"Schaden" meaning in All languages combined

See Schaden on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \ˈʃaːdn̩\, ˈʃaːdn̩, ˈʃaːdn̩ Audio: De-schaden.ogg , De-Schaden.oga Forms: der Schaden [singular, nominative], die Schäden [plural, nominative], den Schaden [singular, accusative], die Schäden [plural, accusative], des Schadens [singular, genitive], der Schäden [plural, genitive], dem Schaden [singular, dative], den Schäden [plural, dative]
  1. En général, un détriment, un dommage, une atteinte, matérielle ou immatérielle.
    Sense id: fr-Schaden-de-noun-9gSTdAuV Categories (other): Exemples en allemand
  2. Concrètement, un dommage, un dégât à une partie du corps.
    Sense id: fr-Schaden-de-noun-upNsX8g9 Categories (other): Exemples en allemand
  3. Concrètement, un dommage, un dégât à un objet.
    Sense id: fr-Schaden-de-noun-19XGBn8v Categories (other): Exemples en allemand
  4. Un dommage, un préjudice.
    Sense id: fr-Schaden-de-noun-kAbPPOgI Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la finance, Lexique en allemand du droit Topics: finance, law
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Beeinträchtigung, Beschädigung, Verunstaltung, Wertminderung Related terms: Schade [obsolete]
Categories (other): Bonnes entrées, Bonnes entrées en allemand, Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques, Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Noms communs en allemand, Substantivations infinitives en allemand, Allemand Hyponyms: Triebwerksschaden, Verbissschaden Hyponyms (altération des disques intervertébraux): Bandscheibenschaden Hyponyms (avarie): Seeschaden Hyponyms (destruction totale): Totalschaden Hyponyms (dommage accidentel): Unfallschaden Hyponyms (dommage au bâtiment): Bauschaden Hyponyms (dommage aux dents): Zahnschaden Hyponyms (dommage causé au fisc): Steuerschaden Hyponyms (dommage causé aux récoltes): Ernteschaden Hyponyms (dommage causé par l'eau): Wasserschaden Hyponyms (dommage causé par la chaleur): Hitzeschaden Hyponyms (dommage causé à un arbre): Baumschaden Hyponyms (dommage collatéral): Kollateralschaden Hyponyms (dommage consécutif): Folgeschaden Hyponyms (dommage corporel): Körperschaden, Personenschaden Hyponyms (dommage de guerre): Kriegsschaden Hyponyms (dommage de la chaussée): Fahrbahnschaden Hyponyms (dommage dû au piétinement): Trittschaden Hyponyms (dommage dû aux radiations): Strahlungsschaden Hyponyms (dommage dû à la chasse): Jagdschaden Hyponyms (dommage minime): Bagatellschaden Hyponyms (dommage par objet): Brückenschaden, Forstschaden, Frontflügelschäden, Karosserieschaden, Lagerschaden, Maschinenschaden, Propellerschaden, Straßenschaden, Triebwerkschaden, Vertrauensschaden, Wegeschaden, Zinsschaden Hyponyms (dommage patrimonial): Vermögensschaden Hyponyms (dommage professionnel): Berufsschaden Hyponyms (dommage à des bâtiments): Gebäudeschaden Hyponyms (dommage à long terme): Langzeitschaden Hyponyms (dommage à un tiers): Drittschaden Hyponyms (dommages de corps, de santé): Arzneimittelschaden, Erbschaden, Gehirnschaden, Gesundheitsschaden, Herzmuskelschaden, Herzschaden, Hörschaden, Inzuchtschaden, Knorpelschaden, Krebsschaden, Leibesschaden, Meniskusschaden Hyponyms (dommages en général): Atomschaden, Auffahrschaden, Begleitschaden, Bergschaden, Dauerschaden, Druckschaden, Fahrnisschaden, Fraßschaden, Gefrierschaden, Hospitalismusschaden, Kaskoschaden, Kulturschaden, Mangelfolgeschaden, Manöverschaden, Maximalschaden, Milieuschaden, Myokardschaden, Nährschaden, Ölschaden, Orkanschaden, Randschaden, Rauchschaden, Riesenschaden, Rostschaden, Salzschaden, Sportschaden, Strahlenschaden, Teilschaden, Transportschaden, Überspannungsschaden, Umgebungsschaden, Verbiss-Schaden, Wetterschaden, Zivilisationsschaden Hyponyms (dégradation de l'image de marque): Imageschaden Hyponyms (dégât au pneu): Reifenschaden Hyponyms (dégât aux cultures): Frühschaden Hyponyms (dégât causé par la tempête): Sturmschaden Hyponyms (dégât causé par le gibier): Wildschaden Hyponyms (dégât causé à un engrenage): Getriebeschaden Hyponyms (dégât dû au feu): Brandschaden, Feuerschaden Hyponyms (dégât dû au gel): Frostschaden Hyponyms (dégât dû au vent): Windschaden Hyponyms (dégât dû aux vibrations): Vibrationsschaden Hyponyms (dégât dû à l'inondation): Hochwasserschaden Hyponyms (dégât dû à l'orage): Gewitterschaden Hyponyms (dégât dû à l'érosion): Erosionsschaden Hyponyms (dégât dû à la corrosion): Korrosionsschaden Hyponyms (dégât dû à la foudre): Blitzschaden Hyponyms (dégât dû à la grêle): Hagelschaden Hyponyms (dégât dû à la sécheresse): Dürreschaden Hyponyms (dégât dû à la tempête): Unwetterschaden Hyponyms (dégât dû à un bris): Bruchschaden Hyponyms (dégât dû à une bombe): Bombenschaden Hyponyms (dégât environnemental): Umweltschaden Hyponyms (dégât forestier): Waldschaden Hyponyms (dégât matériel): Sachschaden Hyponyms (dégât à la peinture): Lackschaden Hyponyms (dégât à la toiture): Dachschaden, Dachschaden Hyponyms (dégâts dans les champs): Flurschaden Hyponyms (embrayage défectueux): Kupplungsschaden Hyponyms (grand dommage): Großschaden Hyponyms (insuffisance hépatique): Leberschaden Hyponyms (lésion cérébrale): Hirnschaden Hyponyms (manifestation postvaccinale indésirable): Impfschaden Hyponyms (mauvais maintien): Haltungsschaden Hyponyms (milliards de dommages): Milliardenschaden