"amertume" meaning in All languages combined

See amertume on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \a.mɛʁ.tym\, \a.mɛʁ.tym\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-amertume.wav Forms: amertumes [plural]
Rhymes: \ym\
  1. Saveur de ce qui est amer.
    Sense id: fr-amertume-fr-noun-mGLN~M8m Categories (other): Exemples en français
  2. Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours. Tags: figuratively
    Sense id: fr-amertume-fr-noun-p36NUf2S Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  3. Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret ou ressentiment suite à une désillusion. Tags: figuratively
    Sense id: fr-amertume-fr-noun-nkiwiE~y Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: amertumer, amertume de la bouche Translations ((Sens figuré) Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours): Bitterkeit [feminine] (Allemand), bitterness (Anglais), لَذْع (Arabe), حِدَّة (Arabe), مر ولاذع (Arabe marocain), amargor [feminine] (Catalan), gorčina (Croate), amaritúdina (Francoprovençal), amargura (Portugais) Translations ((Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret): Bitterkeit [feminine] (Allemand), Bitternis [feminine] (Allemand), bitterness (Anglais), هَمّ (Arabe), غَمّ (Arabe), أَسَى (Arabe), مرارة (Arabe marocain), cʼhwervoni (Breton), gorčina (Croate), amaritúdina [feminine] (Francoprovençal), πικρία (pikria) [feminine] (Grec ancien), kegetiran (Indonésien), kepahitan (Indonésien), amarezza (Italien), piruca (Kotava), amaritudo [feminine] (Latin), горечь [feminine] (Russe) Translations (Saveur de ce qui est amer): Bitterkeit [feminine] (Allemand), bitterness (Anglais), مَرَارَة (Arabe), مرارة، بمرارة، مر (Arabe marocain), amargor [feminine] (Catalan), gorčina (Croate), amargura [feminine] (Espagnol), amaritúdina [feminine] (Francoprovençal), amertume (Gallo), prikàta [feminine] (Griko), kegetiran (Indonésien), kepahitan (Indonésien), pirakuca (Kotava), ol-odúá (Massaï), bitterhet [masculine, feminine] (Norvégien (bokmål)), amarum [masculine] (Occitan), amargura (Portugais), amargor (Portugais), горечь [feminine] (Russe), suvrodat (Same du Nord), nyongo (Shingazidja), domiresire (Solrésol), d'omiresire (Solrésol), bitterhet (Suédois), beska (Suédois) Translations (Traductions à trier suivant le sens): amargor (Catalan), amargament (Catalan), amarguesa (Catalan), amargura (Catalan), amargura (Espagnol), amargor (Espagnol), 𐌱𐌰𐌹𐍄𐍂𐌴𐌹 (báitrei) [feminine] (Gotique), מֹרָה [feminine] (Hébreu ancien), bitreso (Ido), bitrajo (Ido), amarezza (Italien), amargura (Portugais)

Verb [Français]

IPA: \a.mɛʁ.tym\, \a.mɛʁ.tym\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-amertume.wav Forms: j’amertume [indicative, present], il/elle/on amertume [indicative, present], que j’amertume [subjunctive, present], qu’il/elle/on amertume [subjunctive, present], (2ᵉ personne du singulier) [imperative, present]
Rhymes: \ym\
  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de amertumer. Form of: amertumer
    Sense id: fr-amertume-fr-verb-MceTHSD7
  2. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de amertumer. Form of: amertumer
    Sense id: fr-amertume-fr-verb-EbajHU~b
  3. Première personne du singulier du présent du subjonctif de amertumer. Form of: amertumer
    Sense id: fr-amertume-fr-verb-MCJ4rHHH
  4. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de amertumer. Form of: amertumer
    Sense id: fr-amertume-fr-verb-zd9PPst~
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de amertumer. Form of: amertumer
    Sense id: fr-amertume-fr-verb-sajyvn90
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Gallo]

Forms: amertumes [plural]
