See TV on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la métrologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la physique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de l’électricité", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Symbole du téravolt, unité de mesure de force électromotrice (tension électrique) du Système international (SI), valant 10¹² volts." ], "id": "fr-TV-conv-symbol-jqqE0WAG", "tags": [ "physical" ], "topics": [ "electricity", "metrology" ] } ], "word": "TV" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la géographie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 3166-1 (alpha-2) des Tuvalu." ], "id": "fr-TV-conv-symbol-KPZ1oZvG", "topics": [ "geography" ] } ], "word": "TV" } { "anagrams": [ { "word": "vt" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Abréviations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Abréviation de télévision, influencée par l’anglais TV." ], "forms": [ { "form": "tévé" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "La prononciation anglaise \\ti.vi\\ se rencontre parfois en Europe." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Belgique", "orig": "français de Belgique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Canada", "orig": "français du Canada", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 63, 65 ] ], "ref": "Jeff Balek, Le Rêve Oméga, tome 2 : Peaux de pierre, Éditions Bragelonne, 2014, chap. 30", "text": "La serveuse repart en traînant la savate et allume une vieille TV accrochée dans un coin de l'ancien bus. Une chaîne actu déverse en silence ses news feuilletonnesques." } ], "glosses": [ "Télévision ; téléviseur." ], "id": "fr-TV-fr-noun-5ePJxBJi", "raw_tags": [ "Belgique", "Canada" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\te.ve\\" }, { "ipa": "\\te.ve\\" }, { "ipa": "\\ti.vi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-TV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-TV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-TV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-TV.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "France" ], "word": "télé" } ], "tags": [ "feminine", "invariable" ], "word": "TV" } { "anagrams": [ { "word": "vt" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Abréviations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Abréviation de travesti ; issu de l’anglais TV.", "Abréviation de toucher vaginal" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la transitude", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 34, 36 ] ], "ref": "Pauline Pascal , Traveland, éd. L'harmattan, 1997", "text": "Le prendre trop nettement pour un TV (travesti) serait évidemment une façon de désenchanter le jeu." } ], "glosses": [ "Travesti. (Note : on a aussi tv en minuscule.)" ], "id": "fr-TV-fr-noun-1vr~aGNL", "raw_tags": [ "Transitude" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\te.ve\\" }, { "ipa": "\\te.ve\\" }, { "ipa": "\\ti.vi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-TV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-TV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-TV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-TV.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "TV" } { "anagrams": [ { "word": "vt" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Europe2 TV est couramment prononcé « Europe deux tévé » alors que la chaîne américaine MTV (sigle signifiant Music Television) est couramment prononcée \\ɛm.ti.vi\\." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "related": [ { "word": "T*" }, { "word": "TG" }, { "word": "TS" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la médecine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "Xavier Deffieux, Philippe Deruelle, Olivier Graesslin, Collège National des Gynécologues et Obstétriciens Français, Cyril Huissoud, Gilles Body, Gynécologie Obstétrique, éd. Elsevier, 2018", "text": "un TV : avec 1 doigt, voire 2 (1re ou 2e phalange) pour tester le degré de perméabilité de l'hymen, examen des organes pelviens." } ], "glosses": [ "Toucher vaginal." ], "id": "fr-TV-fr-noun-Sh8uJPpU", "topics": [ "medicine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\te.ve\\" }, { "ipa": "\\te.ve\\" }, { "ipa": "\\ti.vi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-TV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-TV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-TV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-TV.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "TV" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "das TV", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die TVs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das TV", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die TVs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des TVs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der TVs", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem TV", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den TVs", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "HD-TV" }, { "word": "LED-TV" }, { "word": "Reality-TV" }, { "word": "Smart-TV" }, { "word": "Trash-TV" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 97, 99 ] ], "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Vier-Sterne-Hotel, landesüblich. Zimmer mit voll eingerichtetem Bad, Föhn, Klimaanlage, Telefon, TV, Minibar, Privattresor gegen Gebühr, Balkon mit Poolblick (oder Meerblick gegen Aufpreis). (...) Unfall- und Reiserücktrittskostenversicherung eingeschlossen.", "translation": "Hôtel quatre étoiles sup., normes du pays. Chambres avec salle de bains complète, sèche-cheveux, air conditionné, téléphone, TV, minibar, coffre-fort individuel payant, balcon vue piscine (ou vue mer avec supplément). (...) Assurance assistance/annulation incluse." } ], "glosses": [ "Télévision, téléviseur." ], "id": "fr-TV-de-noun-UM4CtgVL" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\teːˈfaʊ̯\\" }, { "ipa": "\\tiːˈviː\\" }, { "audio": "De-TV.ogg", "ipa": "teːˈfaʊ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/De-TV.ogg/De-TV.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-TV.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-TV2.ogg", "ipa": "tiːˈviː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-TV2.ogg/De-TV2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-TV2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "TV" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "plateau télé", "word": "tv dinner" }, { "translation": "poste de télévision", "word": "TV set" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Abréviation de television." ], "forms": [ { "form": "TVs", "ipas": [ "\\ˌti.