Hyponyms (millions de dommages): Millionenschaden Hyponyms (panne de moteur): Motorschaden Hyponyms (séquelle): Spätschaden Hyponyms (total des dommages): Gesamtschaden Hyponyms (tôle froissée): Blechschaden Derived forms: Schadbild, Schadenanzeige, Schadenausmaß, Schadenbegrenzung, Schadenberechnung, Schadenbericht, Schadenbeseitigung, Schadeneintritt, Schadenereignis, Schadenersatz, Schadenfall, Schadenfeststellung, Schadenfeuer, Schadenfreiheit, schadenfreudig, Schadenlage, Schadenmeldung, Schadenquote, Schadenregulierung, Schadensausmaß, Schadensbericht, Schadensbeseitigung, Schadensbild, Schadensereignis, Schadensfeuer, schadensfrei, Schadensfreiheit, Schadenslage, Schadensnachweis, Schadensrente, Schadensstelle, Schadenssumme, Schadenstelle, Schadensursache, Schadensverursachung, Schadenswert, Schadenszauber, Schadenumfang, Schadenversicherung, schadenverursachend, Schadenwert, Schadenzauber, Schaderreger, Schadorganismus, Schälschaden, škoda Derived forms (assurance dommages): Schadensversicherung Derived forms (avis de sinistre): Schadensanzeige Derived forms (bilan des dégâts): Schadensbilanz Derived forms (c'est dommage): schade Derived forms (chiffrage du dommage): Schadenrechnung Derived forms (constatation du dommage): Schadensfeststellung Derived forms (déclaration de dommage): Schadensmeldung Derived forms (dédommagement): Schadensersatz Derived forms (défectueux, défectueuse): schadhaft Derived forms (fréquence des dommages): Schadenshäufigkeit Derived forms (imputation du dommage): Schadenszurechnung Derived forms (inspection du dommage): Schadensbesichtigung Derived forms (limitation des dégâts): Schadensbegrenzung Derived forms (limitation du dommage): Schadensminderung Derived forms (montant du dommage): Schadenhöhe Derived forms (montant du sinistre): Schadenshöhe Derived forms (narquois(e): schadenfroh Derived forms (nuire): schädigen Derived forms (nuisible): schädlich Derived forms (responsabilité pour dommage): Schadenshaftung Derived forms (règlement du dommage): Schadensabwicklung, Schadensregulierung Derived forms (sans dommage): schadenfrei, schadlos Derived forms (schadenfreude): Schadenfreude Derived forms (sinistre): Schadensfall Derived forms (survenance du dommage): Schadenseintritt Derived forms (étendue du dommage): Schadensumfang Derived forms (évaluation du dommage): Schadensbemessung, Schadensberechnung, Schadensermittlung Derived forms (évaluation forfaitaire du dommage): Schadenspauschalierung

Noun [Allemand]

IPA: \ˈʃaː.dn̩\, ˈʃaːdn̩, ˈʃaːdn̩ Audio: De-schaden.ogg , De-Schaden.oga Forms: der Schade [singular, nominative], die Schäden [plural, nominative], den Schaden [singular, accusative], die Schäden [plural, accusative], des Schadens [singular, genitive], der Schäden [plural, genitive], dem Schaden [singular, dative], den Schäden [plural, dative]
  1. Accusatif singulier de Schade. Form of: Schade
    Sense id: fr-Schaden-de-noun-RrkZM2QL
  2. Datif singulier de Schade. Form of: Schade
    Sense id: fr-Schaden-de-noun-xnVLVZ16
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Alternative forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "Nutzen"
    },
    {
      "word": "Wertsteigerung"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantivations infinitives en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Schadbild"
    },
    {
      "sense": "c'est dommage",
      "word": "schade"
    },
    {
      "word": "Schadenanzeige"
    },
    {
      "word": "Schadenausmaß"
    },
    {
      "word": "Schadenbegrenzung"
    },
    {
      "word": "Schadenberechnung"
    },
    {
      "word": "Schadenbericht"
    },
    {
      "word": "Schadenbeseitigung"
    },
    {
      "word": "Schadeneintritt"
    },
    {
      "word": "Schadenereignis"
    },
    {
      "word": "Schadenersatz"
    },
    {
      "sense": "dédommagement",
      "word": "Schadensersatz"
    },
    {
      "word": "Schadenfall"
    },
    {
      "word": "Schadenfeststellung"
    },
    {
      "word": "Schadenfeuer"
    },
    {
      "sense": "sans dommage",
      "word": "schadenfrei"
    },
    {
      "word": "Schadenfreiheit"
    },
    {
      "sense": "schadenfreude",
      "word": "Schadenfreude"
    },
    {
      "word": "schadenfreudig"
    },
    {
      "sense": "narquois(e",
      "word": "schadenfroh"
    },
    {
      "sense": "montant du dommage",
      "word": "Schadenhöhe"
    },
    {
      "word": "Schadenlage"
    },
    {
      "word": "Schadenmeldung"
    },
    {
      "word": "Schadenquote"
    },
    {
      "sense": "chiffrage du dommage",
      "word": "Schadenrechnung"
    },
    {
      "word": "Schadenregulierung"
    },
    {
      "sense": "règlement du dommage",
      "word": "Schadensabwicklung"
    },
    {
      "sense": "avis de sinistre",
      "word": "Schadensanzeige"
    },
    {
      "word": "Schadensausmaß"
    },
    {
      "sense": "limitation des dégâts",
      "word": "Schadensbegrenzung"
    },
    {
      "sense": "évaluation du dommage",
      "word": "Schadensbemessung"
    },
    {
      "sense": "évaluation du dommage",
      "word": "Schadensberechnung"
    },
    {
      "word": "Schadensbericht"
    },
    {
      "word": "Schadensbeseitigung"
    },
    {
      "sense": "inspection du dommage",
      "word": "Schadensbesichtigung"
