See adaptation on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "inadaptation" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\jɔ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gumuz", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en serbe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "adaptation aérodynamique" }, { "word": "adaptation cinématographique" }, { "word": "adaptation scolaire" }, { "word": "adaptation à l’usager" }, { "word": "adaptationnisme" }, { "word": "adaptionnisme" }, { "word": "désadaptation" }, { "word": "désaptation" }, { "word": "exaptation" }, { "word": "inadaptation" }, { "word": "maladaptation" }, { "word": "mésadaptation" }, { "word": "réadaptation" }, { "word": "suradaptation" }, { "word": "transaptation" } ], "etymology_texts": [ "(1501) Du latin adaptatio, équivalent dudérivé de adapter, avec le suffixe -ation." ], "forms": [ { "form": "adaptations", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\a.dap.ta.sjɔ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "adaptateur" }, { "word": "adaptatif" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il existe un accessoire qui permet l’adaptation de cette caméra sur un casque de ski." }, { "text": "L’adaptation cardio-vasculaire lors d’un effort sportif." }, { "text": "L’adaptation d’un organe à ses fonctions." } ], "glosses": [ "Action d’adapter ou de s’adapter." ], "id": "fr-adaptation-fr-noun-2Mp-iEV5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jacques Dinfreville, Le roi Jean : Vie et mort du maréchal de Lattre de Tassigny, Éditions La Table Ronde, 1964, chap. 3", "text": "Le surnom lui restera, mais ceux qui rient des façons peu blédardes du nouvel arrivant ne riront pas longtemps : ils ne connaissent pas sa rapidité d’adaptation." }, { "ref": "site www.accaf.inra.fr", "text": "L’adaptation de l’agriculture et de la forêt au changement climatique est un des métaprogrammes de l’Inra." } ], "glosses": [ "Modification d’une chose en vue de la rendre adéquate à une nouvelle situation." ], "id": "fr-adaptation-fr-noun-wY-3LfKY" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du commerce", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Jacques Lambin, Chantal Moerloose, Marketing stratégique et opérationnel : Du marketing à l’orientation-marché,8ᵉ édition, Dunod, 2012, p. 374", "text": "Le critère de succès commercial le plus fréquemment cité est le degré d’adaptation aux besoins du client — un produit qui répond bien aux besoins du marché — ce qui souligne encore une fois l’importance de l’orientation-marché." } ], "glosses": [ "Fait pour un service ou produit de bien correspondre aux besoins du marché." ], "id": "fr-adaptation-fr-noun-PeidTtH2", "topics": [ "commerce" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la biologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Guillaume Lecointre, « L'adaptation et ses alternatives », dans : L'homme peut-il s'adapter à lui-même ? Muséum national d'histoire naturelle, Paris, 29-30 octobre 2010.", "text": "Dans la langue courante, le mot « adaptation » est entendu tantôt comme processus à l’œuvre dans les systèmes vivants, tantôt comme résultats concrets émanant de ce processus. D’autre part, et indépendamment de la division qui vient d’être remarquée, l’adaptation ou l’adjectif « adapté » sont indistinctement assignés soit à un trait particulier isolé, soit à un organisme entier mais pris individuellement, soit encore à l’espèce avec sa dimension populationnelle. […] Lorsque l’on considère l’échelle populationnelle et les relations interspécifiques, l’adaptation comme processus est un succès reproductif différentiel entre variants obtenu par sélection naturelle. L’adaptation comme résultat est un état dérivé de caractère conférant un avantage testable dans un milieu donné." }, { "ref": "Humberto Maturana, Jorge Mpodozis, De l’origine des espèces par voie de la dérive naturelle. La diversification des lignées à travers la conservation et le changement des phénotypes ontogéniques, Presses Universitaires de Lyon, 1999, p. 42", "text": "La conservation de l’adaptation, ou relation de concordance opérationnelle dynamique entre être vivant et milieu, est une condition d’existence de l’être vivant. […] Ou bien l’être vivant conserve son adaptation et il vit, ou bien il ne la conserve pas et il meurt." }, { "ref": "Bernard Swynghedauw, dans : « S’adapter, s’adapter vite, par tous les moyens », dans : Jean-François Toussaint, Bernard Swynghedauw, Gilles Boeuf, L’homme peut-il s’adapter à lui-même ? Marges d’adaptation de l’espèce humaine face aux changements environnementaux, Quae , 2012 , p. 18", "text": "L’adaptation (biologique), c’est (pour un médecin) l’appropriation par un organisme des conditions internes ou externes de l’existence, c’est-à-dire du milieu, qui permettent à l’organisme de durer et de se reproduire." }, { "ref": "Ghislaine Cleret de Langavant, Bioéthique. Méthode et complexité, Presses de l’Université du Québec, 2001, p. 122", "text": "Prise au sens darwinien, l’adaptation signifie l’adéquation d’une espèce à un milieu déterminé. Bien que toute existence suppose un minimum d’adaptation au milieu dans lequel l’espèce vit, une adaptation parfaite devient inadaptée lorsque survient une modification du milieu en question." } ], "glosses": [ "Action de s’adapter à son environnement." ], "id": "fr-adaptation-fr-noun-1iys2Y0g", "topics": [ "biology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la biologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Quatre adaptations ont permis aux éléphants de survivre : la taille, la trompe, les défenses, les oreilles." } ], "glosses": [ "Trait héréditaire d’une espèce qui permet de s’adapter à son environnement." ], "id": "fr-adaptation-fr-noun-7HnpFDb2", "topics": [ "biology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du management", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Edgar Morin, La Méthode. 