See ani on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 de l’andi." ], "id": "fr-ani-conv-symbol-~uK5-QuY", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "ani" } { "anagrams": [ { "word": "Ain" }, { "word": "Aín" }, { "word": "ain" }, { "word": "aïn" }, { "word": "’aïn" }, { "word": "Ian" }, { "word": "nai" }, { "word": "naï" }, { "word": "Nia" }, { "word": "nia" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "anis", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\a.ni\\", "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense": "Aves", "word": "oiseau" }, { "sense": "Neognathae", "word": "néognathe" }, { "sense": "Cuculiformes", "word": "cuculiforme" }, { "sense": "Cuculidae", "word": "cuculidé" } ], "hyponyms": [ { "sense": "Crotophaga sulcirostris", "word": "ani à bec cannelé" }, { "sense": "Crotophaga ani", "word": "ani à bec lisse" }, { "sense": "Crotophaga major", "word": "ani des palétuviers" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Oiseaux en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Contrairement au coucou, l’ani à bec lisse (Crotophaga ani) ne parasite pas les nids des autres espèces; il est difficile à distinguer de l’ani à bec cannelé (Crotophaga sulcirostris)." } ], "glosses": [ "Genre d'oiseaux de la famille des cuculidés comprenant trois espèces distribuées dans toute l'Amérique néotropicale, de plumage entièrement d'un noir lustré, avec un bec conique épais et fort, se déplaçant le plus souvent en grandes bandes bruyantes avec d'autres anis ou autres espèces de cuculidés, dont le guira cantara." ], "id": "fr-ani-fr-noun-dUkBsMND", "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ni\\" } ], "synonyms": [ { "sense": "désuet", "word": "crotophage" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Ani" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ani" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "garrapatero" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "ani" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "vacamuchacho" } ], "word": "ani" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en aïnou (Japon)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Aïnou (Japon)", "orig": "aïnou (Japon)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Aïnou (Japon)", "lang_code": "ain", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Tenir." ], "id": "fr-ani-ain-verb-nHBVjPZ5" }, { "glosses": [ "Prendre." ], "id": "fr-ani-ain-verb-lq~hODlB" } ], "word": "ani" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en aléoute de Medny issus d’un mot en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en aléoute de Medny", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Aléoute de Medny", "orig": "aléoute de Medny", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du russe они." ], "lang": "Aléoute de Medny", "lang_code": "mud", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Pronom personnel sujet de la troisième personne du pluriel, ils, elles." ], "id": "fr-ani-mud-pron-WuP6a1gU" } ], "tags": [ "person" ], "word": "ani" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "notes": [ "Pour deux éléments, on utilise presque toujours ni. Pour plusieurs, on utilise ni pour relier tous les éléments sauf le dernier, où on met ani. Par exemple :", "Bamako ni Segu", "Mali ni Burkina Faso ani Guinea" ], "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Et (pour les énumérations)." ], "id": "fr-ani-bm-conj-~fwXxrQr" } ], "word": "ani" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en biloxi issus d’un mot en proto-siouan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en biloxi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Biloxi", "orig": "biloxi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en biloxi incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-siouan *wirį́ (« eau »)." ], "lang": "Biloxi", "lang_code": "bll", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ni" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-ani-bll-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "ani" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Corse", "orig": "corse", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Corse", "lang_code": "co", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "avè" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif de avè." ], "id": "fr-ani-co-verb-ICfB6D5M" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ani" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en griko", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Griko", "orig": "griko", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Griko", "lang_code": "griko", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en griko", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Vomer." ], "id": "fr-ani-griko-verb-Iz-~4HUE" } ], "word": "ani" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en inuktitut", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inuktitut", "orig": "inuktitut", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "ᐊᓂ", "raw_tags": [ "Syllabaire" ] } ], "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en inuktitut de la famille", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "ᖁᔭᓐᓇᒦᕈᒪᕙᕋ ᐊᓂᒐ ᓗᐃ ᕗᕉᔅ. Qujannamiirumavara aniga Lui Vuruus.", "translation": "Je voudrais remercier mon frère Louie Bruce. