"abi" meaning in All languages combined

See abi on Wiktionary

Noun [Ancien français]

  1. Abîme.
    Sense id: fr-abi-fro-noun-xquJ1-CB Categories (other): Lexique en ancien français de la géographie Topics: geography
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Chickasaw]

  1. Tuer.
    Sense id: fr-abi-cic-verb-jEoVv9AB
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en chickasaw, Chickasaw

Adverb [Chol]

  1. Hier.
    Sense id: fr-abi-ctu-adv-SXtxsJ3X Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en chol, Chol de Sabanilla
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adverbes en chol, Chol

Particle [Chol]

  1. Écoute.
    Sense id: fr-abi-ctu-particle-AQ9t8qEv Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en chol
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: abi cu
Categories (other): Particules en chol, Chol

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 de l’abidji.
    Sense id: fr-abi-conv-symbol-XFAEdRY0 Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Estonien]

  1. Aide (féminin).
    Sense id: fr-abi-et-noun-Y8uyqu2v
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en estonien, Estonien

Noun [Finnois]

IPA: \ˈɑbi\
  1. Candidat à l'examen de fin d'études (au lycée); étudiant de dernière année au lycée. Tags: slang
    Sense id: fr-abi-fi-noun-liD3xs8o Categories (other): Termes argotiques en finnois
The following are not (yet) sense-disambiguated

Particle [Fon]

Audio: LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-abi.wav
  1. Ou, ou bien, n’est-ce pas.
    Sense id: fr-abi-fon-particle-AMe5jgop
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Particules en fon, Fon

Noun [Gallo]

Forms: abis [plural]
  1. Costume, habit.
    Sense id: fr-abi-gallo-noun--CKZc-9Z
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Latin]

  1. Seconde personne du singulier de l’impératif de abeo ; il s'emploie souvent comme adverbe ou comme interjection. Form of: abeo
    Sense id: fr-abi-la-verb-TAY6AEVs Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en latin, Latin

Adjective [Letton]

Forms: {:Modèle:npm}} [plural, masculine, nominative], {:Modèle:npf}} [plural, feminine, nominative], {:Modèle:apm}} [plural, masculine, accusative], {:Modèle:apf}} [plural, feminine, accusative], {:Modèle:gpm}} [plural, masculine, genitive], {:Modèle:gpf}} [plural, feminine, genitive], {:Modèle:dpm}} [plural, masculine, dative], {:Modèle:dpf}} [plural, feminine, dative], {:Modèle:ipm}} [plural, masculine, instrumental], {:Modèle:ipf}} [plural, feminine, instrumental], {:Modèle:lpm}} [plural, masculine, locative], {:Modèle:lpf}} [plural, feminine, locative]
  1. Tous les deux.
    Sense id: fr-abi-lv-adj-dWW3WIg-
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Letton]

  1. Tous les deux.
    Sense id: fr-abi-lv-pron-dWW3WIg-
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Palu’e]

  1. Feu.
    Sense id: fr-abi-ple-noun-cD59vO86
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en palu’e, Palu’e

Conjunction [Pidgin nigérian]

  1. Ou, si (notamment dans une structure de type « ou bien... ou bien... »
    Sense id: fr-abi-pcm-conj-Z2SMRTmm
  2. N'est-ce pas ? (queue de phrase interrogative, question-tag)
    Sense id: fr-abi-pcm-conj-HKvcDpJ-
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Sranan]

  1. Avoir.
    Sense id: fr-abi-srn-verb-A~GkTaum
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en sranan, Sranan

Noun [Turc]

