See alles on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "allés" }, { "word": "Lasel" }, { "word": "lélas" }, { "word": "Salle" }, { "word": "salle" }, { "word": "Sella" }, { "word": "sella" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin illam." ], "forms": [ { "form": "alle", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Français de Louisiane", "orig": "français de Louisiane", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Elles." ], "id": "fr-alles-fr-pron-HwZJ0fsG", "raw_tags": [ "Louisiane" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\al\\" } ], "tags": [ "feminine", "person" ], "word": "alles" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms indéfinis en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom indéfini", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "all" } ], "glosses": [ "Génitif masculin singulier de all." ], "id": "fr-alles-de-pron-M2tyjotJ" }, { "form_of": [ { "word": "all" } ], "glosses": [ "Génitif neutre singulier de all." ], "id": "fr-alles-de-pron-dRE8Xo1V" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 13 ] ], "ref": "(pfg, ssi, dan), « Keine Baugenehmigung auffindbar: Amt ordnet Abriss von Kölner Dom an », dans Der Postillon, 10 juin 2024 https://www.der-postillon.com/2024/06/baugenehmigung-dom.html texte intégral", "text": "Es muss alles seine Ordnung haben: Weil das Erzbistum Köln auch nach mehrmaliger Aufforderung keine Baugenehmigung für den Kölner Dom vorweisen konnte, muss der mutmaßliche Schwarzbau nun abgerissen werden. Die Abbrucharbeiten begannen heute Morgen. (...) Die Kosten für den Abriss hat die katholische Kirche zu tragen.", "translation": "Tout doit être en ordre : Comme l’archevêché de Cologne n’a pas pu présenter de permis de construire pour la cathédrale de Cologne, même après plusieurs demandes, la construction présumée illégale doit maintenant être démolie. Les travaux de démolition ont commencé ce matin. (...) Les coûts de la démolition sont à la charge de l'Eglise catholique." } ], "form_of": [ { "word": "all" } ], "glosses": [ "Nominatif neutre singulier de all." ], "id": "fr-alles-de-pron-GxUFlq5L" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 117, 122 ] ], "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Töten, das meint auch Fertigkeiten. An dem Tag, da sein Onkel ihn mit auf die Jagd nimmt, stellt Blake fest, dass er alles hat, was er braucht. Drei Schüsse, drei Hasen, eine Art Begabung.", "translation": "Tuer, c’est aussi des compétences. Blake découvre qu’il a tout ce qu’il faut le jour où son oncle Charles l’emmène chasser. Trois coups, trois lièvres, une espèce de don." }, { "bold_text_offsets": [ [ 205, 210 ] ], "ref": "Katja Lewina, « Zwischen uns passt kein Vibrator », dans Die Zeit, 7 mars 2025 https://www.zeit.de/zeit-magazin/2025-02/sextoys-sexleben-nachteile-vibrator-partnerschaft texte intégral", "text": "Sie mögen mich jetzt vielleicht laaaaaaangweilig nennen und mich schon gedanklich in die Schublade der puritanischen Genussfeinde einsortieren, gleich neben die Leute, die beim Sex das Licht ausmachen und alles Gebratene vermeiden (wegen Krebsgefahr).", "translation": "Vous me trouverez peut-être ennuyeux et me classerez déjà mentalement dans le tiroir des ennemis puritains du plaisir, juste à côté des gens qui éteignent la lumière pendant l’amour et évitent tout ce qui est frit (à cause du risque de cancer)." } ], "form_of": [ { "word": "all" } ], "glosses": [ "Accusatif neutre singulier de all." ], "id": "fr-alles-de-pron-HYvwQEQN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.ləs\\" }, { "audio": "De-alles.ogg", "ipa": "ˈaləs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/De-alles.ogg/De-alles.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-alles.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-alles.wav", "ipa": "ˈaləs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-alles.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-alles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-alles.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-alles.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-alles.wav" }, { "audio": "De-alles2.ogg", "ipa": "ˈaləs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/De-alles2.ogg/De-alles2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-alles2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "tags": [ "form-of", "indefinite" ], "word": "alles" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs indéfinis en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif indéfini", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "all" } ], "glosses": [ "Génitif masculin singulier de all." ], "id": "fr-alles-de-adj-M2tyjotJ" }, { "form_of": [ { "word": "all" } ], "glosses": [ "Génitif neutre singulier de all." ], "id": "fr-alles-de-adj-dRE8Xo1V" }, { "form_of": [ { "word": "all" } ], "glosses": [ "Nominatif neutre singulier de all." ], "id": "fr-alles-de-adj-GxUFlq5L" }, { "form_of": [ { "word": "all" } ], "glosses": [ "Accusatif neutre singulier de all." ], "id": "fr-alles-de-adj-HYvwQEQN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.ləs\\" }, { "audio": "De-alles.ogg", "ipa": "ˈaləs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/De-alles.ogg/De-alles.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-alles.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-alles.wav", "ipa": "ˈaləs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-alles.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-alles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-alles.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-alles.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-alles.wav" }, { "audio": "De-alles2.ogg", "ipa": "ˈaləs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/De-alles2.ogg/De-alles2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-alles2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "tags": [ "form-of", "indefinite" ], "word": "alles" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en estonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Estonien", "orig": "estonien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Seulement." ], "id": "fr-alles-et-adv-LQA9yAGT" } ], "word": "alles" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Frison", "orig": "frison", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Tout, toutes les fois." ], "id": "fr-alles-fy-adv-BXFRLgqQ" } ], "word": "alles" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms indéfinis en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom indéfini", "senses": [ { "examples": [ { "text": "alles op alles zetten : mettre le paquet." } ], "glosses": [ "Tout." ], "id": "fr-alles-nl-pron-CGbzhK1K" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-alles.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/Nl-alles.ogg/Nl-alles.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-alles.ogg" }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-alles.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-alles.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-alles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-alles.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-alles.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-alles.wav" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "alles" }
