"ailas" meaning in All languages combined

See ailas on Wiktionary

Interjection [Ancien occitan]

  1. Variante de ai las. Tags: alt-of Alternative form of: ai las
    Sense id: fr-ailas-pro-intj-7K0EVwNh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Ancien occitan

Verb [Français]

IPA: \ɛ.la\ Forms: tu ailas [past]
  1. Deuxième personne du singulier du passé simple du verbe ailer. Form of: ailer
    Sense id: fr-ailas-fr-verb-CR6H8m4Q
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for ailas meaning in All languages combined (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tu ailas",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ailer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du passé simple du verbe ailer."
      ],
      "id": "fr-ailas-fr-verb-CR6H8m4Q"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ.la\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ailas"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "ai las"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Peire Rogier, Fes non puesc en bon vers fallir, (transcription de Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, p. 193)",
          "text": "Ailas ! — Que plangz ? — Ia tem murir.\n— Que as ? — Am. — E trop ?— Ieu, hoc, tan\nQue·n muer. — Mors ? — Oc. — Non potz guerir ?\n—Ieu no. — E cum ? —Tan sui iratz."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de ai las."
      ],
      "id": "fr-ailas-pro-intj-7K0EVwNh",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "ailas"
}
{
  "categories": [
    "ancien occitan"
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "ai las"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Peire Rogier, Fes non puesc en bon vers fallir, (transcription de Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, p. 193)",
          "text": "Ailas ! — Que plangz ? — Ia tem murir.\n— Que as ? — Am. — E trop ?— Ieu, hoc, tan\nQue·n muer. — Mors ? — Oc. — Non potz guerir ?\n—Ieu no. — E cum ? —Tan sui iratz."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de ai las."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "ailas"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Interjections en ancien occitan",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tu ailas",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ailer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du passé simple du verbe ailer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ.la\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ailas"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.