2. La Vie de la vie, 1980, Seuil, 2013", "text": "Il faut élargir la notion d’adaptation et dire qu’il ne suffit pas d’être adapté, adaptatif, adaptateur, il faut aussi être adapté à la concurrence et à la compétition […] c’est alors que le concept d’adaptation prend son sens complexe en devenant : intégration d’une (auto-) organisation dans une (éco-) organisation." } ], "glosses": [ "Intégration d’une organisation." ], "id": "fr-adaptation-fr-noun-qXVr5gXc", "topics": [ "management" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Aurélien Hélias, « Intercommunalité : Marylise Lebranchu promet des « adaptations » au seuil de 20 000 habitants », Le Courrier des maires, 27 nov. 2014", "text": "Face aux multiples interventions de maires mécontents des futurs seuils pour les intercommunalités, la ministre de la Décentralisation a indiqué que des adaptations selon les situations locales seraient possibles. …« Vingt mille : c’est un objectif » la ministre souhaite que les communes puissent — subtilité sémantique — non pas y « déroger » mais l’« adapter », une certaine marge d’interprétation étant laissée au préfet. « L’adaptation se fera, il faut reconnaître la diversité des territoires »." } ], "glosses": [ "Aménagement, dérogation, interprétation." ], "id": "fr-adaptation-fr-noun-kEjSpNn4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la physique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Les comportements asymptotiques des structures élasto-visco-plastiques soumises à des chargements mécaniques cycliques sont : élasticité, adaptation, accommodation et rochet." } ], "glosses": [ "Dans le domaine de la fatigue des matériaux, désigne un écrouissage faisant que la sollicitation provoque de la déformation plastique lors des premiers cycles, mais passe rapidement dans le domaine élastique." ], "id": "fr-adaptation-fr-noun-CFzPhF5E", "tags": [ "physical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la littérature", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "L’adaptation d’un roman au théâtre, l’adaptation d’un ouvrage dramatique à une scène étrangère." }, { "ref": "Florent Montaclair, Adaptation du roman-feuilleton au théâtre, 1998", "text": "L’adaptation du roman feuilleton au théâtre est semblable à une toile immense." }, { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 28 septembre 2022, page 11", "text": "Totalement crédible en Marylin Monroe, elle pourrait même décrocher un Oscar pour sa performance dans cette adaptation du best-seller de Joyce Caroll Oates." } ], "glosses": [ "Transposition d’une œuvre de l’esprit d’un genre littéraire ou artistique vers un autre." ], "id": "fr-adaptation-fr-noun-uGKCa~Qq", "topics": [ "literature" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "On ne compte pas moins de neuf adaptations majeures des Misérables au cinéma, quatre au théâtre et deux au music-hall." }, { "ref": "Saint-Cloud magazine, été 2023, page 27", "text": "Auteur de nombreuses pièces et d’adaptations de pièces anglo-saxonnes, metteur en scène, producteur, directeur de théâtres, le Clodoaldien Pierre Laville a dédié sa vie au théâtre et à son histoire, dont il est un connaisseur passionné." } ], "glosses": [ "Œuvre résultant de cette action de transposition." ], "id": "fr-adaptation-fr-noun-HJ179Pvt" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.dap.ta.sjɔ̃\\" }, { "ipa": "\\a.dap.ta.sjɔ̃\\", "rhymes": "\\jɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-adaptation.ogg", "ipa": "a.dap.ta.sjɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/Fr-adaptation.ogg/Fr-adaptation.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-adaptation.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-adaptation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-adaptation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-adaptation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-adaptation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-adaptation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-adaptation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-adaptation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-adaptation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-adaptation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-adaptation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-adaptation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-adaptation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-adaptation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Eihel-adaptation.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-adaptation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Eihel-adaptation.