    },
    {
      "sense": "bilan des dégâts",
      "word": "Schadensbilanz"
    },
    {
      "word": "Schadensbild"
    },
    {
      "sense": "survenance du dommage",
      "word": "Schadenseintritt"
    },
    {
      "word": "Schadensereignis"
    },
    {
      "sense": "évaluation du dommage",
      "word": "Schadensermittlung"
    },
    {
      "sense": "sinistre",
      "word": "Schadensfall"
    },
    {
      "sense": "constatation du dommage",
      "word": "Schadensfeststellung"
    },
    {
      "word": "Schadensfeuer"
    },
    {
      "word": "schadensfrei"
    },
    {
      "word": "Schadensfreiheit"
    },
    {
      "sense": "responsabilité pour dommage",
      "word": "Schadenshaftung"
    },
    {
      "sense": "fréquence des dommages",
      "word": "Schadenshäufigkeit"
    },
    {
      "sense": "montant du sinistre",
      "word": "Schadenshöhe"
    },
    {
      "word": "Schadenslage"
    },
    {
      "sense": "déclaration de dommage",
      "word": "Schadensmeldung"
    },
    {
      "sense": "limitation du dommage",
      "word": "Schadensminderung"
    },
    {
      "word": "Schadensnachweis"
    },
    {
      "sense": "évaluation forfaitaire du dommage",
      "word": "Schadenspauschalierung"
    },
    {
      "sense": "règlement du dommage",
      "word": "Schadensregulierung"
    },
    {
      "word": "Schadensrente"
    },
    {
      "word": "Schadensstelle"
    },
    {
      "word": "Schadenssumme"
    },
    {
      "word": "Schadenstelle"
    },
    {
      "sense": "étendue du dommage",
      "word": "Schadensumfang"
    },
    {
      "word": "Schadensursache"
    },
    {
      "sense": "assurance dommages",
      "word": "Schadensversicherung"
    },
    {
      "word": "Schadensverursachung"
    },
    {
      "word": "Schadenswert"
    },
    {
      "word": "Schadenszauber"
    },
    {
      "sense": "imputation du dommage",
      "word": "Schadenszurechnung"
    },
    {
      "word": "Schadenumfang"
    },
    {
      "word": "Schadenversicherung"
    },
    {
      "word": "schadenverursachend"
    },
    {
      "word": "Schadenwert"
    },
    {
      "word": "Schadenzauber"
    },
    {
      "word": "Schaderreger"
    },
    {
      "sense": "défectueux, défectueuse",
      "word": "schadhaft"
    },
    {
      "sense": "nuire",
      "word": "schädigen"
    },
    {
      "sense": "nuisible",
      "word": "schädlich"
    },
    {
      "sense": "sans dommage",
      "word": "schadlos"
    },
    {
      "word": "Schadorganismus"
    },
    {
      "word": "Schälschaden"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "škoda"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Substantivation de l’infinitif schaden. Du moyen haut-allemand schade, du vieux haut allemand scado, issu des langues germaniques *skaþōn."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Schaden",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schäden",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schaden",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schäden",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schadens",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schäden",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schaden",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schäden",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Arzneimittelschaden"
    },
    {
      "sense": "altération des disques intervertébraux",
      "word": "Bandscheibenschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage professionnel",
      "word": "Berufsschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât à la toiture",
      "word": "Dachschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Erbschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Gehirnschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Gesundheitsschaden"
    },
    {
      "sense": "mauvais maintien",
      "word": "Haltungsschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Herzmuskelschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Herzschaden"
    },
    {
      "sense": "lésion cérébrale",
      "word": "Hirnschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Hörschaden"
    },
    {
      "sense": "manifestation postvaccinale indésirable",
      "word": "Impfschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Inzuchtschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Knorpelschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Krebsschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage corporel",
      "word": "Körperschaden"
    },
    {
      "sense": "insuffisance hépatique",
      "word": "Leberschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Leibesschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Meniskusschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage corporel",
      "word": "Personenschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage aux dents",
      "word": "Zahnschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage causé à un arbre",
      "word": "Baumschaden"
    },
    {
      "sense": "tôle froissée",
      "word": "Blechschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû à la foudre",
      "word": "Blitzschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû à une bombe",
