"WM" meaning in All languages combined

See WM on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \veːˈʔɛm\, veːˈʔɛm Audio: De-WM.ogg
Forms: die WM [singular, nominative], die WM [plural, nominative], WMs [plural, nominative], die WM [singular, accusative], die WM [plural, accusative], WMs [plural, accusative], der WM [singular, genitive], der WM [plural, genitive], WMs [plural, genitive], der WM [singular, dative], den WM [plural, dative], WMs [plural, dative]
  1. Abréviation de Weltmeisterschaft: Championnat mondial.
    Sense id: fr-WM-de-noun-SYxZuk6i
  2. Abréviation de Wertmarke: Jeton.
    Sense id: fr-WM-de-noun-irD2d0y9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Allemand

Noun [Français]

IPA: \du.blə.ve.ɛm\ Forms: WF [masculine]
  1. Mère de l’épouse. On est pour sa WM un DH.
    Sense id: fr-WM-fr-noun-0FPi3XUJ Categories (other): Lexique en français de l’anthropologie, Termes didactiques en français Topics: anthropology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: belle-mère Related terms: HF, HM, WF Translations (Mère de l’épouse): 岳母 (yuèmǔ) (Chinois), 장모 (jangmo) (Coréen)

Inflected forms

Download JSONL data for WM meaning in All languages combined (5.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De la notation anthropologique WM, sigle de l’anglais wife’s mother (« mère de l’épouse »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "WF",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "belle-mère"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "HF"
    },
    {
      "word": "HM"
    },
    {
      "word": "WF"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’anthropologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes didactiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mathilde Annaud,De l’intestin aux testicules : Substances, humeurs et alliance tikar (Cameroun central), dans L’homme, nº154-155, 2000, pp. 357-372",
          "text": "Il existe enfin un terme de référence, bi, pour le WF et les WB, tandis que la WM est mvem (prohibition parentale) comme les autres « belles-parentes ». La réciproque est vraie pour un Ego féminin qui s’adresse à sa HM par un terme spécifique, ku, tandis que le HF est mvem."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mère de l’épouse. On est pour sa WM un DH."
      ],
      "id": "fr-WM-fr-noun-0FPi3XUJ",
      "raw_tags": [
        "Didactique"
      ],
      "topics": [
        "anthropology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\du.blə.ve.ɛm\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "yuèmǔ",
      "sense": "Mère de l’épouse",
      "word": "岳母"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "jangmo",
      "sense": "Mère de l’épouse",
      "word": "장모"
    }
  ],
  "word": "WM"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Abréviation."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die WM",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die WM",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "WMs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die WM",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die WM",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "WMs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der WM",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der WM",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "WMs",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der WM",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den WM",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "WMs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "de-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Philipp Lahm, « Warum die WM nicht nach Katar gehört », dans Die Zeit, 13 novembre 2022 https://www.zeit.de/sport/2022-11/fussball-wm-katar-menschenrechte-fifa-philipp-lahm texte intégral",
          "text": "Die WM nach Katar zu vergeben, war ein Fehler. Ich werde nicht hinfliegen.",
          "translation": "Attribuer la Coupe du monde au Qatar était une erreur. Je n'y vais pas."
        },
        {
          "ref": "Thomas Kistner, « Auf der Pirsch in Riad », dans Süddeutsche Zeitung, 6 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/sport/fifa-fussball-wm-saudi-arabien-katar-gianni-infantino-1.6275612 texte intégral",
          "text": "Fifa-Patron Gianni Infantino hat den Weg freigemacht für die WM 2034 in Saudi-Arabien. Wie kann ein Mann allein solche Entscheidungen durchdrücken? Mit Geld, Geld - und Hilfe aus Deutschland.",
          "translation": "Le patron de la Fifa, Gianni Infantino, a ouvert la voie à l’organisation de la Coupe du monde 2034 en Arabie saoudite. Comment un homme seul peut-il faire passer de telles décisions ? Avec de l’argent, de l’argent - et l’aide de l'Allemagne."
        },
        {
          "ref": "Michael Hausenblas, « EM-Maskottchen: Vom Gockel bis zur Lügennase », dans Der Standard, 8 juin 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000223028/em-maskottchen-vom-gockel-bis-zur-luegennase texte intégral",
          "text": "Bei Fußball-Weltmeisterschaften gibt es seit der WM 1966 in England Maskottchen, bei Europameisterschaften zog man 1980 nach und bringt seither alle vier Jahre eine oder mehrere Figürchen, Fabelwesen oder Tiere zum Vorschein.",
          "translation": "Lors des championnats du monde de football, il existe des mascottes depuis la Coupe du monde de 1966 en Angleterre. Les championnats d'Europe ont suivi en 1980 et depuis, tous les quatre ans, une ou plusieurs figurines, créatures mythiques ou animaux apparaissent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abréviation de Weltmeisterschaft: Championnat mondial."