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-adaptation.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-adaptation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-adaptation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-adaptation.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-adaptation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-adaptation.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-adaptation.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-adaptation.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "acclimation" }, { "word": "ajustage" }, { "word": "ajustement" }, { "word": "aménagement" }, { "word": "appropriation" }, { "word": "arrangement" }, { "word": "conformité" }, { "word": "compatibilité" }, { "word": "congruence" }, { "word": "concordance" }, { "word": "connexion" }, { "word": "dérogation" }, { "word": "équipement" }, { "word": "fixation" }, { "word": "modification" }, { "word": "transposition" }, { "word": "accoutumance" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptim" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action d’adapter", "word": "Adaptation" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptation" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action d’adapter", "word": "shakedown" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Action d’adapter", "tags": [ "masculine" ], "word": "azasadur" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptació" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptacija" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptación" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptado" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Action d’adapter", "word": "mukautuminen" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Action d’adapter", "word": "atrément" }, { "lang": "Gumuz", "lang_code": "guk", "sense": "Action d’adapter", "word": "maaŋgámáák'wa" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptasi" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Action d’adapter", "word": "adattamento" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Action d’adapter", "word": "adattazione" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptatie" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptacion" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptação" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "adaptatsiya", "sense": "Action d’adapter", "word": "адаптация" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Action d’adapter", "word": "mudden" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Action d’adapter", "word": "heivehus" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptacija" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "Action d’adapter", "tags": [ "masculine" ], "word": "adattamentu" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptace" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de s’adapter", "word": "match" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Action de s’adapter", "word": "prilagođivanje" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Action de s’adapter", "word": "adaptiranje" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Action de s’adapter", "word": "atrément" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Fait d’être adapté", "word": "fitness" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Fait d’être adapté", "word": "adaptiranost" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Fait d’être adapté", "word": "heivehus" } ], "word": "adaptation" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais suffixés avec -tion", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1600) Du français adaptation, équivalent dudérivé de adapt, avec le suffixe -tion." ], "forms": [ { "form": "adaptations", "ipas": [ "\\ˌæd.əp.ˈteɪ.ʃənz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Adaptation." ], "id": "fr-adaptation-en-noun-ipWsfOla" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌæd.əp.ˈteɪ.ʃən\\" }, { "ipa": "ædəpˈteɪʃən", "raw_tags": [ "Londres (Royaume-Uni)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-adaptation.wav", "ipa": "ædəpˈteɪʃən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-adaptation.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-adaptation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-adaptation.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-adaptation.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-adaptation.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-adaptation.wav", "ipa": "ædəpˈteɪʃən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-adaptation.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-adaptation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-adaptation.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-adaptation.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-adaptation.wav" } ], "word": "adaptation" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "adaptationen", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "adaptationer", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "adaptationerna", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "adaption" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Adaptation." ], "id": "fr-adaptation-sv-noun-ipWsfOla" } ], "synonyms": [ { "word": "anpassning" } ], "tags": [ "common" ], "word": "adaptation" }
