"aguilanneuf" meaning in Ancien français

See aguilanneuf in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. Étrenne.
    Sense id: fr-aguilanneuf-fro-noun-L3D-NCwH Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
  2. Jour de l’an, nouvel an.
    Sense id: fr-aguilanneuf-fro-noun-zo1w-b~6 Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: au gui l’an neuf Related terms: aguillenneu, haguillenne, haguilennef

Alternative forms

Download JSONL data for aguilanneuf meaning in Ancien français (2.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "au gui l’an neuf"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de an et de neuf, la première partie du mot est obscure.\n:# acquit de l'an neuf, acquit-l'an-neuf, « ce dont on s'acquitte le jour du nouvel an ». — (Noël du Fail, Les Propos Rustiques, 1878). L'ancien français élide souvent de dans de le → voir Bar-le-Duc ;\n:# de gui en référence à une hypothétique survivance druidique de cueillette du gui en ce jour — (Dictionnaire universel françois et latin, 1721), explication reprise par la suite par la plupart des dictionnaires ; notons que Noël du Fail, seigneur breton, cité ci-dessus, rejette cette hypothèse comme fantaisiste ;\n:# de aguier (« conduire, guider, veiller à », ici au sens de « accueillir » et au subjonctif) : « vive l'an neuf, bienvenu l'an neuf » ;\n:# de l'expression de réjouissance ô gué ! ho gai ! soit le sens de « joyeux nouvel an. »"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "aguillenneu"
    },
    {
      "word": "haguillenne"
    },
    {
      "word": "haguilennef"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Comptes du roi René A., t.3, 1480",
          "text": "A ceulx qui sont venuz demander aguignenleuf, en don à eulx fait."
        },
        {
          "text": "Vous m'avez promis de me donner mes haguillennes, ne me escondissez pas."
        },
        {
          "text": "Le suppliant oyt des chalumeaux ou menestriers.... et trouva des varlets ou jeunes compaignons.... qui aloient par illecques près querant aguillenneu le dernier jour de decembre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étrenne."
      ],
      "id": "fr-aguilanneuf-fro-noun-L3D-NCwH"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Premier jour de l'année dit aguilanneuf."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jour de l’an, nouvel an."
      ],
      "id": "fr-aguilanneuf-fro-noun-zo1w-b~6"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "aguilanneuf"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en ancien français",
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "au gui l’an neuf"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de an et de neuf, la première partie du mot est obscure.\n:# acquit de l'an neuf, acquit-l'an-neuf, « ce dont on s'acquitte le jour du nouvel an ». — (Noël du Fail, Les Propos Rustiques, 1878). L'ancien français élide souvent de dans de le → voir Bar-le-Duc ;\n:# de gui en référence à une hypothétique survivance druidique de cueillette du gui en ce jour — (Dictionnaire universel françois et latin, 1721), explication reprise par la suite par la plupart des dictionnaires ; notons que Noël du Fail, seigneur breton, cité ci-dessus, rejette cette hypothèse comme fantaisiste ;\n:# de aguier (« conduire, guider, veiller à », ici au sens de « accueillir » et au subjonctif) : « vive l'an neuf, bienvenu l'an neuf » ;\n:# de l'expression de réjouissance ô gué ! ho gai ! soit le sens de « joyeux nouvel an. »"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "aguillenneu"
    },
    {
      "word": "haguillenne"
    },
    {
      "word": "haguilennef"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Comptes du roi René A., t.3, 1480",
          "text": "A ceulx qui sont venuz demander aguignenleuf, en don à eulx fait."
        },
        {
          "text": "Vous m'avez promis de me donner mes haguillennes, ne me escondissez pas."
        },
        {
          "text": "Le suppliant oyt des chalumeaux ou menestriers.... et trouva des varlets ou jeunes compaignons.... qui aloient par illecques près querant aguillenneu le dernier jour de decembre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étrenne."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Premier jour de l'année dit aguilanneuf."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jour de l’an, nouvel an."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "aguilanneuf"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-08 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.