"Xmas" meaning in All languages combined

See Xmas on Wiktionary

Proper name [Anglais]

IPA: \ˈkɹɪs.məs\, \ˈɛks.məs\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Xmas.wav Forms: Xmases [plural], X-mas, Xtmas [obsolete]
  1. Variante orthographique de Christmas, Noël (fête). Tags: alt-of, colloquial Alternative form of: Christmas
    Sense id: fr-Xmas-en-name-YbflF4Ik Categories (other): Exemples en anglais, Lexique en anglais du christianisme, Termes populaires en anglais Topics: Christianity
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Merry Xmas

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Abréviations en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Calendrier en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Merry Xmas"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1755) (Abréviation) Abréviation de Christmas (« Noël ») utilisant la lettre latine X pour Christ (« Christ »), celui-ci issu de la lettre grecque Χ, l’initiale du grec ancien Χριστός, Christós (« Christ »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Xmases",
      "ipas": [
        "\\ˈkɹɪs.məs.ɪz\\",
        "\\ˈɛks.məs.ɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "X-mas",
      "raw_tags": [
        "Moins courant"
      ]
    },
    {
      "form": "Xtmas",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Christmas"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du christianisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes populaires en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernar Ward, History of St. Edmund’ college, Old Hall, 1755,page 303.",
          "text": "In ye Xmas and Whitsuntide Vacations, ye Scholars study at a rate of an hour and a Quarter each day & all yt go home have proportionable Tasks set them...",
          "translation": "Pendant les vacances de Noël et de Pentecôte, les Universitaires étudient à raison d'une heure et quart par jour, et tous ceux qui rentrent chez eux se voient confier des Tâches proportionnelles"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de Christmas, Noël (fête)."
      ],
      "id": "fr-Xmas-en-name-YbflF4Ik",
      "tags": [
        "alt-of",
        "colloquial"
      ],
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɹɪs.məs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɛks.məs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Xmas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Xmas.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Xmas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Xmas.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Xmas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Xmas.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Chrimble"
    },
    {
      "word": "Chrimbo"
    },
    {
      "word": "Christmas"
    },
    {
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "Christmasse"
    },
    {
      "word": "Chrissy"
    },
    {
      "word": "Crimble"
    },
    {
      "word": "Crimbo"
    },
    {
      "word": "Noel"
    },
    {
      "word": "Noël"
    },
    {
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "Xtmas"
    },
    {
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "Yule"
    },
    {
      "word": "Yuletide"
    }
  ],
  "word": "Xmas"
}
{
  "categories": [
    "Abréviations en anglais",
    "Calendrier en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en grec ancien",
    "Noms propres en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Merry Xmas"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1755) (Abréviation) Abréviation de Christmas (« Noël ») utilisant la lettre latine X pour Christ (« Christ »), celui-ci issu de la lettre grecque Χ, l’initiale du grec ancien Χριστός, Christós (« Christ »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Xmases",
      "ipas": [
        "\\ˈkɹɪs.məs.ɪz\\",
        "\\ˈɛks.məs.ɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "X-mas",
      "raw_tags": [
        "Moins courant"
      ]
    },
    {
      "form": "Xtmas",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Christmas"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Lexique en anglais du christianisme",
        "Termes populaires en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernar Ward, History of St. Edmund’ college, Old Hall, 1755,page 303.",
          "text": "In ye Xmas and Whitsuntide Vacations, ye Scholars study at a rate of an hour and a Quarter each day & all yt go home have proportionable Tasks set them...",
          "translation": "Pendant les vacances de Noël et de Pentecôte, les Universitaires étudient à raison d'une heure et quart par jour, et tous ceux qui rentrent chez eux se voient confier des Tâches proportionnelles"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de Christmas, Noël (fête)."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "colloquial"
      ],
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɹɪs.məs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɛks.məs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Xmas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Xmas.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Xmas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Xmas.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Xmas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Xmas.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Chrimble"
    },
    {
      "word": "Chrimbo"
    },
    {
      "word": "Christmas"
    },
    {
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "Christmasse"
    },
    {
      "word": "Chrissy"
    },
    {
      "word": "Crimble"
    },
    {
      "word": "Crimbo"
    },
    {
      "word": "Noel"
    },
    {
      "word": "Noël"
    },
    {
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "Xtmas"
    },
    {
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "Yule"
    },
    {
      "word": "Yuletide"
    }
  ],
  "word": "Xmas"
}

Download raw JSONL data for Xmas meaning in All languages combined (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.