See abric on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en angevin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Angevin", "orig": "angevin", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Angevin", "lang_code": "angevin", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Abri." ], "id": "fr-abric-angevin-noun-fYYdIxCr" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "abric" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "abrics", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "aixopluc" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Abri." ], "id": "fr-abric-ca-noun-fYYdIxCr" }, { "glosses": [ "Manteau (vêtement)." ], "id": "fr-abric-ca-noun-~9i6ZU5i" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ə.ˈbɾik\\" }, { "ipa": "\\a.ˈbɾik\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-abric.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-abric.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-abric.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-abric.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-abric.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-abric.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "recer" }, { "sense_index": 2, "word": "capa" }, { "sense_index": 2, "word": "gavany" }, { "sense_index": 2, "word": "mantell" }, { "sense_index": 2, "word": "paltó" }, { "sense_index": 2, "word": "sobretot" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "abric" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en poitevin-saintongeais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Poitevin-saintongeais", "orig": "poitevin-saintongeais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Poitevin-saintongeais en graphie normalisée", "orig": "poitevin-saintongeais en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du roman abrist. En latin apricus." ], "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "notes": [ "Cela concerne les deux dialectes (poitevin et saintongeais)." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "orthographe normalisée du poitevin-saintongeais" ], "senses": [ { "glosses": [ "Abri." ], "id": "fr-abric-poitevin-saintongeais-noun-fYYdIxCr" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "abric" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "abriga" }, { "word": "abrigada" }, { "word": "abrigalh" }, { "word": "abrigar" }, { "word": "abrigatge" } ], "etymology_texts": [ "Du latin apricare (« se chauffer au soleil »)." ], "forms": [ { "form": "abrics", "ipas": [ "\\aˈβɾit͡s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Abri." ], "id": "fr-abric-oc-noun-fYYdIxCr" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Occitan aranais", "orig": "occitan aranais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Manteau." ], "id": "fr-abric-oc-noun-60z82WYF", "raw_tags": [ "Aranais" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aˈβɾik\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-abric.wav", "ipa": "aˈβɾik", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-abric.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-abric.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-abric.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-abric.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-abric.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "abric" }
{ "categories": [ "Noms communs en angevin", "angevin" ], "lang": "Angevin", "lang_code": "angevin", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Abri." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "abric" } { "categories": [ "Noms communs en catalan", "catalan" ], "forms": [ { "form": "abrics", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "aixopluc" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Abri." ] }, { "glosses": [ "Manteau (vêtement)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ə.ˈbɾik\\" }, { "ipa": "\\a.ˈbɾik\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-abric.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-abric.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-abric.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-abric.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-abric.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-abric.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "recer" }, { "sense_index": 2, "word": "capa" }, { "sense_index": 2, "word": "gavany" }, { "sense_index": 2, "word": "mantell" }, { "sense_index": 2, "word": "paltó" }, { "sense_index": 2, "word": "sobretot" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "abric" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "word": "abriga" }, { "word": "abrigada" }, { "word": "abrigalh" }, { "word": "abrigar" }, { "word": "abrigatge" } ], "etymology_texts": [ "Du latin apricare (« se chauffer au soleil »)." ], "forms": [ { "form": "abrics", "ipas": [ "\\aˈβɾit͡s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Abri." ] }, { "categories": [ "occitan aranais" ], "glosses": [ "Manteau." ], "raw_tags": [ "Aranais" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aˈβɾik\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-abric.wav", "ipa": "aˈβɾik", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-abric.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-abric.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-abric.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-abric.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-abric.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "abric" } { "categories": [ "Noms communs en poitevin-saintongeais", "poitevin-saintongeais", "poitevin-saintongeais en graphie normalisée" ], "etymology_texts": [ "Du roman abrist. En latin apricus." ], "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "notes": [ "Cela concerne les deux dialectes (poitevin et saintongeais)." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "orthographe normalisée du poitevin-saintongeais" ], "senses": [ { "glosses": [ "Abri." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "abric" }
Download raw JSONL data for abric meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.