoncer." ], "id": "fr-annonce-fr-verb-BUVa8EbH" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.nɔ̃s\\" }, { "ipa": "\\a.nɔ̃s\\", "rhymes": "\\ɔ̃s\\" }, { "audio": "Fr-annonce.ogg", "ipa": "yn‿a.nɔ̃s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/Fr-annonce.ogg/Fr-annonce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-annonce.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-annonce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-annonce.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-annonce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-annonce.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-annonce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-annonce.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "annonce" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en danois issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Danois", "orig": "danois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français annonce." ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Annonce." ], "id": "fr-annonce-da-noun-bWiBUM1a" } ], "tags": [ "common" ], "word": "annonce" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 74 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 85 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français annonce." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "annons" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Annonce." ], "id": "fr-annonce-nl-noun-bWiBUM1a" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-annonce.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/Nl-annonce.ogg/Nl-annonce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-annonce.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] } ], "synonyms": [ { "word": "aankondiging" }, { "word": "advertentie" } ], "word": "annonce" }
{ "categories": [ "Mots en danois issus d’un mot en français", "Noms communs en danois", "danois" ], "etymology_texts": [ "Du français annonce." ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Annonce." ] } ], "tags": [ "common" ], "word": "annonce" } { "anagrams": [ { "word": "Cannone" }, { "word": "canonne" }, { "word": "canonné" }, { "word": "enconna" } ], "categories": [ "Déverbaux sans suffixe en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɔ̃s\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en azéri", "Traductions en bulgare", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en gallo", "Traductions en hébreu ancien", "Traductions en ido", "Traductions en indonésien", "Traductions en italien", "Traductions en kazakh", "Traductions en normand", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shingazidja", "Traductions en sicilien", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "bande-annonce" }, { "word": "carte-annonce" }, { "word": "petite annonce" } ], "etymology_texts": [ "(1440) Déverbal de annoncer." ], "forms": [ { "form": "annonces", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Mainguenaud, Vous avez une messagerie…, dans Mobiles magazine, juin 2001, page 60", "text": "Il est conseillé de personnaliser votre messagerie par une annonce d’accueil qui vous est propre et de la protéger par un code d’accès. Ainsi, vous serez en mesure de l’interroger depuis un autre téléphone et ce, même lorsque vous vous trouvez à l’étranger." }, { "ref": "Observatoire européen de l’audiovisuel, La culture de service public de radiodiffusion, 2007", "text": "Le radiodiffuseur doit être autorisé à signaler que la suppression d’un programme ou la diffusion d’un message d’annonce est le fruit d’une instruction ministérielle." }, { "ref": "Martin Duru, « Carnet de la drôle de guerre », dans la newsletter du 25/03/220 de Philosophie Magazine", "text": "Cette maison n’est pas la résidence secondaire de l’un d’entre nous : on nous l’a prêtée. Et nous nous y sommes installés avant l’annonce du confinement, qui nous a pris de court alors que nous randonnions." } ], "glosses": [ "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "ref": "Réjean Ducharme, L'hiver de force, Gallimard, 1973, page 116", "text": "On pense souvent que s’il n’y avait jamais d’annonces à la TV il n’y aurait pas de révolutions." } ], "glosses": [ "Pause publicitaire." ], "raw_tags": [ "Québec" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.nɔ̃s\\" }, { "ipa": "\\a.nɔ̃s\\", "rhymes": "\\ɔ̃s\\" }, { "audio": "Fr-annonce.ogg", "ipa": "yn‿a.nɔ̃s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/Fr-annonce.ogg/Fr-annonce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-annonce.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-annonce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-annonce.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-annonce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-annonce.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-annonce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-annonce.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "message" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Anzeige" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Inserat" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "announcement" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "iChârũ", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "إِشْهَارٌ" }, { "lang": "Azéri", "lang_code": "az", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "elan" }, { "lang": "Azéri", "lang_code": "az", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "bildiriş" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "анонс" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "anunci" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "anunciament" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "oglas" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "anuncio" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "anunciamiento" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "assinement" }, { "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "שֵׁמַע" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "anunco" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "anuncajo" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "adpertensi" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "iklan" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "annuncio" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "xabarlandıruw", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "хабарландыру" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "qulaqtandıruw", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "құлақтандыру" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "bekendmaking" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "mededeling" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "advertentie" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "annouche" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "anóncia" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "anúncio" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "anunț" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "анонс" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "dieđáhus" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "roman": "uzade", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "uzaɗe" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "annùnziu" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "anonce" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Avis par lequel on fait savoir quelque chose au public, verbalement ou par écrit.", "sense_index": 1, "word": "oznámení" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Québec) Pause publicitaire.", "sense_index": 2, "word": "commercial" } ], "word": "annonce" } { "anagrams": [ { "word": "Cannone" }, { "word": "canonne" }, { "word": "canonné" }, { "word": "enconna" } ], "categories": [ "Déverbaux sans suffixe en français", "Formes de verbes en français", "Rimes en français en \\ɔ̃s\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(1440) Déverbal de annoncer." ], "forms": [ { "form": "j’annonce", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on annonce", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que j’annonce", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on annonce", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Béatrix, 1838-1844, troisième partie", "text": "Je vous annonce donc le naufrage de cette demi-vertu." } ], "form_of": [ { "word": "annoncer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de annoncer." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "document de 1760, cité par Gaston Capon, Les Petites Maisons galantes de Paris auXVIIIᵉ siècle, 2016", "text": "Ce qu’il y a de particulier et qui annonce la force de tempérament de cette demoiselle, c’est qu’elle aimait M. Fontaine qui était jeune et cependant se laissait guerluchonner par M. de Montamand beaucoup plus vieux et moins fait pour plaire ;" }, { "ref": "Grégoire Biyogo, Aux sources égyptiennes du savoir, 2004, page 56", "text": "Ici, s’annonce le second travail : la prise en compte des objets, des hypothèses, des dépositions, des théories, et des discours eux-mêmes, pour les rectifier, les dé-falsifier, les corriger, leur donner une attestation historique et une validité scientifique." } ], "form_of": [ { "word": "annoncer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de annoncer." ] }, { "form_of": [ { "word": "annoncer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de annoncer." ] }, { "form_of": [ { "word": "annoncer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de annoncer." ] }, { "form_of": [ { "word": "annoncer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de annoncer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.nɔ̃s\\" }, { "ipa": "\\a.nɔ̃s\\", "rhymes": "\\ɔ̃s\\" }, { "audio": "Fr-annonce.ogg", "ipa": "yn‿a.nɔ̃s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/Fr-annonce.ogg/Fr-annonce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-annonce.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-annonce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-annonce.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-annonce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-annonce.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-annonce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-annonce.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "annonce" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots en néerlandais issus d’un mot en français", "Mots reconnus par 74 % des Néerlandais", "Mots reconnus par 85 % des Flamands", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "Du français annonce." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "annons" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Annonce." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-annonce.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/Nl-annonce.ogg/Nl-annonce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-annonce.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] } ], "synonyms": [ { "word": "aankondiging" }, { "word": "advertentie" } ], "word": "annonce" }
Download raw JSONL data for annonce meaning in All languages combined (13.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.