ˈviz\\", "\\ˌtiː.ˈviːz\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "tv", "raw_tags": [ "Moins courant" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglais des États-Unis", "orig": "anglais des États-Unis", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais du Canada", "orig": "anglais du Canada", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Télé, télévision." ], "id": "fr-TV-en-noun-pS1vhjQB", "raw_tags": [ "États-Unis", "Canada" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglais des États-Unis", "orig": "anglais des États-Unis", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais du Canada", "orig": "anglais du Canada", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Télé, téléviseur." ], "id": "fr-TV-en-noun-NxxLspuK", "raw_tags": [ "États-Unis", "Canada" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌti.ˈvi\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˌtiː.ˈviː\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-TV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-TV.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-TV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-TV.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-TV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-TV.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "television" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "word": "telly" } ], "word": "TV" } { "anagrams": [ { "word": "VT" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "tivù" }, { "form": "tv" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Télévision." ], "id": "fr-TV-it-noun-osGrDJmd" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti.ˈvu\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-TV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q652_(ita)-XANA000-TV.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-TV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q652_(ita)-XANA000-TV.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-TV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-TV.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "TV" } { "anagrams": [ { "word": "VT" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien d’Italie", "orig": "italien d’Italie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Province de Trévise." ], "id": "fr-TV-it-name-d~Mw4pRO", "raw_tags": [ "Italie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti.vu\\ ou \\ti.vi\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-TV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q652_(ita)-XANA000-TV.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-TV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q652_(ita)-XANA000-TV.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-TV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-TV.wav" } ], "word": "TV" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Prononciations manquantes en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Same du Nord", "orig": "same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "/Prononciation ?/" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 45, 49 ] ], "ref": "regjeringen.no", "text": "- ovdanbuktit vuoigŋaduoji almmolaččat, omd. TV:s dahje eará sullasaš vuogádagaid bokte", "translation": "- Nous présentons publiquement une production intellectuelle, par exemple à la télévision ou via un autre système similaire" } ], "glosses": [ "Télévision, télé." ], "id": "fr-TV-se-noun-u4mTFN8r" } ], "word": "TV" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "das TV", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die TVs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das TV", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die TVs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des TVs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der TVs", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem TV", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den TVs", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "HD-TV" }, { "word": "LED-TV" }, { "word": "Reality-TV" }, { "word": "Smart-TV" }, { "word": "Trash-TV" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 97, 99 ] ], "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Vier-Sterne-Hotel, landesüblich. Zimmer mit voll eingerichtetem Bad, Föhn, Klimaanlage, Telefon, TV, Minibar, Privattresor gegen Gebühr, Balkon mit Poolblick (oder Meerblick gegen Aufpreis). (...) Unfall- und Reiserücktrittskostenversicherung eingeschlossen.", "translation": "Hôtel quatre étoiles sup., normes du pays. Chambres avec salle de bains complète, sèche-cheveux, air conditionné, téléphone, TV, minibar, coffre-fort individuel payant, balcon vue piscine (ou vue mer avec supplément). (...) Assurance assistance/annulation incluse." } ], "glosses": [ "Télévision, téléviseur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\teːˈfaʊ̯\\" }, { "ipa": "\\tiːˈviː\\" }, { "audio": "De-TV.ogg", "ipa": "teːˈfaʊ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/De-TV.ogg/De-TV.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-TV.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-TV2.ogg", "ipa": "tiːˈviː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-TV2.ogg/De-TV2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-TV2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "TV" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "Sigles en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "translation": "plateau télé", "word": "tv dinner" }, { "translation": "poste de télévision", "word": "TV set" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Abréviation de television." ], "forms": [ { "form": "TVs", "ipas": [ "\\ˌti.ˈviz\\", "\\ˌtiː.ˈviːz\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "tv", "raw_tags": [ "Moins courant" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "anglais des États-Unis", "anglais du Canada" ], "glosses": [ "Télé, télévision." ], "raw_tags": [ "États-Unis", "Canada" ] }, { "categories": [ "anglais des États-Unis", "anglais du Canada" ], "glosses": [ "Télé, téléviseur." ], "raw_tags": [ "États-Unis", "Canada" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌti.ˈvi\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˌtiː.ˈviː\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-TV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-TV.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-TV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-TV.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-TV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-TV.