  1. Amertume.
    Sense id: fr-amertume-gallo-noun-wDuHabE~
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ym\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe marocain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en francoprovençal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gotique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en griko",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en massaï",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (bokmål)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "amertumer"
    },
    {
      "word": "amertume de la bouche"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin amaritudo via son accusatif amaritudinem.",
    "Nous ^([1]) voyons en règle générale la terminaison latine -tudo, -tudinis devenir en italien -tudine (→ voir amaritudine, multitudine et mansuetudine), en espagnol -tud (→ voir multitud et mansuetud), en occitan -tut (→ voir multitut), en français -tude (mansuétude, latitude, multitude) ou, par imitation, des mots non latins comme attitude, gratitude, etc. Mais, à côté de ces formes normales, on trouve aussi l’italien -tume (seulement dans costume), l’espagnol -dumbre, -tumbre (→ voir servidumbre) ou le français -tume dans amertume, costume, coutume et les mot ancien français mansuetume, souatume. Cette terminaison secondaire est le reflet de l’amuïssement du \\d\\ en bas-latin : -ūdinem devient *-ūminem (le latin mansuetudinem fait l’ancien français mansuetume) qui entraine une réfection du radical."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "amertumes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Annie Perrier-Robert, Dictionnaire de la gourmandise : Pâtisseries, friandises et autres douceurs, Éditions Robert Laffont, 2012",
          "text": "Ce fruit n’est confit qu'après un long séjour dans l'eau fraîche, destiné à lui ôter son amertume."
        },
        {
          "ref": "Raymond Fiabane, L’escamoteur, Éditions Atramenta, 2015, p. 169",
          "text": "Derrière l’amertume de ses renvois d'estomac, il ressentait comme un sentiment diffus de corruption."
        },
        {
          "ref": "Charlotte Chabas, A Rennes, une collection unique de bactéries pour conserver le patrimoine alimentaire, Le Monde. Mis en ligne le 29 septembre 2018",
          "text": "Car si les bactéries peuvent s’avérer de mortelles ennemies, elles sont aussi vertueuses pour la gastronomie. On leur doit tout autant la couleur de notre saucisson, le moelleux d’un pain de campagne ou l’amertume d’une bière d’abbaye."
        },
        {
          "ref": "Hervé This, « Astringence contre amertume », Pour la Science, vol. 509-, no. 3, 2020, pp. 96-96.",
          "text": "L’amertume, qui expliquerait pourquoi les enfants et certains adultes renâclent à manger des légumes, correspond à une saveur, mais on la confond parfois avec l’astringence qui, elle, correspond à une sensation d’assèchement de la bouche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Saveur de ce qui est amer."
      ],
      "id": "fr-amertume-fr-noun-mGLN~M8m"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il y a bien de l’amertume dans cette critique, dans cette défense. Ses propos sont pleins d’amertume. Il m’a parlé de lui avec amertume."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours."
      ],
      "id": "fr-amertume-fr-noun-p36NUf2S",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902",
          "text": "Enfin, le cœur débordant d'amertume, Jacques pleura, la tête abandonnée sur les genoux de Yasmina."
        },
        {
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 513",
          "text": "Il en ruminera des projets et des amertumes pendant cent ans encore."
        },
        {
          "ref": "E. Asratian, I. Pavlov : sa vie et son œuvre, page 4, Éditions en langues étrangères, Moscou, 1953",
          "text": "Pour Pavlov le chemin de la vie fut jonché d'épines, plein d’amertume, de déceptions et de luttes acharnées…"
        },
        {
          "ref": "Manon Loubet,Ces habitants végétalisent rues et trottoirs pour faire de Caen une ville verte !, actu.fr le 16 avril 2017",
          "text": "Tout a commencé en 2014 quand Sylvain Girodon a voulu cacher un trou dans le trottoir situé juste devant chez lui. « J’avais moi-même planté une rose trémière sur mon trottoir pour cacher la misère. Mais elle n’a pas tenu longtemps, elle a été rapidement rasée par les débroussailleurs de la Ville », se rappelle-t-il avec amertume."
        },
        {
          "ref": "Max Steen, Schoolblock, éd. Librinova, 2018, 3ᵉ étape : Athens (2032-2040)",
          "text": "Voilà le genre d’occasion qui n'était pas donné à tout le monde et il s'en fallut d’un rien qu’ivre d’amertume je m’offusquasse de n’y trouver nul profit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret ou ressentiment suite à une désillusion."