      "word": "Bombenschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû au feu",
      "word": "Brandschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Brückenschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû à un bris",
      "word": "Bruchschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât à la toiture",
      "word": "Dachschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage à des bâtiments",
      "word": "Gebäudeschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât causé à un engrenage",
      "word": "Getriebeschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage de la chaussée",
      "word": "Fahrbahnschaden"
    },
    {
      "sense": "dégâts dans les champs",
      "word": "Flurschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Forstschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Frontflügelschäden"
    },
    {
      "sense": "dégradation de l'image de marque",
      "word": "Imageschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Karosserieschaden"
    },
    {
      "sense": "embrayage défectueux",
      "word": "Kupplungsschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât à la peinture",
      "word": "Lackschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Lagerschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Maschinenschaden"
    },
    {
      "sense": "panne de moteur",
      "word": "Motorschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Propellerschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât au pneu",
      "word": "Reifenschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât matériel",
      "word": "Sachschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage causé au fisc",
      "word": "Steuerschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Straßenschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Triebwerkschaden"
    },
    {
      "word": "Triebwerksschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât environnemental",
      "word": "Umweltschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage patrimonial",
      "word": "Vermögensschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Vertrauensschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât forestier",
      "word": "Waldschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Wegeschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Zinsschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Atomschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Auffahrschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage minime",
      "word": "Bagatellschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage au bâtiment",
      "word": "Bauschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Begleitschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Bergschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Dauerschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage à un tiers",
      "word": "Drittschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Druckschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû à la sécheresse",
      "word": "Dürreschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage causé aux récoltes",
      "word": "Ernteschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû à l'érosion",
      "word": "Erosionsschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Fahrnisschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû au feu",
      "word": "Feuerschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage consécutif",
      "word": "Folgeschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Fraßschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû au gel",
      "word": "Frostschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât aux cultures",
      "word": "Frühschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Gefrierschaden"
    },
    {
      "sense": "total des dommages",
      "word": "Gesamtschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû à l'orage",
      "word": "Gewitterschaden"
    },
    {
      "sense": "grand dommage",
      "word": "Großschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû à la grêle",
      "word": "Hagelschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage causé par la chaleur",
      "word": "Hitzeschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû à l'inondation",
      "word": "Hochwasserschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Hospitalismusschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage dû à la chasse",
      "word": "Jagdschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Kaskoschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage collatéral",
      "word": "Kollateralschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû à la corrosion",
      "word": "Korrosionsschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage de guerre",
      "word": "Kriegsschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Kulturschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage à long terme",