{ "categories": [ "Dérivations en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Mots en anglais suffixés avec -tion", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(1600) Du français adaptation, équivalent dudérivé de adapt, avec le suffixe -tion." ], "forms": [ { "form": "adaptations", "ipas": [ "\\ˌæd.əp.ˈteɪ.ʃənz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Adaptation." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌæd.əp.ˈteɪ.ʃən\\" }, { "ipa": "ædəpˈteɪʃən", "raw_tags": [ "Londres (Royaume-Uni)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-adaptation.wav", "ipa": "ædəpˈteɪʃən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-adaptation.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-adaptation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-adaptation.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-adaptation.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-adaptation.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-adaptation.wav", "ipa": "ædəpˈteɪʃən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-adaptation.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-adaptation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-adaptation.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-adaptation.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-adaptation.wav" } ], "word": "adaptation" } { "antonyms": [ { "word": "inadaptation" } ], "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français suffixés avec -ation", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\jɔ̃\\", "Traductions en albanais", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en gallo", "Traductions en gumuz", "Traductions en indonésien", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en serbe", "Traductions en sicilien", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "adaptation aérodynamique" }, { "word": "adaptation cinématographique" }, { "word": "adaptation scolaire" }, { "word": "adaptation à l’usager" }, { "word": "adaptationnisme" }, { "word": "adaptionnisme" }, { "word": "désadaptation" }, { "word": "désaptation" }, { "word": "exaptation" }, { "word": "inadaptation" }, { "word": "maladaptation" }, { "word": "mésadaptation" }, { "word": "réadaptation" }, { "word": "suradaptation" }, { "word": "transaptation" } ], "etymology_texts": [ "(1501) Du latin adaptatio, équivalent dudérivé de adapter, avec le suffixe -ation." ], "forms": [ { "form": "adaptations", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\a.dap.ta.sjɔ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "adaptateur" }, { "word": "adaptatif" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Il existe un accessoire qui permet l’adaptation de cette caméra sur un casque de ski." }, { "text": "L’adaptation cardio-vasculaire lors d’un effort sportif." }, { "text": "L’adaptation d’un organe à ses fonctions." } ], "glosses": [ "Action d’adapter ou de s’adapter." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jacques Dinfreville, Le roi Jean : Vie et mort du maréchal de Lattre de Tassigny, Éditions La Table Ronde, 1964, chap. 3", "text": "Le surnom lui restera, mais ceux qui rient des façons peu blédardes du nouvel arrivant ne riront pas longtemps : ils ne connaissent pas sa rapidité d’adaptation." }, { "ref": "site www.accaf.inra.fr", "text": "L’adaptation de l’agriculture et de la forêt au changement climatique est un des métaprogrammes de l’Inra." } ], "glosses": [ "Modification d’une chose en vue de la rendre adéquate à une nouvelle situation." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du commerce" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Jacques Lambin, Chantal Moerloose, Marketing stratégique et opérationnel : Du marketing à l’orientation-marché,8ᵉ édition, Dunod, 2012, p. 374", "text": "Le critère de succès commercial le plus fréquemment cité est le degré d’adaptation aux besoins du client — un produit qui répond bien aux besoins du marché — ce qui souligne encore une fois l’importance de l’orientation-marché." } ], "glosses": [ "Fait pour un service ou produit de bien correspondre aux besoins du marché." ], "topics": [ "commerce" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la biologie" ], "examples": [ { "ref": "Guillaume Lecointre, « L'adaptation et ses alternatives », dans : L'homme peut-il s'adapter à lui-même ? Muséum national d'histoire naturelle, Paris, 29-30 octobre 2010.", "text": "Dans la langue courante, le mot « adaptation » est entendu tantôt comme processus à l’œuvre dans les systèmes vivants, tantôt comme résultats concrets émanant de ce processus. D’autre part, et indépendamment de la division qui vient d’être remarquée, l’adaptation ou l’adjectif « adapté » sont indistinctement assignés soit à un trait particulier isolé, soit à un organisme entier mais pris individuellement, soit encore à l’espèce avec sa dimension populationnelle. […] Lorsque l’on considère l’échelle populationnelle et les relations interspécifiques, l’adaptation comme processus est un succès reproductif différentiel entre variants obtenu par sélection naturelle. L’adaptation comme résultat est un état dérivé de caractère conférant un avantage testable dans un milieu donné." }, { "ref": "Humberto