Audio: LL-Q256 (tur)-ToprakM-abi.wav
  1. Manière informelle de désigner un frère ainé.
    Sense id: fr-abi-tr-noun-JHs03HIj
  2. Manière informelle d'appeler tout homme légèrement plus âgé.
    Sense id: fr-abi-tr-noun-etqB28m6
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 de l’abidji."
      ],
      "id": "fr-abi-conv-symbol-XFAEdRY0",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Voir abisce de même sens."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en ancien français de la géographie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abîme."
      ],
      "id": "fr-abi-fro-noun-xquJ1-CB",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en chickasaw",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chickasaw",
      "orig": "chickasaw",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Chickasaw",
  "lang_code": "cic",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tuer."
      ],
      "id": "fr-abi-cic-verb-jEoVv9AB"
    }
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en chol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chol",
      "orig": "chol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Chol",
  "lang_code": "ctu",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en chol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chol de Sabanilla",
          "orig": "chol de Sabanilla",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hier."
      ],
      "id": "fr-abi-ctu-adv-SXtxsJ3X",
      "raw_tags": [
        "Sabanilla"
      ]
    }
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Particules en chol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chol",
      "orig": "chol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abi cu"
    }
  ],
  "lang": "Chol",
  "lang_code": "ctu",
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en chol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Écoute."
      ],
      "id": "fr-abi-ctu-particle-AQ9t8qEv"
    }
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en estonien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Estonien",
      "orig": "estonien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Estonien",
  "lang_code": "et",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Aide (féminin)."
      ],
      "id": "fr-abi-et-noun-Y8uyqu2v"
    }
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Finnois",
      "orig": "finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Finnois",
  "lang_code": "fi",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en finnois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Candidat à l'examen de fin d'études (au lycée); étudiant de dernière année au lycée."
      ],
      "id": "fr-abi-fi-noun-liD3xs8o",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɑbi\\"
    }
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Particules en fon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Fon",
      "orig": "fon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Fon",
  "lang_code": "fon",
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule",
  "raw_tags": [
    "particule de base"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "A do jiɖe do radio ɔ wu à, abi ? : Tu ne fais pas confiance à la radio, n'est-ce pas ?"
        },
        {
          "text": "Gbɛɔmɛ nyɔ, abi ? : Il fait beau, n’est-ce pas ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ou, ou bien, n’est-ce pas."
      ],
      "id": "fr-abi-fon-particle-AMe5jgop"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-abi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-abi.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-abi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-abi.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-abi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bénin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-abi.wav"
    }
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo",
      "orig": "gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie ABCD",
      "orig": "gallo en graphie ABCD",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "abis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie ABCD"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Costume, habit."
      ],
      "id": "fr-abi-gallo-noun--CKZc-9Z"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "abi, ludis me.",
          "translation": "allons donc ! tu te moques de moi."
        },
        {
          "ref": "Horace",
          "text": "non es avarus; abi.",
          "translation": "tu n’es pas avare ; soit."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "abeo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seconde personne du singulier de l’impératif de abeo ; il s'emploie souvent comme adverbe ou comme interjection."
      ],
      "id": "fr-abi-la-verb-TAY6AEVs"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en letton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en letton issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en letton issus d’un mot en proto-balto-slave",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Letton",
      "orig": "letton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en letton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "D'un plus ancien abu, toujours utilisé dans certains dialectes (abi était à l'origine le duel féminin et neutre), du proto-balto-slave *abu, lui-même issu de l’indo-européen commun *a(m)-bʰow, dont l’initiale serait un ancien pronom ou particule déictique, renforcent le sens de « deux »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "{:Modèle:npm}}",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "{:Modèle:npf}}",
      "tags": [
        "plural",
        "feminine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "{:Modèle:apm}}",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "{:Modèle:apf}}",
      "tags": [
        "plural",
        "feminine",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "{:Modèle:gpm}}",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "{:Modèle:gpf}}",
      "tags": [
        "plural",