      "word": "Langzeitschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Mangelfolgeschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Manöverschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Maximalschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Milieuschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Myokardschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Nährschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Ölschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Orkanschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Randschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Rauchschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Riesenschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Rostschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Salzschaden"
    },
    {
      "sense": "avarie",
      "word": "Seeschaden"
    },
    {
      "sense": "séquelle",
      "word": "Spätschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Sportschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Strahlenschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage dû aux radiations",
      "word": "Strahlungsschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât causé par la tempête",
      "word": "Sturmschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Teilschaden"
    },
    {
      "sense": "destruction totale",
      "word": "Totalschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Transportschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage dû au piétinement",
      "word": "Trittschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Überspannungsschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Umgebungsschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage accidentel",
      "word": "Unfallschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû à la tempête",
      "word": "Unwetterschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Verbiss-Schaden"
    },
    {
      "word": "Verbissschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû aux vibrations",
      "word": "Vibrationsschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage causé par l'eau",
      "word": "Wasserschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Wetterschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât causé par le gibier",
      "word": "Wildschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû au vent",
      "word": "Windschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Zivilisationsschaden"
    },
    {
      "sense": "milliards de dommages",
      "word": "Milliardenschaden"
    },
    {
      "sense": "millions de dommages",
      "word": "Millionenschaden"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "Schade"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.",
          "translation": "Il se trouve toujours quelqu'un pour rire du malheur d’autrui."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En général, un détriment, un dommage, une atteinte, matérielle ou immatérielle."
      ],
      "id": "fr-Schaden-de-noun-9gSTdAuV"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simeon Koch et Frank Sommer, « »Testosteronkiller Nummer eins ist Zucker« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 23 janvier 2024 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/gesundheit/testosteron-zucker-ernaehrung-sexualitaet-libido-93557 texte intégral",
          "text": "Ein gesunder Testosteronspiegel kann schweren Krankheiten vorbeugen. Etwa Diabetes oder Stoffwechselstörungen, die zu Übergewicht und organischen Schäden führen können.",
          "translation": "Un taux de testostérone sain peut prévenir de graves maladies. Par exemple, le diabète ou les troubles métaboliques qui peuvent entraîner une surcharge pondérale et des lésions organiques."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Concrètement, un dommage, un dégât à une partie du corps."
      ],
      "id": "fr-Schaden-de-noun-upNsX8g9"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Beim Parken erlitt das Auto einen kleinen Schaden, aber davon geht die Welt nicht unter!",
          "translation": "Lors du parcage, la voiture a subi un petit dégât, mais ce n'est pas la fin du monde !"
        },
        {
          "ref": "Jens Flottau et Theresa Palm, « Trotz Warnung durchs Hagelgewitter geflogen », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/panorama/austrian-airlines-unwetter-hagel-airbus-320-zerstoert-lux.LuWkEc1vYLGSbAYEcYwKkY texte intégral",
          "text": "Nach der Landung in Wien fehlte dem Airbus „A320“ die komplette Nase. (...) An Bord können die Minuten bis zur Landung nicht angenehm gewesen sein, denn so ein Schaden verursacht bis hinten in der Kabine bei den hohen Geschwindigkeiten einen Höllenlärm.",
          "translation": "Après son atterrissage à Vienne, l'Airbus « A320 » manquait de tout son nez. (...) A bord, les minutes jusqu’à l’atterrissage n'ont pas dû être agréables, car un tel dégât provoque un bruit infernal jusqu’à l’arrière de la cabine, compte tenu des vitesses élevées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Concrètement, un dommage, un dégât à un objet."
      ],
      "id": "fr-Schaden-de-noun-19XGBn8v"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la finance",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Durch die Besatzung des Werksgeländes entstand ein erheblicher finanzieller Schaden für die Firma.",
          "translation": "L'occupation du site de l'usine a causé un important préjudice financier à l'entreprise."