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "television" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "word": "telly" } ], "word": "TV" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole 1", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la métrologie", "Lexique en conventions internationales de la physique", "Lexique en conventions internationales de l’électricité" ], "glosses": [ "Symbole du téravolt, unité de mesure de force électromotrice (tension électrique) du Système international (SI), valant 10¹² volts." ], "tags": [ "physical" ], "topics": [ "electricity", "metrology" ] } ], "word": "TV" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole 2", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la géographie" ], "glosses": [ "Code ISO 3166-1 (alpha-2) des Tuvalu." ], "topics": [ "geography" ] } ], "word": "TV" } { "anagrams": [ { "word": "vt" } ], "categories": [ "Abréviations en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Abréviation de télévision, influencée par l’anglais TV." ], "forms": [ { "form": "tévé" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "La prononciation anglaise \\ti.vi\\ se rencontre parfois en Europe." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "français de Belgique", "français du Canada" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 63, 65 ] ], "ref": "Jeff Balek, Le Rêve Oméga, tome 2 : Peaux de pierre, Éditions Bragelonne, 2014, chap. 30", "text": "La serveuse repart en traînant la savate et allume une vieille TV accrochée dans un coin de l'ancien bus. Une chaîne actu déverse en silence ses news feuilletonnesques." } ], "glosses": [ "Télévision ; téléviseur." ], "raw_tags": [ "Belgique", "Canada" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\te.ve\\" }, { "ipa": "\\te.ve\\" }, { "ipa": "\\ti.vi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-TV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-TV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-TV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-TV.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "France" ], "word": "télé" } ], "tags": [ "feminine", "invariable" ], "word": "TV" } { "anagrams": [ { "word": "vt" } ], "categories": [ "Abréviations en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Abréviation de travesti ; issu de l’anglais TV.", "Abréviation de toucher vaginal" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la transitude" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 34, 36 ] ], "ref": "Pauline Pascal , Traveland, éd. L'harmattan, 1997", "text": "Le prendre trop nettement pour un TV (travesti) serait évidemment une façon de désenchanter le jeu." } ], "glosses": [ "Travesti. (Note : on a aussi tv en minuscule.)" ], "raw_tags": [ "Transitude" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\te.ve\\" }, { "ipa": "\\te.ve\\" }, { "ipa": "\\ti.vi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-TV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-TV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-TV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-TV.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "TV" } { "anagrams": [ { "word": "vt" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Europe2 TV est couramment prononcé « Europe deux tévé » alors que la chaîne américaine MTV (sigle signifiant Music Television) est couramment prononcée \\ɛm.ti.vi\\." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "related": [ { "word": "T*" }, { "word": "TG" }, { "word": "TS" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la médecine" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "Xavier Deffieux, Philippe Deruelle, Olivier Graesslin, Collège National des Gynécologues et Obstétriciens Français, Cyril Huissoud, Gilles Body, Gynécologie Obstétrique, éd. Elsevier, 2018", "text": "un TV : avec 1 doigt, voire 2 (1re ou 2e phalange) pour tester le degré de perméabilité de l'hymen, examen des organes pelviens." } ], "glosses": [ "Toucher vaginal." ], "topics": [ "medicine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\te.ve\\" }, { "ipa": "\\te.ve\\" }, { "ipa": "\\ti.vi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-TV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-TV.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-TV.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-TV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-TV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-TV.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "TV" } { "anagrams": [ { "word": "VT" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Noms communs en italien", "italien" ], "forms": [ { "form": "tivù" }, { "form": "tv" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "glosses": [ "Télévision." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti.ˈvu\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-TV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q652_(ita)-XANA000-TV.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-TV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q652_(ita)-XANA000-TV.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-TV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-TV.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "TV" } { "anagrams": [ { "word": "VT" } ], "categories": [ "Noms propres en italien", "italien" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "italien d’Italie" ], "glosses": [ "Province de Trévise." ], "raw_tags": [ "Italie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti.vu\\ ou \\ti.vi\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-TV.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q652_(ita)-XANA000-TV.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-TV.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q652_(ita)-XANA000-TV.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-TV.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-TV.wav" } ], "word": "TV" } { "categories": [ "Lemmes en same du Nord", "Noms communs en same du Nord", "Wiktionnaire:Prononciations manquantes en same du Nord", "same du Nord" ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "/Prononciation ?/" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en same du Nord" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 45, 49 ] ], "ref": "regjeringen.no", "text": "- ovdanbuktit vuoigŋaduoji almmolaččat, omd. TV:s dahje eará sullasaš vuogádagaid bokte", "translation": "- Nous présentons publiquement une production intellectuelle, par exemple à la télévision ou via un autre système similaire" } ], "glosses": [ "Télévision, télé." ] } ], "word": "TV" }
Download raw JSONL data for TV meaning in All languages combined (12.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.