      ],
      "id": "fr-amertume-fr-noun-nkiwiE~y",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.mɛʁ.tym\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.mɛʁ.tym\\",
      "rhymes": "\\ym\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-amertume.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amertume.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amertume.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amertume.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amertume.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-amertume.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Bitterkeit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "bitterness"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "مَرَارَة"
    },
    {
      "lang": "Arabe marocain",
      "lang_code": "ary",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "مرارة، بمرارة، مر"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "amargor"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "gorčina"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "amargura"
    },
    {
      "lang": "Francoprovençal",
      "lang_code": "frp",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "amaritúdina"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "amertume"
    },
    {
      "lang": "Griko",
      "lang_code": "griko",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "prikàta"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "kegetiran"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "kepahitan"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "pirakuca"
    },
    {
      "lang": "Massaï",
      "lang_code": "mas",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "ol-odúá"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "bitterhet"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "amarum"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "amargura"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "amargor"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "горечь"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "suvrodat"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "nyongo"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "domiresire"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "d'omiresire"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "bitterhet"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "beska"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Sens figuré) Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Bitterkeit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Sens figuré) Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours",
      "word": "bitterness"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "(Sens figuré) Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours",
      "word": "لَذْع"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "(Sens figuré) Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours",
      "word": "حِدَّة"
    },
    {
      "lang": "Arabe marocain",
      "lang_code": "ary",
      "sense": "(Sens figuré) Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours",
      "word": "مر ولاذع"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "(Sens figuré) Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "amargor"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "(Sens figuré) Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours",
      "word": "gorčina"
    },
    {
      "lang": "Francoprovençal",
      "lang_code": "frp",
      "sense": "(Sens figuré) Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours",
      "word": "amaritúdina"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "(Sens figuré) Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours",
      "word": "amargura"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Bitterkeit"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Bitternis"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "word": "bitterness"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "word": "هَمّ"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "word": "غَمّ"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "word": "أَسَى"
    },
    {
      "lang": "Arabe marocain",
      "lang_code": "ary",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "word": "مرارة"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "word": "cʼhwervoni"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "word": "gorčina"
    },
    {
      "lang": "Francoprovençal",
      "lang_code": "frp",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "amaritúdina"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "pikria",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "πικρία"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "word": "kegetiran"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "word": "kepahitan"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "word": "amarezza"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "word": "piruca"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "amaritudo"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "горечь"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "amargor"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "amargament"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "amarguesa"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "amargura"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "amargura"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "amargor"
    },
    {
      "lang": "Gotique",
      "lang_code": "got",
      "roman": "báitrei",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "𐌱𐌰𐌹𐍄𐍂𐌴𐌹"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "מֹרָה"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "bitreso"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "bitrajo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "amarezza"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "amargura"
    }
  ],
  "word": "amertume"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ym\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin amaritudo via son accusatif amaritudinem.",
    "Nous ^([1]) voyons en règle générale la terminaison latine -tudo, -tudinis devenir en italien -tudine (→ voir amaritudine, multitudine et mansuetudine), en espagnol -tud (→ voir multitud et mansuetud), en occitan -tut (→ voir multitut), en français -tude (mansuétude, latitude, multitude) ou, par imitation, des mots non latins comme attitude, gratitude, etc. Mais, à côté de ces formes normales, on trouve aussi l’italien -tume (seulement dans costume), l’espagnol -dumbre, -tumbre (→ voir servidumbre) ou le français -tume dans amertume, costume, coutume et les mot ancien français mansuetume, souatume. Cette terminaison secondaire est le reflet de l’amuïssement du \\d\\ en bas-latin : -ūdinem devient *-ūminem (le latin mansuetudinem fait l’ancien français mansuetume) qui entraine une réfection du radical."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "j’amertume",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on amertume",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que j’amertume",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on amertume",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(2ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "amertumer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de amertumer."
      ],
      "id": "fr-amertume-fr-verb-MceTHSD7"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "amertumer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de amertumer."
      ],
      "id": "fr-amertume-fr-verb-EbajHU~b"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "amertumer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de amertumer."
      ],
      "id": "fr-amertume-fr-verb-MCJ4rHHH"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "amertumer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de amertumer."
      ],
      "id": "fr-amertume-fr-verb-zd9PPst~"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "amertumer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de amertumer."
      ],
      "id": "fr-amertume-fr-verb-sajyvn90"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.mɛʁ.tym\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.mɛʁ.tym\\",
      "rhymes": "\\ym\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-amertume.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amertume.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amertume.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amertume.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amertume.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-amertume.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "amertume"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo",
      "orig": "gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie ABCD",
      "orig": "gallo en graphie ABCD",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "amertumes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie ABCD"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Amertume."