        },
        {
          "ref": "(SZ/dpa/pwe), « Nächtliche Spazierfahrt: 14-Jähriger verursacht 100 000 Euro Schaden », dans Süddeutsche Zeitung, 12 mai 2023 https://www.sueddeutsche.de/bayern/bayern-rosenheim-spritztour-auto-14-jaehriger-1.5854875 texte intégral",
          "text": "Bei einer nächtlichen Spritztour mit dem Auto seines Vaters in Rosenheim hat ein 14-Jähriger einen Schaden von rund 100 000 Euro verursacht.",
          "translation": "Lors d’une virée nocturne avec la voiture de son père à Rosenheim, un adolescent de 14 ans a causé des dommages d'environ 100 000 euros."
        },
        {
          "ref": "(fed, dan, ssi), « Studie: Lohnzahlungen verursachen Milliardenschäden für deutsche Unternehmen », dans Der Postillon, 21 août 2014 https://www.der-postillon.com/2014/08/studie-lohnzahlungen-verursachen.html texte intégral",
          "text": "Schon lange haben Wirtschaftsverbände gewarnt, jetzt bestätigt eine unabhängige Studie den Verdacht: Lohnzahlungen an Arbeitnehmer fügen deutschen Unternehmen jährlich Schäden in Milliardenhöhe zu.",
          "translation": "Les associations des entreprises ont mis en garde depuis longtemps déjà, mais une étude indépendante confirme aujourd'hui les soupçons : les salaires versés aux employés causent chaque année des dommages de plusieurs milliards aux entreprises allemandes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Un dommage, un préjudice."
      ],
      "id": "fr-Schaden-de-noun-kAbPPOgI",
      "topics": [
        "finance",
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃaːdn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-schaden.ogg",
      "ipa": "ˈʃaːdn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/De-schaden.ogg/De-schaden.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schaden.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Schaden.oga",
      "ipa": "ˈʃaːdn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/De-Schaden.oga/De-Schaden.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schaden.oga",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Beeinträchtigung"
    },
    {
      "word": "Beschädigung"
    },
    {
      "word": "Verunstaltung"
    },
    {
      "word": "Wertminderung"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Schaden"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantivations infinitives en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Substantivation de l’infinitif schaden. Du moyen haut-allemand schade, du vieux haut allemand scado, issu des langues germaniques *skaþōn."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Schade",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schäden",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schaden",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schäden",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schadens",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schäden",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schaden",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schäden",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Schade"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif singulier de Schade."
      ],
      "id": "fr-Schaden-de-noun-RrkZM2QL"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Schade"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif singulier de Schade."
      ],
      "id": "fr-Schaden-de-noun-xnVLVZ16"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃaː.dn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-schaden.ogg",
      "ipa": "ˈʃaːdn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/De-schaden.ogg/De-schaden.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schaden.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Schaden.oga",
      "ipa": "ˈʃaːdn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/De-Schaden.oga/De-Schaden.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schaden.oga",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "Schaden"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "Nutzen"
    },
    {
      "word": "Wertsteigerung"
    }
  ],
  "categories": [
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "Substantivations infinitives en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Schadbild"
    },
    {
      "sense": "c'est dommage",
      "word": "schade"
    },
    {
      "word": "Schadenanzeige"
    },
    {
      "word": "Schadenausmaß"
    },
    {
      "word": "Schadenbegrenzung"
    },
    {
      "word": "Schadenberechnung"
    },
    {
      "word": "Schadenbericht"
    },
    {
      "word": "Schadenbeseitigung"
    },
    {
      "word": "Schadeneintritt"
    },
    {
      "word": "Schadenereignis"
    },
    {
      "word": "Schadenersatz"
    },
    {
      "sense": "dédommagement",
      "word": "Schadensersatz"
    },
    {
      "word": "Schadenfall"
    },
    {
      "word": "Schadenfeststellung"
    },
    {
      "word": "Schadenfeuer"
    },
    {
      "sense": "sans dommage",
      "word": "schadenfrei"
    },
    {
      "word": "Schadenfreiheit"
    },
    {
      "sense": "schadenfreude",
      "word": "Schadenfreude"
    },
    {
      "word": "schadenfreudig"
    },
    {
      "sense": "narquois(e",
      "word": "schadenfroh"
    },
    {
      "sense": "montant du dommage",
      "word": "Schadenhöhe"
    },
    {
      "word": "Schadenlage"
    },
    {
      "word": "Schadenmeldung"
    },
    {
      "word": "Schadenquote"
    },
    {
      "sense": "chiffrage du dommage",
      "word": "Schadenrechnung"
    },
    {
      "word": "Schadenregulierung"
    },
    {
      "sense": "règlement du dommage",
      "word": "Schadensabwicklung"
    },
    {
      "sense": "avis de sinistre",
      "word": "Schadensanzeige"
    },
    {
      "word": "Schadensausmaß"
    },
    {
      "sense": "limitation des dégâts",
      "word": "Schadensbegrenzung"
    },
    {
      "sense": "évaluation du dommage",
      "word": "Schadensbemessung"
    },
    {
      "sense": "évaluation du dommage",
      "word": "Schadensberechnung"
    },
    {
      "word": "Schadensbericht"
    },
    {
      "word": "Schadensbeseitigung"
    },
    {
      "sense": "inspection du dommage",
      "word": "Schadensbesichtigung"
    },
    {
      "sense": "bilan des dégâts",
      "word": "Schadensbilanz"
    },
    {
      "word": "Schadensbild"
    },
    {
      "sense": "survenance du dommage",
      "word": "Schadenseintritt"
    },
    {
      "word": "Schadensereignis"
    },
    {
      "sense": "évaluation du dommage",
      "word": "Schadensermittlung"
    },
    {
      "sense": "sinistre",
      "word": "Schadensfall"
    },
    {