{ "categories": [ "Formes de pronoms indéfinis en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom indéfini", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "all" } ], "glosses": [ "Génitif masculin singulier de all." ] }, { "form_of": [ { "word": "all" } ], "glosses": [ "Génitif neutre singulier de all." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 13 ] ], "ref": "(pfg, ssi, dan), « Keine Baugenehmigung auffindbar: Amt ordnet Abriss von Kölner Dom an », dans Der Postillon, 10 juin 2024 https://www.der-postillon.com/2024/06/baugenehmigung-dom.html texte intégral", "text": "Es muss alles seine Ordnung haben: Weil das Erzbistum Köln auch nach mehrmaliger Aufforderung keine Baugenehmigung für den Kölner Dom vorweisen konnte, muss der mutmaßliche Schwarzbau nun abgerissen werden. Die Abbrucharbeiten begannen heute Morgen. (...) Die Kosten für den Abriss hat die katholische Kirche zu tragen.", "translation": "Tout doit être en ordre : Comme l’archevêché de Cologne n’a pas pu présenter de permis de construire pour la cathédrale de Cologne, même après plusieurs demandes, la construction présumée illégale doit maintenant être démolie. Les travaux de démolition ont commencé ce matin. (...) Les coûts de la démolition sont à la charge de l'Eglise catholique." } ], "form_of": [ { "word": "all" } ], "glosses": [ "Nominatif neutre singulier de all." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 117, 122 ] ], "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Töten, das meint auch Fertigkeiten. An dem Tag, da sein Onkel ihn mit auf die Jagd nimmt, stellt Blake fest, dass er alles hat, was er braucht. Drei Schüsse, drei Hasen, eine Art Begabung.", "translation": "Tuer, c’est aussi des compétences. Blake découvre qu’il a tout ce qu’il faut le jour où son oncle Charles l’emmène chasser. Trois coups, trois lièvres, une espèce de don." }, { "bold_text_offsets": [ [ 205, 210 ] ], "ref": "Katja Lewina, « Zwischen uns passt kein Vibrator », dans Die Zeit, 7 mars 2025 https://www.zeit.de/zeit-magazin/2025-02/sextoys-sexleben-nachteile-vibrator-partnerschaft texte intégral", "text": "Sie mögen mich jetzt vielleicht laaaaaaangweilig nennen und mich schon gedanklich in die Schublade der puritanischen Genussfeinde einsortieren, gleich neben die Leute, die beim Sex das Licht ausmachen und alles Gebratene vermeiden (wegen Krebsgefahr).", "translation": "Vous me trouverez peut-être ennuyeux et me classerez déjà mentalement dans le tiroir des ennemis puritains du plaisir, juste à côté des gens qui éteignent la lumière pendant l’amour et évitent tout ce qui est frit (à cause du risque de cancer)." } ], "form_of": [ { "word": "all" } ], "glosses": [ "Accusatif neutre singulier de all." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.ləs\\" }, { "audio": "De-alles.ogg", "ipa": "ˈaləs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/De-alles.ogg/De-alles.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-alles.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-alles.wav", "ipa": "ˈaləs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-alles.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-alles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-alles.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-alles.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-alles.wav" }, { "audio": "De-alles2.ogg", "ipa": "ˈaləs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/De-alles2.ogg/De-alles2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-alles2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "tags": [ "form-of", "indefinite" ], "word": "alles" } { "categories": [ "Formes d’adjectifs indéfinis en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif indéfini", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "all" } ], "glosses": [ "Génitif masculin singulier de all." ] }, { "form_of": [ { "word": "all" } ], "glosses": [ "Génitif neutre singulier de all." ] }, { "form_of": [ { "word": "all" } ], "glosses": [ "Nominatif neutre singulier de all." ] }, { "form_of": [ { "word": "all" } ], "glosses": [ "Accusatif neutre singulier de all." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.ləs\\" }, { "audio": "De-alles.ogg", "ipa": "ˈaləs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/De-alles.ogg/De-alles.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-alles.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-alles.wav", "ipa": "ˈaləs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-alles.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-alles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-alles.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-alles.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-alles.wav" }, { "audio": "De-alles2.ogg", "ipa": "ˈaləs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/De-alles2.ogg/De-alles2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-alles2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "tags": [ "form-of", "indefinite" ], "word": "alles" } { "categories": [ "Adverbes en estonien", "estonien" ], "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Seulement." ] } ], "word": "alles" } { "anagrams": [ { "word": "allés" }, { "word": "Lasel" }, { "word": "lélas" }, { "word": "Salle" }, { "word": "salle" }, { "word": "Sella" }, { "word": "sella" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Pronoms personnels en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin illam." ], "forms": [ { "form": "alle", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "categories": [ "français de Louisiane" ], "glosses": [ "Elles." ], "raw_tags": [ "Louisiane" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\al\\" } ], "tags": [ "feminine", "person" ], "word": "alles" } { "categories": [ "Adverbes en frison", "frison" ], "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Tout, toutes les fois." ] } ], "word": "alles" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Pronoms indéfinis en néerlandais", "néerlandais" ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom indéfini", "senses": [ { "examples": [ { "text": "alles op alles zetten : mettre le paquet." } ], "glosses": [ "Tout." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-alles.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/Nl-alles.ogg/Nl-alles.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-alles.ogg" }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-alles.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-alles.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-alles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-alles.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-alles.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-alles.wav" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "alles" }
Download raw JSONL data for alles meaning in All languages combined (7.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-25 from the frwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.