      ],
      "id": "fr-WM-de-noun-SYxZuk6i"
    },
    {
      "glosses": [
        "Abréviation de Wertmarke: Jeton."
      ],
      "id": "fr-WM-de-noun-irD2d0y9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\veːˈʔɛm\\"
    },
    {
      "audio": "De-WM.ogg",
      "ipa": "veːˈʔɛm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-WM.ogg/De-WM.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-WM.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "WM"
}
{
  "categories": [
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Abréviation."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die WM",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die WM",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "WMs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die WM",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die WM",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "WMs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der WM",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der WM",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "WMs",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der WM",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den WM",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "WMs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "de-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Philipp Lahm, « Warum die WM nicht nach Katar gehört », dans Die Zeit, 13 novembre 2022 https://www.zeit.de/sport/2022-11/fussball-wm-katar-menschenrechte-fifa-philipp-lahm texte intégral",
          "text": "Die WM nach Katar zu vergeben, war ein Fehler. Ich werde nicht hinfliegen.",
          "translation": "Attribuer la Coupe du monde au Qatar était une erreur. Je n'y vais pas."
        },
        {
          "ref": "Thomas Kistner, « Auf der Pirsch in Riad », dans Süddeutsche Zeitung, 6 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/sport/fifa-fussball-wm-saudi-arabien-katar-gianni-infantino-1.6275612 texte intégral",
          "text": "Fifa-Patron Gianni Infantino hat den Weg freigemacht für die WM 2034 in Saudi-Arabien. Wie kann ein Mann allein solche Entscheidungen durchdrücken? Mit Geld, Geld - und Hilfe aus Deutschland.",
          "translation": "Le patron de la Fifa, Gianni Infantino, a ouvert la voie à l’organisation de la Coupe du monde 2034 en Arabie saoudite. Comment un homme seul peut-il faire passer de telles décisions ? Avec de l’argent, de l’argent - et l’aide de l'Allemagne."
        },
        {
          "ref": "Michael Hausenblas, « EM-Maskottchen: Vom Gockel bis zur Lügennase », dans Der Standard, 8 juin 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000223028/em-maskottchen-vom-gockel-bis-zur-luegennase texte intégral",
          "text": "Bei Fußball-Weltmeisterschaften gibt es seit der WM 1966 in England Maskottchen, bei Europameisterschaften zog man 1980 nach und bringt seither alle vier Jahre eine oder mehrere Figürchen, Fabelwesen oder Tiere zum Vorschein.",
          "translation": "Lors des championnats du monde de football, il existe des mascottes depuis la Coupe du monde de 1966 en Angleterre. Les championnats d'Europe ont suivi en 1980 et depuis, tous les quatre ans, une ou plusieurs figurines, créatures mythiques ou animaux apparaissent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abréviation de Weltmeisterschaft: Championnat mondial."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Abréviation de Wertmarke: Jeton."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\veːˈʔɛm\\"
    },
    {
      "audio": "De-WM.ogg",
      "ipa": "veːˈʔɛm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-WM.ogg/De-WM.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-WM.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "WM"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en allemand",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en coréen",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De la notation anthropologique WM, sigle de l’anglais wife’s mother (« mère de l’épouse »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "WF",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "belle-mère"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "HF"
    },
    {
      "word": "HM"
    },
    {
      "word": "WF"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’anthropologie",
        "Termes didactiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mathilde Annaud,De l’intestin aux testicules : Substances, humeurs et alliance tikar (Cameroun central), dans L’homme, nº154-155, 2000, pp. 357-372",
          "text": "Il existe enfin un terme de référence, bi, pour le WF et les WB, tandis que la WM est mvem (prohibition parentale) comme les autres « belles-parentes ». La réciproque est vraie pour un Ego féminin qui s’adresse à sa HM par un terme spécifique, ku, tandis que le HF est mvem."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mère de l’épouse. On est pour sa WM un DH."
      ],
      "raw_tags": [
        "Didactique"
      ],
      "topics": [
        "anthropology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\du.blə.ve.ɛm\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "yuèmǔ",
      "sense": "Mère de l’épouse",
      "word": "岳母"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "jangmo",
      "sense": "Mère de l’épouse",
      "word": "장모"
    }
  ],
  "word": "WM"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.