        "feminine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "{:Modèle:dpm}}",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "{:Modèle:dpf}}",
      "tags": [
        "plural",
        "feminine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "{:Modèle:ipm}}",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "{:Modèle:ipf}}",
      "tags": [
        "plural",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "{:Modèle:lpm}}",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "{:Modèle:lpf}}",
      "tags": [
        "plural",
        "feminine",
        "locative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Letton",
  "lang_code": "lv",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tous les deux."
      ],
      "id": "fr-abi-lv-adj-dWW3WIg-"
    }
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en letton issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en letton issus d’un mot en proto-balto-slave",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms en letton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Letton",
      "orig": "letton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en letton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "D'un plus ancien abu, toujours utilisé dans certains dialectes (abi était à l'origine le duel féminin et neutre), du proto-balto-slave *abu, lui-même issu de l’indo-européen commun *a(m)-bʰow, dont l’initiale serait un ancien pronom ou particule déictique, renforcent le sens de « deux »."
  ],
  "lang": "Letton",
  "lang_code": "lv",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tous les deux."
      ],
      "id": "fr-abi-lv-pron-dWW3WIg-"
    }
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en palu’e",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palu’e",
      "orig": "palu’e",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Palu’e",
  "lang_code": "ple",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Feu."
      ],
      "id": "fr-abi-ple-noun-cD59vO86"
    }
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en pidgin nigérian",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en pidgin nigérian issus d’un mot en yoruba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pidgin nigérian",
      "orig": "pidgin nigérian",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du yoruba abi, « ou »."
  ],
  "lang": "Pidgin nigérian",
  "lang_code": "pcm",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ou, si (notamment dans une structure de type « ou bien... ou bien... »"
      ],
      "id": "fr-abi-pcm-conj-Z2SMRTmm"
    },
    {
      "glosses": [
        "N'est-ce pas ? (queue de phrase interrogative, question-tag)"
      ],
      "id": "fr-abi-pcm-conj-HKvcDpJ-"
    }
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en sranan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sranan",
      "orig": "sranan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Sranan",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Avoir."
      ],
      "id": "fr-abi-srn-verb-A~GkTaum"
    }
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en turc de la famille",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Turc",
      "orig": "turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Vient de ağabey (frére aîné)."
  ],
  "lang": "Turc",
  "lang_code": "tr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "cas absolu"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Manière informelle de désigner un frère ainé."
      ],
      "id": "fr-abi-tr-noun-JHs03HIj"
    },
    {
      "glosses": [
        "Manière informelle d'appeler tout homme légèrement plus âgé."
      ],
      "id": "fr-abi-tr-noun-etqB28m6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-abi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q256_(tur)-ToprakM-abi.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-abi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q256_(tur)-ToprakM-abi.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-abi.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-abi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "accusative"
  ],
  "word": "abi"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Voir abisce de même sens."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en ancien français de la géographie"
      ],
      "glosses": [
        "Abîme."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en chickasaw",
    "chickasaw"
  ],
  "lang": "Chickasaw",
  "lang_code": "cic",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tuer."
      ]
    }
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en chol",
    "chol"
  ],
  "lang": "Chol",
  "lang_code": "ctu",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en chol",
        "chol de Sabanilla"
      ],
      "glosses": [
        "Hier."
      ],
      "raw_tags": [
        "Sabanilla"
      ]
    }
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    "Particules en chol",
    "chol"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abi cu"
    }
  ],
  "lang": "Chol",
  "lang_code": "ctu",
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en chol"
      ],
      "glosses": [
        "Écoute."
      ]
    }
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 de l’abidji."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en estonien",
    "estonien"
  ],
  "lang": "Estonien",
  "lang_code": "et",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Aide (féminin)."
      ]
    }
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en finnois",
    "Noms communs en finnois",
    "finnois"
  ],
  "lang": "Finnois",
  "lang_code": "fi",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en finnois"
      ],
      "glosses": [
        "Candidat à l'examen de fin d'études (au lycée); étudiant de dernière année au lycée."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɑbi\\"
    }
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    "Particules en fon",
    "fon"
  ],
  "lang": "Fon",
  "lang_code": "fon",
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule",
  "raw_tags": [
    "particule de base"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "A do jiɖe do radio ɔ wu à, abi ? : Tu ne fais pas confiance à la radio, n'est-ce pas ?"