Maturana, Jorge Mpodozis, De l’origine des espèces par voie de la dérive naturelle. La diversification des lignées à travers la conservation et le changement des phénotypes ontogéniques, Presses Universitaires de Lyon, 1999, p. 42", "text": "La conservation de l’adaptation, ou relation de concordance opérationnelle dynamique entre être vivant et milieu, est une condition d’existence de l’être vivant. […] Ou bien l’être vivant conserve son adaptation et il vit, ou bien il ne la conserve pas et il meurt." }, { "ref": "Bernard Swynghedauw, dans : « S’adapter, s’adapter vite, par tous les moyens », dans : Jean-François Toussaint, Bernard Swynghedauw, Gilles Boeuf, L’homme peut-il s’adapter à lui-même ? Marges d’adaptation de l’espèce humaine face aux changements environnementaux, Quae , 2012 , p. 18", "text": "L’adaptation (biologique), c’est (pour un médecin) l’appropriation par un organisme des conditions internes ou externes de l’existence, c’est-à-dire du milieu, qui permettent à l’organisme de durer et de se reproduire." }, { "ref": "Ghislaine Cleret de Langavant, Bioéthique. Méthode et complexité, Presses de l’Université du Québec, 2001, p. 122", "text": "Prise au sens darwinien, l’adaptation signifie l’adéquation d’une espèce à un milieu déterminé. Bien que toute existence suppose un minimum d’adaptation au milieu dans lequel l’espèce vit, une adaptation parfaite devient inadaptée lorsque survient une modification du milieu en question." } ], "glosses": [ "Action de s’adapter à son environnement." ], "topics": [ "biology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la biologie" ], "examples": [ { "text": "Quatre adaptations ont permis aux éléphants de survivre : la taille, la trompe, les défenses, les oreilles." } ], "glosses": [ "Trait héréditaire d’une espèce qui permet de s’adapter à son environnement." ], "topics": [ "biology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du management" ], "examples": [ { "ref": "Edgar Morin, La Méthode. 2. La Vie de la vie, 1980, Seuil, 2013", "text": "Il faut élargir la notion d’adaptation et dire qu’il ne suffit pas d’être adapté, adaptatif, adaptateur, il faut aussi être adapté à la concurrence et à la compétition […] c’est alors que le concept d’adaptation prend son sens complexe en devenant : intégration d’une (auto-) organisation dans une (éco-) organisation." } ], "glosses": [ "Intégration d’une organisation." ], "topics": [ "management" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Aurélien Hélias, « Intercommunalité : Marylise Lebranchu promet des « adaptations » au seuil de 20 000 habitants », Le Courrier des maires, 27 nov. 2014", "text": "Face aux multiples interventions de maires mécontents des futurs seuils pour les intercommunalités, la ministre de la Décentralisation a indiqué que des adaptations selon les situations locales seraient possibles. …« Vingt mille : c’est un objectif » la ministre souhaite que les communes puissent — subtilité sémantique — non pas y « déroger » mais l’« adapter », une certaine marge d’interprétation étant laissée au préfet. « L’adaptation se fera, il faut reconnaître la diversité des territoires »." } ], "glosses": [ "Aménagement, dérogation, interprétation." ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la physique" ], "examples": [ { "text": "Les comportements asymptotiques des structures élasto-visco-plastiques soumises à des chargements mécaniques cycliques sont : élasticité, adaptation, accommodation et rochet." } ], "glosses": [ "Dans le domaine de la fatigue des matériaux, désigne un écrouissage faisant que la sollicitation provoque de la déformation plastique lors des premiers cycles, mais passe rapidement dans le domaine élastique." ], "tags": [ "physical" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la littérature" ], "examples": [ { "text": "L’adaptation d’un roman au théâtre, l’adaptation d’un ouvrage dramatique à une scène étrangère." }, { "ref": "Florent Montaclair, Adaptation du roman-feuilleton au théâtre, 1998", "text": "L’adaptation du roman feuilleton au théâtre est semblable à une toile immense." }, { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 28 septembre 2022, page 11", "text": "Totalement crédible en Marylin Monroe, elle pourrait même décrocher un Oscar pour sa performance dans cette adaptation du best-seller de Joyce Caroll Oates." } ], "glosses": [ "Transposition d’une œuvre de l’esprit d’un genre littéraire ou artistique vers un autre." ], "topics": [ "literature" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "On ne compte pas moins de neuf adaptations majeures des Misérables au cinéma, quatre au théâtre et deux au music-hall." }, { "ref": "Saint-Cloud magazine, été 2023, page 27", "text": "Auteur de nombreuses pièces et d’adaptations de pièces anglo-saxonnes, metteur en scène, producteur, directeur de théâtres, le Clodoaldien Pierre Laville a dédié sa vie au théâtre et à son histoire, dont il est un connaisseur passionné." } ], "glosses": [ "Œuvre résultant de cette action de transposition." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.dap.ta.sjɔ̃\\" }, { "ipa": "\\a.dap.ta.sjɔ̃\\", "rhymes": "\\jɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-adaptation.ogg", "ipa": "a.dap.ta.sjɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/Fr-adaptation.ogg/Fr-adaptation.