"St." meaning in All languages combined

See St. on Wiktionary

Noun [Allemand]

  1. Sankt : saint
    Sense id: fr-St.-de-noun-YIyYYumI
  2. Stunde : heure
    Sense id: fr-St.-de-noun-3u4HBPqo
  3. Stadt : ville
    Sense id: fr-St.-de-noun-QaKabKjt
  4. Stück : morceau
    Sense id: fr-St.-de-noun-GUzNAlTx
  5. Stamm : radical
    Sense id: fr-St.-de-noun-Gy7MpNGe
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

Forms: st, St, St, St
  1. Street : rue.
    Sense id: fr-St.-en-noun-gAdZ81Xf Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  2. Saint : saint ou sainte.
    Sense id: fr-St.-en-noun-wFL62Pt~ Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  3. Strait : détroit.
    Sense id: fr-St.-en-noun-KX-Pbflp Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Néerlandais]

  1. Abréviation de Sint : saint.
    Sense id: fr-St.-nl-noun-3r2Pbr50
  2. Abréviation de stichting : fondation.
    Sense id: fr-St.-nl-noun-G0TyeiNG
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Portugais]

  1. Santo : saint
    Sense id: fr-St.-pt-noun-0Wk0cNqq
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sankt : saint"
      ],
      "id": "fr-St.-de-noun-YIyYYumI"
    },
    {
      "glosses": [
        "Stunde : heure"
      ],
      "id": "fr-St.-de-noun-3u4HBPqo"
    },
    {
      "glosses": [
        "Stadt : ville"
      ],
      "id": "fr-St.-de-noun-QaKabKjt"
    },
    {
      "glosses": [
        "Stück : morceau"
      ],
      "id": "fr-St.-de-noun-GUzNAlTx"
    },
    {
      "glosses": [
        "Stamm : radical"
      ],
      "id": "fr-St.-de-noun-Gy7MpNGe"
    }
  ],
  "word": "St."
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "st",
      "sense": "rue"
    },
    {
      "form": "St",
      "sense": "rue"
    },
    {
      "form": "St",
      "sense": "saint"
    },
    {
      "form": "St",
      "sense": "détroit"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "L’Oxford Style Manual recommande la contraction sans le point abréviatif, tandis que le Chicago Manual of Style le recommande comme pour l’abréviation. En anglais, contrairement au français, St. pour Saint est utilisé également pour les deux sexes ; le tiret n’est jamais utilisé en anglais."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              19
            ]
          ],
          "ref": "titre d’article, New York Times, nytimes.com, 13 aout 2012",
          "text": "Everything Wall St. Should Know About Ryan"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Street : rue."
      ],
      "id": "fr-St.-en-noun-gAdZ81Xf"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              88,
              91
            ],
            [
              129,
              132
            ]
          ],
          "ref": "« Secession and Ascension in St. Louis », New York Times, nytimes.com, 14 juin 2012",
          "text": "That was the message Catherine Bockman heard when she attended Mass on May 27, 1862, at St. Vincent’s, near the French market in St. Louis’s Soulard neighborhood."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Saint : saint ou sainte."
      ],
      "id": "fr-St.-en-noun-wFL62Pt~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              39
            ]
          ],
          "ref": "AaronArrowsmith, A Grammar of Ancient Geography, 1832, p. 266",
          "text": "About midway between Banasa and the St. of Gibraltar stood Lixus El Haratch, at the mouth ofa cognominal river now called Luccos ; …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Strait : détroit."
      ],
      "id": "fr-St.-en-noun-KX-Pbflp"
    }
  ],
  "word": "St."
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Abréviation de Sint : saint."
      ],
      "id": "fr-St.-nl-noun-3r2Pbr50"
    },
    {
      "glosses": [
        "Abréviation de stichting : fondation."
      ],
      "id": "fr-St.-nl-noun-G0TyeiNG"
    }
  ],
  "word": "St."
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Santo : saint"
      ],
      "id": "fr-St.-pt-noun-0Wk0cNqq"
    }
  ],
  "word": "St."
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sankt : saint"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Stunde : heure"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Stadt : ville"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Stück : morceau"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Stamm : radical"
      ]
    }
  ],
  "word": "St."
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "st",
      "sense": "rue"
    },
    {
      "form": "St",
      "sense": "rue"
    },
    {
      "form": "St",
      "sense": "saint"
    },
    {
      "form": "St",
      "sense": "détroit"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "L’Oxford Style Manual recommande la contraction sans le point abréviatif, tandis que le Chicago Manual of Style le recommande comme pour l’abréviation. En anglais, contrairement au français, St. pour Saint est utilisé également pour les deux sexes ; le tiret n’est jamais utilisé en anglais."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              19
            ]
          ],
          "ref": "titre d’article, New York Times, nytimes.com, 13 aout 2012",
          "text": "Everything Wall St. Should Know About Ryan"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Street : rue."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              88,
              91
            ],
            [
              129,
              132
            ]
          ],
          "ref": "« Secession and Ascension in St. Louis », New York Times, nytimes.com, 14 juin 2012",
          "text": "That was the message Catherine Bockman heard when she attended Mass on May 27, 1862, at St. Vincent’s, near the French market in St. Louis’s Soulard neighborhood."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Saint : saint ou sainte."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              39
            ]
          ],
          "ref": "AaronArrowsmith, A Grammar of Ancient Geography, 1832, p. 266",
          "text": "About midway between Banasa and the St. of Gibraltar stood Lixus El Haratch, at the mouth ofa cognominal river now called Luccos ; …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Strait : détroit."
      ]
    }
  ],
  "word": "St."
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Noms communs en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Abréviation de Sint : saint."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Abréviation de stichting : fondation."
      ]
    }
  ],
  "word": "St."
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Santo : saint"
      ]
    }
  ],
  "word": "St."
}

Download raw JSONL data for St. meaning in All languages combined (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.