        },
        {
          "text": "Gbɛɔmɛ nyɔ, abi ? : Il fait beau, n’est-ce pas ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ou, ou bien, n’est-ce pas."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-abi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-abi.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-abi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-abi.wav/LL-Q33291_(fon)-ALFREDAZASEGLA-abi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bénin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33291 (fon)-ALFREDAZASEGLA-abi.wav"
    }
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en gallo",
    "Noms communs en gallo",
    "gallo",
    "gallo en graphie ABCD"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "abis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie ABCD"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Costume, habit."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en latin",
    "latin"
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "abi, ludis me.",
          "translation": "allons donc ! tu te moques de moi."
        },
        {
          "ref": "Horace",
          "text": "non es avarus; abi.",
          "translation": "tu n’es pas avare ; soit."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "abeo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seconde personne du singulier de l’impératif de abeo ; il s'emploie souvent comme adverbe ou comme interjection."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en letton",
    "Mots en letton issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots en letton issus d’un mot en proto-balto-slave",
    "letton",
    "Étymologies en letton incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "D'un plus ancien abu, toujours utilisé dans certains dialectes (abi était à l'origine le duel féminin et neutre), du proto-balto-slave *abu, lui-même issu de l’indo-européen commun *a(m)-bʰow, dont l’initiale serait un ancien pronom ou particule déictique, renforcent le sens de « deux »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "{:Modèle:npm}}",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "{:Modèle:npf}}",
      "tags": [
        "plural",
        "feminine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "{:Modèle:apm}}",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "{:Modèle:apf}}",
      "tags": [
        "plural",
        "feminine",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "{:Modèle:gpm}}",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "{:Modèle:gpf}}",
      "tags": [
        "plural",
        "feminine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "{:Modèle:dpm}}",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "{:Modèle:dpf}}",
      "tags": [
        "plural",
        "feminine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "{:Modèle:ipm}}",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "{:Modèle:ipf}}",
      "tags": [
        "plural",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "{:Modèle:lpm}}",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "{:Modèle:lpf}}",
      "tags": [
        "plural",
        "feminine",
        "locative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Letton",
  "lang_code": "lv",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tous les deux."
      ]
    }
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    "Mots en letton issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots en letton issus d’un mot en proto-balto-slave",
    "Pronoms en letton",
    "letton",
    "Étymologies en letton incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "D'un plus ancien abu, toujours utilisé dans certains dialectes (abi était à l'origine le duel féminin et neutre), du proto-balto-slave *abu, lui-même issu de l’indo-européen commun *a(m)-bʰow, dont l’initiale serait un ancien pronom ou particule déictique, renforcent le sens de « deux »."
  ],
  "lang": "Letton",
  "lang_code": "lv",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tous les deux."
      ]
    }
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en palu’e",
    "palu’e"
  ],
  "lang": "Palu’e",
  "lang_code": "ple",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Feu."
      ]
    }
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    "Conjonctions en pidgin nigérian",
    "Mots en pidgin nigérian issus d’un mot en yoruba",
    "pidgin nigérian"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du yoruba abi, « ou »."
  ],
  "lang": "Pidgin nigérian",
  "lang_code": "pcm",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ou, si (notamment dans une structure de type « ou bien... ou bien... »"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "N'est-ce pas ? (queue de phrase interrogative, question-tag)"
      ]
    }
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en sranan",
    "sranan"
  ],
  "lang": "Sranan",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Avoir."
      ]
    }
  ],
  "word": "abi"
}

{
  "categories": [
    "Lexique en turc de la famille",
    "Noms communs en turc",
    "turc"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Vient de ağabey (frére aîné)."
  ],
  "lang": "Turc",
  "lang_code": "tr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "cas absolu"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Manière informelle de désigner un frère ainé."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Manière informelle d'appeler tout homme légèrement plus âgé."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-abi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q256_(tur)-ToprakM-abi.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-abi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q256_(tur)-ToprakM-abi.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-abi.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-abi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "accusative"
  ],
  "word": "abi"
}

Download raw JSONL data for abi meaning in All languages combined (7.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.