See aguilanneuf on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "au gui l’an neuf" } ], "etymology_texts": [ "Composé de an et de neuf, la première partie du mot est obscure.\n:# acquit de l'an neuf, acquit-l'an-neuf, « ce dont on s'acquitte le jour du nouvel an ». — (Noël du Fail, Les Propos Rustiques, 1878). L'ancien français élide souvent de dans de le → voir Bar-le-Duc ;\n:# de gui en référence à une hypothétique survivance druidique de cueillette du gui en ce jour — (Dictionnaire universel françois et latin, 1721), explication reprise par la suite par la plupart des dictionnaires ; notons que Noël du Fail, seigneur breton, cité ci-dessus, rejette cette hypothèse comme fantaisiste ;\n:# de aguier (« conduire, guider, veiller à », ici au sens de « accueillir » et au subjonctif) : « vive l'an neuf, bienvenu l'an neuf » ;\n:# de l'expression de réjouissance ô gué ! ho gai ! soit le sens de « joyeux nouvel an. »" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "aguillenneu" }, { "word": "haguillenne" }, { "word": "haguilennef" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Comptes du roi René A., t.3, 1480", "text": "A ceulx qui sont venuz demander aguignenleuf, en don à eulx fait." }, { "text": "Vous m'avez promis de me donner mes haguillennes, ne me escondissez pas." }, { "text": "Le suppliant oyt des chalumeaux ou menestriers.... et trouva des varlets ou jeunes compaignons.... qui aloient par illecques près querant aguillenneu le dernier jour de decembre." } ], "glosses": [ "Étrenne." ], "id": "fr-aguilanneuf-fro-noun-L3D-NCwH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Premier jour de l'année dit aguilanneuf." } ], "glosses": [ "Jour de l’an, nouvel an." ], "id": "fr-aguilanneuf-fro-noun-zo1w-b~6" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "aguilanneuf" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en angevin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Angevin", "orig": "angevin", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Angevin", "lang_code": "angevin", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Jour de l’an, nouvel an." ], "id": "fr-aguilanneuf-angevin-noun-zo1w-b~6" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "aguilanneuf" }
{ "categories": [ "Compositions en ancien français", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "au gui l’an neuf" } ], "etymology_texts": [ "Composé de an et de neuf, la première partie du mot est obscure.\n:# acquit de l'an neuf, acquit-l'an-neuf, « ce dont on s'acquitte le jour du nouvel an ». — (Noël du Fail, Les Propos Rustiques, 1878). L'ancien français élide souvent de dans de le → voir Bar-le-Duc ;\n:# de gui en référence à une hypothétique survivance druidique de cueillette du gui en ce jour — (Dictionnaire universel françois et latin, 1721), explication reprise par la suite par la plupart des dictionnaires ; notons que Noël du Fail, seigneur breton, cité ci-dessus, rejette cette hypothèse comme fantaisiste ;\n:# de aguier (« conduire, guider, veiller à », ici au sens de « accueillir » et au subjonctif) : « vive l'an neuf, bienvenu l'an neuf » ;\n:# de l'expression de réjouissance ô gué ! ho gai ! soit le sens de « joyeux nouvel an. »" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "aguillenneu" }, { "word": "haguillenne" }, { "word": "haguilennef" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Comptes du roi René A., t.3, 1480", "text": "A ceulx qui sont venuz demander aguignenleuf, en don à eulx fait." }, { "text": "Vous m'avez promis de me donner mes haguillennes, ne me escondissez pas." }, { "text": "Le suppliant oyt des chalumeaux ou menestriers.... et trouva des varlets ou jeunes compaignons.... qui aloient par illecques près querant aguillenneu le dernier jour de decembre." } ], "glosses": [ "Étrenne." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "text": "Premier jour de l'année dit aguilanneuf." } ], "glosses": [ "Jour de l’an, nouvel an." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "aguilanneuf" } { "categories": [ "Noms communs en angevin", "angevin" ], "lang": "Angevin", "lang_code": "angevin", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Jour de l’an, nouvel an." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "aguilanneuf" }
Download raw JSONL data for aguilanneuf meaning in All languages combined (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-28 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.