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-adaptation.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-adaptation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-adaptation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-adaptation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-adaptation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-adaptation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-adaptation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-adaptation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-adaptation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-adaptation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-adaptation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-adaptation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-adaptation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-adaptation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Eihel-adaptation.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-adaptation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Eihel-adaptation.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-adaptation.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-adaptation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-adaptation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-adaptation.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-adaptation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-adaptation.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-adaptation.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-adaptation.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "acclimation" }, { "word": "ajustage" }, { "word": "ajustement" }, { "word": "aménagement" }, { "word": "appropriation" }, { "word": "arrangement" }, { "word": "conformité" }, { "word": "compatibilité" }, { "word": "congruence" }, { "word": "concordance" }, { "word": "connexion" }, { "word": "dérogation" }, { "word": "équipement" }, { "word": "fixation" }, { "word": "modification" }, { "word": "transposition" }, { "word": "accoutumance" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptim" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action d’adapter", "word": "Adaptation" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptation" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action d’adapter", "word": "shakedown" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Action d’adapter", "tags": [ "masculine" ], "word": "azasadur" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptació" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptacija" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptación" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptado" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Action d’adapter", "word": "mukautuminen" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Action d’adapter", "word": "atrément" }, { "lang": "Gumuz", "lang_code": "guk", "sense": "Action d’adapter", "word": "maaŋgámáák'wa" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptasi" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Action d’adapter", "word": "adattamento" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Action d’adapter", "word": "adattazione" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptatie" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptacion" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptação" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "adaptatsiya", "sense": "Action d’adapter", "word": "адаптация" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Action d’adapter", "word": "mudden" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Action d’adapter", "word": "heivehus" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptacija" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "Action d’adapter", "tags": [ "masculine" ], "word": "adattamentu" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Action d’adapter", "word": "adaptace" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de s’adapter", "word": "match" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Action de s’adapter", "word": "prilagođivanje" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Action de s’adapter", "word": "adaptiranje" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Action de s’adapter", "word": "atrément" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Fait d’être adapté", "word": "fitness" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Fait d’être adapté", "word": "adaptiranost" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Fait d’être adapté", "word": "heivehus" } ], "word": "adaptation" } { "categories": [ "Lemmes en suédois", "Noms communs en suédois", "suédois" ], "forms": [ { "form": "adaptationen", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "adaptationer", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "adaptationerna", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "adaption" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Adaptation." ] } ], "synonyms": [ { "word": "anpassning" } ], "tags": [ "common" ], "word": "adaptation" }
Download raw JSONL data for adaptation meaning in All languages combined (17.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.