      ],
      "id": "fr-amertume-gallo-noun-wDuHabE~"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "amertume"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ym\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en arabe marocain",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en francoprovençal",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en gotique",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en griko",
    "Traductions en hébreu ancien",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en massaï",
    "Traductions en norvégien (bokmål)",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en shingazidja",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en suédois",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "amertumer"
    },
    {
      "word": "amertume de la bouche"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin amaritudo via son accusatif amaritudinem.",
    "Nous ^([1]) voyons en règle générale la terminaison latine -tudo, -tudinis devenir en italien -tudine (→ voir amaritudine, multitudine et mansuetudine), en espagnol -tud (→ voir multitud et mansuetud), en occitan -tut (→ voir multitut), en français -tude (mansuétude, latitude, multitude) ou, par imitation, des mots non latins comme attitude, gratitude, etc. Mais, à côté de ces formes normales, on trouve aussi l’italien -tume (seulement dans costume), l’espagnol -dumbre, -tumbre (→ voir servidumbre) ou le français -tume dans amertume, costume, coutume et les mot ancien français mansuetume, souatume. Cette terminaison secondaire est le reflet de l’amuïssement du \\d\\ en bas-latin : -ūdinem devient *-ūminem (le latin mansuetudinem fait l’ancien français mansuetume) qui entraine une réfection du radical."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "amertumes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Annie Perrier-Robert, Dictionnaire de la gourmandise : Pâtisseries, friandises et autres douceurs, Éditions Robert Laffont, 2012",
          "text": "Ce fruit n’est confit qu'après un long séjour dans l'eau fraîche, destiné à lui ôter son amertume."
        },
        {
          "ref": "Raymond Fiabane, L’escamoteur, Éditions Atramenta, 2015, p. 169",
          "text": "Derrière l’amertume de ses renvois d'estomac, il ressentait comme un sentiment diffus de corruption."
        },
        {
          "ref": "Charlotte Chabas, A Rennes, une collection unique de bactéries pour conserver le patrimoine alimentaire, Le Monde. Mis en ligne le 29 septembre 2018",
          "text": "Car si les bactéries peuvent s’avérer de mortelles ennemies, elles sont aussi vertueuses pour la gastronomie. On leur doit tout autant la couleur de notre saucisson, le moelleux d’un pain de campagne ou l’amertume d’une bière d’abbaye."
        },
        {
          "ref": "Hervé This, « Astringence contre amertume », Pour la Science, vol. 509-, no. 3, 2020, pp. 96-96.",
          "text": "L’amertume, qui expliquerait pourquoi les enfants et certains adultes renâclent à manger des légumes, correspond à une saveur, mais on la confond parfois avec l’astringence qui, elle, correspond à une sensation d’assèchement de la bouche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Saveur de ce qui est amer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il y a bien de l’amertume dans cette critique, dans cette défense. Ses propos sont pleins d’amertume. Il m’a parlé de lui avec amertume."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902",
          "text": "Enfin, le cœur débordant d'amertume, Jacques pleura, la tête abandonnée sur les genoux de Yasmina."
        },
        {
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 513",
          "text": "Il en ruminera des projets et des amertumes pendant cent ans encore."
        },
        {
          "ref": "E. Asratian, I. Pavlov : sa vie et son œuvre, page 4, Éditions en langues étrangères, Moscou, 1953",
          "text": "Pour Pavlov le chemin de la vie fut jonché d'épines, plein d’amertume, de déceptions et de luttes acharnées…"
        },
        {
          "ref": "Manon Loubet,Ces habitants végétalisent rues et trottoirs pour faire de Caen une ville verte !, actu.fr le 16 avril 2017",
          "text": "Tout a commencé en 2014 quand Sylvain Girodon a voulu cacher un trou dans le trottoir situé juste devant chez lui. « J’avais moi-même planté une rose trémière sur mon trottoir pour cacher la misère. Mais elle n’a pas tenu longtemps, elle a été rapidement rasée par les débroussailleurs de la Ville », se rappelle-t-il avec amertume."