      "sense": "constatation du dommage",
      "word": "Schadensfeststellung"
    },
    {
      "word": "Schadensfeuer"
    },
    {
      "word": "schadensfrei"
    },
    {
      "word": "Schadensfreiheit"
    },
    {
      "sense": "responsabilité pour dommage",
      "word": "Schadenshaftung"
    },
    {
      "sense": "fréquence des dommages",
      "word": "Schadenshäufigkeit"
    },
    {
      "sense": "montant du sinistre",
      "word": "Schadenshöhe"
    },
    {
      "word": "Schadenslage"
    },
    {
      "sense": "déclaration de dommage",
      "word": "Schadensmeldung"
    },
    {
      "sense": "limitation du dommage",
      "word": "Schadensminderung"
    },
    {
      "word": "Schadensnachweis"
    },
    {
      "sense": "évaluation forfaitaire du dommage",
      "word": "Schadenspauschalierung"
    },
    {
      "sense": "règlement du dommage",
      "word": "Schadensregulierung"
    },
    {
      "word": "Schadensrente"
    },
    {
      "word": "Schadensstelle"
    },
    {
      "word": "Schadenssumme"
    },
    {
      "word": "Schadenstelle"
    },
    {
      "sense": "étendue du dommage",
      "word": "Schadensumfang"
    },
    {
      "word": "Schadensursache"
    },
    {
      "sense": "assurance dommages",
      "word": "Schadensversicherung"
    },
    {
      "word": "Schadensverursachung"
    },
    {
      "word": "Schadenswert"
    },
    {
      "word": "Schadenszauber"
    },
    {
      "sense": "imputation du dommage",
      "word": "Schadenszurechnung"
    },
    {
      "word": "Schadenumfang"
    },
    {
      "word": "Schadenversicherung"
    },
    {
      "word": "schadenverursachend"
    },
    {
      "word": "Schadenwert"
    },
    {
      "word": "Schadenzauber"
    },
    {
      "word": "Schaderreger"
    },
    {
      "sense": "défectueux, défectueuse",
      "word": "schadhaft"
    },
    {
      "sense": "nuire",
      "word": "schädigen"
    },
    {
      "sense": "nuisible",
      "word": "schädlich"
    },
    {
      "sense": "sans dommage",
      "word": "schadlos"
    },
    {
      "word": "Schadorganismus"
    },
    {
      "word": "Schälschaden"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "škoda"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Substantivation de l’infinitif schaden. Du moyen haut-allemand schade, du vieux haut allemand scado, issu des langues germaniques *skaþōn."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Schaden",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schäden",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schaden",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schäden",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schadens",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schäden",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schaden",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schäden",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Arzneimittelschaden"
    },
    {
      "sense": "altération des disques intervertébraux",
      "word": "Bandscheibenschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage professionnel",
      "word": "Berufsschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât à la toiture",
      "word": "Dachschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Erbschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Gehirnschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Gesundheitsschaden"
    },
    {
      "sense": "mauvais maintien",
      "word": "Haltungsschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Herzmuskelschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Herzschaden"
    },
    {
      "sense": "lésion cérébrale",
      "word": "Hirnschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Hörschaden"
    },
    {
      "sense": "manifestation postvaccinale indésirable",
      "word": "Impfschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Inzuchtschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Knorpelschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Krebsschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage corporel",
      "word": "Körperschaden"
    },
    {
      "sense": "insuffisance hépatique",
      "word": "Leberschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Leibesschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages de corps, de santé",
      "word": "Meniskusschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage corporel",
      "word": "Personenschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage aux dents",
      "word": "Zahnschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage causé à un arbre",
      "word": "Baumschaden"
    },
    {
      "sense": "tôle froissée",
      "word": "Blechschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû à la foudre",
      "word": "Blitzschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû à une bombe",
      "word": "Bombenschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû au feu",
      "word": "Brandschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Brückenschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû à un bris",
      "word": "Bruchschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât à la toiture",
      "word": "Dachschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage à des bâtiments",
      "word": "Gebäudeschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât causé à un engrenage",
      "word": "Getriebeschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage de la chaussée",
      "word": "Fahrbahnschaden"
    },
    {
      "sense": "dégâts dans les champs",
      "word": "Flurschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Forstschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Frontflügelschäden"
    },
    {
      "sense": "dégradation de l'image de marque",
      "word": "Imageschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Karosserieschaden"
    },
    {
      "sense": "embrayage défectueux",
      "word": "Kupplungsschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât à la peinture",
      "word": "Lackschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Lagerschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Maschinenschaden"
    },
    {
      "sense": "panne de moteur",
      "word": "Motorschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Propellerschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât au pneu",
      "word": "Reifenschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât matériel",
      "word": "Sachschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage causé au fisc",
