"allgemein" meaning in All languages combined

See allgemein on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \al.ɡə.ˈmaɪ̯n\, ˈalɡəˌmaɪ̯n, ˌalɡəˈmaɪ̯n, ˌalɡəˈmaɪ̯n, ˌalɡəˈmaɪ̯n Audio: De-allgemein3.ogg , De-allgemein2.ogg , De-at-allgemein.ogg , De-allgemein.ogg Forms: allgemeiner [comparative], am allgemeinsten [superlative]
  1. Général.
    Sense id: fr-allgemein-de-adj-66tDGbjw Categories (other): Exemples en allemand
  2. Commun.
    Sense id: fr-allgemein-de-adj-syhBMq-g
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Allemand]

IPA: \ˌalɡəˈmaɪ̯n\, \ˈalɡəˌmaɪ̯n\, ˈalɡəˌmaɪ̯n, ˌalɡəˈmaɪ̯n, ˌalɡəˈmaɪ̯n, ˌalɡəˈmaɪ̯n Audio: De-allgemein3.ogg , De-allgemein2.ogg , De-at-allgemein.ogg , De-allgemein.ogg
  1. Généralement.
    Sense id: fr-allgemein-de-adv-WsGS0Ow9 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de all et de gemein."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "allgemeiner",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am allgemeinsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Bessere Rahmenbedingungen für zukunftstauglichen Güterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 24 janvier 2024 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/publikationen/medienmitteilungen.msg-id-99636.html texte intégral",
          "text": "Der Bundesrat will die zusätzlichen Ausgaben vollständig kompensieren, sodass dem allgemeinen Bundeshaushalt keine Mehrbelastung entsteht.",
          "translation": "Le Conseil fédéral entend compenser intégralement les dépenses supplémentaires, de sorte qu’il n’en résulte aucune charge additionnelle pour le budget général de la Confédération."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Général."
      ],
      "id": "fr-allgemein-de-adj-66tDGbjw"
    },
    {
      "glosses": [
        "Commun."
      ],
      "id": "fr-allgemein-de-adj-syhBMq-g"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\al.ɡə.ˈmaɪ̯n\\"
    },
    {
      "audio": "De-allgemein3.ogg",
      "ipa": "ˈalɡəˌmaɪ̯n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/De-allgemein3.ogg/De-allgemein3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-allgemein3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-allgemein2.ogg",
      "ipa": "ˌalɡəˈmaɪ̯n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-allgemein2.ogg/De-allgemein2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-allgemein2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-allgemein.ogg",
      "ipa": "ˌalɡəˈmaɪ̯n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/De-at-allgemein.ogg/De-at-allgemein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-allgemein.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-allgemein.ogg",
      "ipa": "ˌalɡəˈmaɪ̯n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/De-allgemein.ogg/De-allgemein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-allgemein.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "word": "allgemein"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de all et de gemein."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ronen Steinke, « Kein Sex im Urlaub », dans Süddeutsche Zeitung, 10 août 2023 https://www.sueddeutsche.de/leben/menorca-reiseveranstalter-sex-klage-1.6115149 texte intégral",
          "text": "(Dem Gericht) \"sind mehrere allgemein bekannte und übliche Variationen der Ausführung des Beischlafs bekannt, die auf einem einzelnen Bett ausgeübt werden können, und zwar durchaus zur Zufriedenheit aller Beteiligten\".",
          "translation": "(Le tribunal) \"connaît plusieurs variations généralement connues et habituelles de l’exécution du coït, qui peuvent être exercées sur un seul lit, et ceci tout à fait à la satisfaction de tous les participants\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Généralement."
      ],
      "id": "fr-allgemein-de-adv-WsGS0Ow9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌalɡəˈmaɪ̯n\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈalɡəˌmaɪ̯n\\"
    },
    {
      "audio": "De-allgemein3.ogg",
      "ipa": "ˈalɡəˌmaɪ̯n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/De-allgemein3.ogg/De-allgemein3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-allgemein3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-allgemein2.ogg",
      "ipa": "ˌalɡəˈmaɪ̯n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-allgemein2.ogg/De-allgemein2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-allgemein2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-allgemein.ogg",
      "ipa": "ˌalɡəˈmaɪ̯n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/De-at-allgemein.ogg/De-at-allgemein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-allgemein.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-allgemein.ogg",
      "ipa": "ˌalɡəˈmaɪ̯n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/De-allgemein.ogg/De-allgemein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-allgemein.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "word": "allgemein"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de all et de gemein."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "allgemeiner",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am allgemeinsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Bessere Rahmenbedingungen für zukunftstauglichen Güterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 24 janvier 2024 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/publikationen/medienmitteilungen.msg-id-99636.html texte intégral",
          "text": "Der Bundesrat will die zusätzlichen Ausgaben vollständig kompensieren, sodass dem allgemeinen Bundeshaushalt keine Mehrbelastung entsteht.",
          "translation": "Le Conseil fédéral entend compenser intégralement les dépenses supplémentaires, de sorte qu’il n’en résulte aucune charge additionnelle pour le budget général de la Confédération."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Général."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Commun."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\al.ɡə.ˈmaɪ̯n\\"
    },
    {
      "audio": "De-allgemein3.ogg",
      "ipa": "ˈalɡəˌmaɪ̯n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/De-allgemein3.ogg/De-allgemein3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-allgemein3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-allgemein2.ogg",
      "ipa": "ˌalɡəˈmaɪ̯n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-allgemein2.ogg/De-allgemein2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-allgemein2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-allgemein.ogg",
      "ipa": "ˌalɡəˈmaɪ̯n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/De-at-allgemein.ogg/De-at-allgemein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-allgemein.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-allgemein.ogg",
      "ipa": "ˌalɡəˈmaɪ̯n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/De-allgemein.ogg/De-allgemein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-allgemein.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "word": "allgemein"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de all et de gemein."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ronen Steinke, « Kein Sex im Urlaub », dans Süddeutsche Zeitung, 10 août 2023 https://www.sueddeutsche.de/leben/menorca-reiseveranstalter-sex-klage-1.6115149 texte intégral",
          "text": "(Dem Gericht) \"sind mehrere allgemein bekannte und übliche Variationen der Ausführung des Beischlafs bekannt, die auf einem einzelnen Bett ausgeübt werden können, und zwar durchaus zur Zufriedenheit aller Beteiligten\".",
          "translation": "(Le tribunal) \"connaît plusieurs variations généralement connues et habituelles de l’exécution du coït, qui peuvent être exercées sur un seul lit, et ceci tout à fait à la satisfaction de tous les participants\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Généralement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌalɡəˈmaɪ̯n\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈalɡəˌmaɪ̯n\\"
    },
    {
      "audio": "De-allgemein3.ogg",
      "ipa": "ˈalɡəˌmaɪ̯n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/De-allgemein3.ogg/De-allgemein3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-allgemein3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-allgemein2.ogg",
      "ipa": "ˌalɡəˈmaɪ̯n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-allgemein2.ogg/De-allgemein2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-allgemein2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-allgemein.ogg",
      "ipa": "ˌalɡəˈmaɪ̯n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/De-at-allgemein.ogg/De-at-allgemein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-allgemein.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-allgemein.ogg",
      "ipa": "ˌalɡəˈmaɪ̯n",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/De-allgemein.ogg/De-allgemein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-allgemein.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "word": "allgemein"
}

Download raw JSONL data for allgemein meaning in All languages combined (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-12 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (e7d1337 and c451455). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.