See Yannig on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Nom breton Yannig." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "Yannick" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 16 ] ], "ref": "journal Le Télégramme, édition Morlaix, 3 août 2022, pages locales, page 16", "text": "Le maire, Yannig Robin, s’attend à essuyer d’autres tacles verbaux mais il réfute le carton rouge pour trahison de promesses : « Nous avons toujours été clairs en indiquant une participation municipale de 450 000 € dans ce projet »." } ], "glosses": [ "Prénom masculin breton." ], "id": "fr-Yannig-fr-noun-eUvZADAv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ja.nik\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Yannig" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton suffixés avec -ig", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prénoms masculins en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de Yann (« Jean »), avec le suffixe -ig." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "name", "pos_title": "Prénom", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en breton à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Éléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 389", "text": "Yannig-Falla-bemdez... fallocʼh warcʼhoaz evid hirie (hiziw).", "translation": "Petit-Jean qui faiblit de jour en jour... plus faible demain qu’aujourd'hui." }, { "bold_text_offsets": [ [ 5, 11 ] ], "ref": "Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 59", "text": "Un « Yannig », un petit Jean, désigne dans le Léon les indécis chroniques, les faiseurs d’embarras." } ], "glosses": [ "Jean, Jeannot, Yannick." ], "id": "fr-Yannig-br-name-evsE2ybT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈjã.nːik\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-Yannig.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Yannig.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Yannig.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Yannig.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Yannig.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-Yannig.wav" } ], "tags": [ "first name", "masculine" ], "word": "Yannig" }
{ "categories": [ "Dérivations en breton", "Mots en breton suffixés avec -ig", "Prénoms masculins en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de Yann (« Jean »), avec le suffixe -ig." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "name", "pos_title": "Prénom", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Exemples en breton à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Éléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 389", "text": "Yannig-Falla-bemdez... fallocʼh warcʼhoaz evid hirie (hiziw).", "translation": "Petit-Jean qui faiblit de jour en jour... plus faible demain qu’aujourd'hui." }, { "bold_text_offsets": [ [ 5, 11 ] ], "ref": "Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 59", "text": "Un « Yannig », un petit Jean, désigne dans le Léon les indécis chroniques, les faiseurs d’embarras." } ], "glosses": [ "Jean, Jeannot, Yannick." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈjã.nːik\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-Yannig.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Yannig.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Yannig.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Yannig.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Yannig.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-Yannig.wav" } ], "tags": [ "first name", "masculine" ], "word": "Yannig" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en breton", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Nom breton Yannig." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "Yannick" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 16 ] ], "ref": "journal Le Télégramme, édition Morlaix, 3 août 2022, pages locales, page 16", "text": "Le maire, Yannig Robin, s’attend à essuyer d’autres tacles verbaux mais il réfute le carton rouge pour trahison de promesses : « Nous avons toujours été clairs en indiquant une participation municipale de 450 000 € dans ce projet »." } ], "glosses": [ "Prénom masculin breton." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ja.nik\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Yannig" }
Download raw JSONL data for Yannig meaning in All languages combined (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.