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source nᵒ 20020510)." } ], "glosses": [ "Frère d’une femme." ], "id": "fr-ani-iu-noun-bI2bYZNa", "raw_tags": [ "Famille" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ani\\" } ], "word": "ani" } { "anagrams": [ { "word": "Ain" }, { "word": "Nai" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "ano", "ipas": [ "\\ˈa.no\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ano" } ], "glosses": [ "Pluriel de ano." ], "id": "fr-ani-it-noun-a6v13vDE" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.ni\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "ani" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "anus" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de anus." ], "id": "fr-ani-la-noun-HjQbHGHh" }, { "form_of": [ { "word": "anus" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel de anus." ], "id": "fr-ani-la-noun-FBC9mkni" }, { "form_of": [ { "word": "anus" } ], "glosses": [ "Vocatif pluriel de anus." ], "id": "fr-ani-la-noun-9bkRp22l" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ani" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en muna", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Muna", "orig": "muna", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Muna", "lang_code": "mnb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Insectes en muna", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Abeille." ], "id": "fr-ani-mnb-noun-CVZrdMxi", "topics": [ "entomology" ] } ], "word": "ani" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en odiai", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Odiai", "orig": "odiai", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Odiai", "lang_code": "bhf", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-ani-bhf-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "ani" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sicilien", "orig": "sicilien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "anu" } ], "glosses": [ "Pluriel de anu." ], "id": "fr-ani-scn-noun-JPXKtBgc" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q33973 (scn)-XANA000-ani.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ani.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ani.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ani.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ani.wav.ogg", "raw_tags": [ "Gela (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33973 (scn)-XANA000-ani.wav" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "ani" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions de coordination en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Slovène", "orig": "slovène", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction de coordination", "senses": [ { "glosses": [ "Ni." ], "id": "fr-ani-sl-conj-5NjuS~U0" } ], "tags": [ "coordinating" ], "word": "ani" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Sans doute une crase de a (« et ») et ne (« non, ne »)." ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Do Prahy nepojedu ani v sobotu ani v pátek. ; Je ne viendrai à Prague ni samedi ni vendredi." }, { "text": "Nepřijdu já ani ona. : Ni moi ni elle ne viendrons." } ], "glosses": [ "Ni." ], "id": "fr-ani-cs-conj-5NjuS~U0" } ], "sounds": [ { "audio": "Cs-ani.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/Cs-ani.ogg/Cs-ani.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-ani.ogg" } ], "word": "ani" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Particules en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Sans doute une crase de a (« et ») et ne (« non, ne »)." ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ani ruce si neumyl a už šel jíst. : Il ne s'est même pas lavé les mains avant d’aller manger." }, { "text": "Nemám ani nápad : je n’en ai pas la moindre idée." } ], "glosses": [ "Intensifie la négation dans les phrases négatives : même pas, pas le moindre, pas le moins du monde, etc." ], "id": "fr-ani-cs-particle-TsjJy5j~" } ], "sounds": [ { "audio": "Cs-ani.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/Cs-ani.ogg/Cs-ani.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-ani.ogg" } ], "word": "ani" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turc", "orig": "turc", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Soudain, subit." ], "id": "fr-ani-tr-adj-J8mqn8Fw" }, { "glosses": [ "Inattendu." ], "id": "fr-ani-tr-adj-Mn-CSHqf" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ.ni\\" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-Veravi95-ani.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ani.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ani.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ani.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ani.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-Veravi95-ani.wav" } ], "word": "ani" }
{ "categories": [ "Mots en aléoute de Medny issus d’un mot en russe", "Pronoms personnels en aléoute de Medny", "aléoute de Medny" ], "etymology_texts": [ "Du russe они." ], "lang": "Aléoute de Medny", "lang_code": "mud", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Pronom personnel sujet de la troisième personne du pluriel, ils, elles." ] } ], "tags": [ "person" ], "word": "ani" } { "categories": [ "Verbes en aïnou (Japon)", "aïnou (Japon)" ], "lang": "Aïnou (Japon)", "lang_code": "ain", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Tenir." ] }, { "glosses": [ "Prendre." ] } ], "word": "ani" } { "categories": [ "Conjonctions en bambara", "bambara" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "notes": [ "Pour deux éléments, on utilise presque toujours ni. Pour plusieurs, on utilise ni pour relier tous les éléments sauf le dernier, où on met ani. Par exemple :", "Bamako ni Segu", "Mali ni Burkina Faso ani Guinea" ], "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Et (pour les énumérations)." ] } ], "word": "ani" } { "categories": [ "Mots en biloxi issus d’un mot en proto-siouan", "Noms communs en biloxi", "biloxi", "Étymologies en biloxi incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du proto-siouan *wirį́ (« eau »)." ], "lang": "Biloxi", "lang_code": "bll", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ni" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "ani" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 de l’andi." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "ani" } { "categories": [ "Formes de verbes en corse", "corse" ], "lang": "Corse", "lang_code": "co", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "avè" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif de avè." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ani" } { "anagrams": [ { "word": "Ain" }, { "word": "Aín" }, { "word": "ain" }, { "word": "aïn" }, { "word": "’aïn" }, { "word": "Ian" }, { "word": "nai" }, { "word": "naï" }, { "word": "Nia" }, { "word": "nia" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en conventions internationales", "Traductions en espagnol", "français" ], "forms": [ { "form": "anis", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\a.ni\\", "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense": "Aves", "word": "oiseau" }, { "sense": "Neognathae", "word": "néognathe" }, { "sense": "Cuculiformes", "word": "cuculiforme" }, { "sense": "Cuculidae", "word": "cuculidé" } ], "hyponyms": [ { "sense": "Crotophaga sulcirostris", "word": "ani à bec cannelé" }, { "sense": "Crotophaga ani", "word": "ani à bec lisse" }, { "sense": "Crotophaga major", "word": "ani des palétuviers" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Oiseaux en français" ], "examples": [ { "text": "Contrairement au coucou, l’ani à bec lisse (Crotophaga ani) ne parasite pas les nids des autres espèces; il est difficile à distinguer de l’ani à bec cannelé (Crotophaga sulcirostris)." } ], "glosses": [ "Genre d'oiseaux de la famille des cuculidés comprenant trois espèces distribuées dans toute l'Amérique néotropicale, de plumage entièrement d'un noir lustré, avec un bec conique épais et fort, se déplaçant le plus souvent en grandes bandes bruyantes avec d'autres anis ou autres espèces de cuculidés, dont le guira cantara." ], "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ni\\" } ], "synonyms": [ { "sense": "désuet", "word": "crotophage" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Ani" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ani" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "garrapatero" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "ani" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "vacamuchacho" } ], "word": "ani" } { "categories": [ "Verbes en griko", "griko" ], "lang": "Griko", "lang_code": "griko", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en griko" ], "glosses": [ "Vomer." ] } ], "word": "ani" } { "categories": [ "Noms communs en inuktitut", "inuktitut" ], "forms": [ { "form": "ᐊᓂ", "raw_tags": [ "Syllabaire" ] } ], "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en inuktitut de la famille" ], "examples": [ { "text": "ᖁᔭᓐᓇᒦᕈᒪᕙᕋ ᐊᓂᒐ ᓗᐃ ᕗᕉᔅ. Qujannamiirumavara aniga Lui Vuruus.", "translation": "Je voudrais remercier mon frère Louie Bruce. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source nᵒ 20020510)." } ], "glosses": [ "Frère d’une femme." ], "raw_tags": [ "Famille" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ani\\" } ], "word": "ani" } { "anagrams": [ { "word": "Ain" }, { "word": "Nai" } ], "categories": [ "Formes de noms communs en italien", "italien" ], "forms": [ { "form": "ano", "ipas": [ "\\ˈa.no\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ano" } ], "glosses": [ "Pluriel de ano." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.ni\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "ani" } { "categories": [ "Formes de noms communs en latin", "latin" ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "anus" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de anus." ] }, { "form_of": [ { "word": "anus" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel de anus." ] }, { "form_of": [ { "word": "anus" } ], "glosses": [ "Vocatif pluriel de anus." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ani" } { "categories": [ "Noms communs en muna", "muna" ], "lang": "Muna", "lang_code": "mnb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Insectes en muna" ], "glosses": [ "Abeille." ], "topics": [ "entomology" ] } ], "word": "ani" } { "categories": [ "Noms communs en odiai", "odiai" ], "lang": "Odiai", "lang_code": "bhf", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "ani" } { "categories": [ "Formes de noms communs en sicilien", "sicilien" ], "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "anu" } ], "glosses": [ "Pluriel de anu." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q33973 (scn)-XANA000-ani.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ani.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ani.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ani.wav/LL-Q33973_(scn)-XANA000-ani.wav.ogg", "raw_tags": [ "Gela (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33973 (scn)-XANA000-ani.wav" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "ani" } { "categories": [ "Conjonctions de coordination en slovène", "Lemmes en slovène", "slovène" ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction de coordination", "senses": [ { "glosses": [ "Ni." ] } ], "tags": [ "coordinating" ], "word": "ani" } { "categories": [ "Conjonctions en tchèque", "Lemmes en tchèque", "tchèque" ], "etymology_texts": [ "Sans doute une crase de a (« et ») et ne (« non, ne »)." ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Do Prahy nepojedu ani v sobotu ani v pátek. ; Je ne viendrai à Prague ni samedi ni vendredi." }, { "text": "Nepřijdu já ani ona. : Ni moi ni elle ne viendrons." } ], "glosses": [ "Ni." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Cs-ani.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/Cs-ani.ogg/Cs-ani.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-ani.ogg" } ], "word": "ani" } { "categories": [ "Lemmes en tchèque", "Particules en tchèque", "tchèque" ], "etymology_texts": [ "Sans doute une crase de a (« et ») et ne (« non, ne »)." ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ani ruce si neumyl a už šel jíst. : Il ne s'est même pas lavé les mains avant d’aller manger." }, { "text": "Nemám ani nápad : je n’en ai pas la moindre idée." } ], "glosses": [ "Intensifie la négation dans les phrases négatives : même pas, pas le moindre, pas le moins du monde, etc." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Cs-ani.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/Cs-ani.ogg/Cs-ani.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-ani.ogg" } ], "word": "ani" } { "categories": [ "Adjectifs en turc", "turc" ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Soudain, subit." ] }, { "glosses": [ "Inattendu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ.ni\\" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-Veravi95-ani.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ani.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ani.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ani.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-ani.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-Veravi95-ani.wav" } ], "word": "ani" }
Download raw JSONL data for ani meaning in All languages combined (9.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.