        },
        {
          "ref": "Max Steen, Schoolblock, éd. Librinova, 2018, 3ᵉ étape : Athens (2032-2040)",
          "text": "Voilà le genre d’occasion qui n'était pas donné à tout le monde et il s'en fallut d’un rien qu’ivre d’amertume je m’offusquasse de n’y trouver nul profit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret ou ressentiment suite à une désillusion."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.mɛʁ.tym\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.mɛʁ.tym\\",
      "rhymes": "\\ym\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-amertume.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amertume.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amertume.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amertume.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amertume.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-amertume.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Bitterkeit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "bitterness"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "مَرَارَة"
    },
    {
      "lang": "Arabe marocain",
      "lang_code": "ary",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "مرارة، بمرارة، مر"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "amargor"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "gorčina"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "amargura"
    },
    {
      "lang": "Francoprovençal",
      "lang_code": "frp",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "amaritúdina"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "amertume"
    },
    {
      "lang": "Griko",
      "lang_code": "griko",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "prikàta"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "kegetiran"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "kepahitan"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "pirakuca"
    },
    {
      "lang": "Massaï",
      "lang_code": "mas",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "ol-odúá"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "bitterhet"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "amarum"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "amargura"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "amargor"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "горечь"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "suvrodat"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "nyongo"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "domiresire"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "d'omiresire"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "bitterhet"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Saveur de ce qui est amer",
      "word": "beska"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Sens figuré) Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Bitterkeit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Sens figuré) Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours",
      "word": "bitterness"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "(Sens figuré) Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours",
      "word": "لَذْع"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "(Sens figuré) Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours",
      "word": "حِدَّة"
    },
    {
      "lang": "Arabe marocain",
      "lang_code": "ary",
      "sense": "(Sens figuré) Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours",
      "word": "مر ولاذع"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "(Sens figuré) Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "amargor"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "(Sens figuré) Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours",
      "word": "gorčina"
    },
    {
      "lang": "Francoprovençal",
      "lang_code": "frp",
      "sense": "(Sens figuré) Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours",
      "word": "amaritúdina"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "(Sens figuré) Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours",
      "word": "amargura"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Bitterkeit"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Bitternis"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "word": "bitterness"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "word": "هَمّ"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "word": "غَمّ"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "word": "أَسَى"
    },
    {
      "lang": "Arabe marocain",
      "lang_code": "ary",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "word": "مرارة"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "word": "cʼhwervoni"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "word": "gorčina"
    },
    {
      "lang": "Francoprovençal",
      "lang_code": "frp",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "amaritúdina"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "pikria",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "πικρία"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "word": "kegetiran"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "word": "kepahitan"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "word": "amarezza"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "word": "piruca"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "amaritudo"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "(Sens figuré) Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "горечь"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "amargor"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "amargament"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "amarguesa"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "amargura"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "amargura"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "amargor"
    },
    {
      "lang": "Gotique",
      "lang_code": "got",
      "roman": "báitrei",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "𐌱𐌰𐌹𐍄𐍂𐌴𐌹"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "מֹרָה"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "bitreso"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "bitrajo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "amarezza"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Traductions à trier suivant le sens",
      "word": "amargura"
    }
  ],
  "word": "amertume"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Rimes en français en \\ym\\",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin amaritudo via son accusatif amaritudinem.",
    "Nous ^([1]) voyons en règle générale la terminaison latine -tudo, -tudinis devenir en italien -tudine (→ voir amaritudine, multitudine et mansuetudine), en espagnol -tud (→ voir multitud et mansuetud), en occitan -tut (→ voir multitut), en français -tude (mansuétude, latitude, multitude) ou, par imitation, des mots non latins comme attitude, gratitude, etc. Mais, à côté de ces formes normales, on trouve aussi l’italien -tume (seulement dans costume), l’espagnol -dumbre, -tumbre (→ voir servidumbre) ou le français -tume dans amertume, costume, coutume et les mot ancien français mansuetume, souatume. Cette terminaison secondaire est le reflet de l’amuïssement du \\d\\ en bas-latin : -ūdinem devient *-ūminem (le latin mansuetudinem fait l’ancien français mansuetume) qui entraine une réfection du radical."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "j’amertume",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on amertume",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que j’amertume",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on amertume",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(2ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "amertumer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de amertumer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "amertumer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de amertumer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "amertumer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de amertumer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "amertumer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de amertumer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "amertumer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de amertumer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.mɛʁ.tym\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.mɛʁ.tym\\",
      "rhymes": "\\ym\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-amertume.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amertume.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amertume.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amertume.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amertume.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-amertume.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "amertume"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en gallo",
    "Noms communs en gallo",
    "gallo",
    "gallo en graphie ABCD"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "amertumes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie ABCD"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Amertume."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "amertume"
}

Download raw JSONL data for amertume meaning in All languages combined (17.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.