      "word": "Steuerschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Straßenschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Triebwerkschaden"
    },
    {
      "word": "Triebwerksschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât environnemental",
      "word": "Umweltschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage patrimonial",
      "word": "Vermögensschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Vertrauensschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât forestier",
      "word": "Waldschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Wegeschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage par objet",
      "word": "Zinsschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Atomschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Auffahrschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage minime",
      "word": "Bagatellschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage au bâtiment",
      "word": "Bauschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Begleitschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Bergschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Dauerschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage à un tiers",
      "word": "Drittschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Druckschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû à la sécheresse",
      "word": "Dürreschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage causé aux récoltes",
      "word": "Ernteschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû à l'érosion",
      "word": "Erosionsschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Fahrnisschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû au feu",
      "word": "Feuerschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage consécutif",
      "word": "Folgeschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Fraßschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû au gel",
      "word": "Frostschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât aux cultures",
      "word": "Frühschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Gefrierschaden"
    },
    {
      "sense": "total des dommages",
      "word": "Gesamtschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû à l'orage",
      "word": "Gewitterschaden"
    },
    {
      "sense": "grand dommage",
      "word": "Großschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû à la grêle",
      "word": "Hagelschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage causé par la chaleur",
      "word": "Hitzeschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû à l'inondation",
      "word": "Hochwasserschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Hospitalismusschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage dû à la chasse",
      "word": "Jagdschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Kaskoschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage collatéral",
      "word": "Kollateralschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû à la corrosion",
      "word": "Korrosionsschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage de guerre",
      "word": "Kriegsschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Kulturschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage à long terme",
      "word": "Langzeitschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Mangelfolgeschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Manöverschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Maximalschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Milieuschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Myokardschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Nährschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Ölschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Orkanschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Randschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Rauchschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Riesenschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Rostschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Salzschaden"
    },
    {
      "sense": "avarie",
      "word": "Seeschaden"
    },
    {
      "sense": "séquelle",
      "word": "Spätschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Sportschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Strahlenschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage dû aux radiations",
      "word": "Strahlungsschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât causé par la tempête",
      "word": "Sturmschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Teilschaden"
    },
    {
      "sense": "destruction totale",
      "word": "Totalschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Transportschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage dû au piétinement",
      "word": "Trittschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Überspannungsschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Umgebungsschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage accidentel",
      "word": "Unfallschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû à la tempête",
      "word": "Unwetterschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Verbiss-Schaden"
    },
    {
      "word": "Verbissschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû aux vibrations",
      "word": "Vibrationsschaden"
    },
    {
      "sense": "dommage causé par l'eau",
      "word": "Wasserschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Wetterschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât causé par le gibier",
      "word": "Wildschaden"
    },
    {
      "sense": "dégât dû au vent",
      "word": "Windschaden"
    },
    {
      "sense": "dommages en général",
      "word": "Zivilisationsschaden"
    },
    {
      "sense": "milliards de dommages",
      "word": "Milliardenschaden"
    },
    {
      "sense": "millions de dommages",
      "word": "Millionenschaden"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "Schade"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.",
          "translation": "Il se trouve toujours quelqu'un pour rire du malheur d’autrui."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En général, un détriment, un dommage, une atteinte, matérielle ou immatérielle."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simeon Koch et Frank Sommer, « »Testosteronkiller Nummer eins ist Zucker« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 23 janvier 2024 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/gesundheit/testosteron-zucker-ernaehrung-sexualitaet-libido-93557 texte intégral",
          "text": "Ein gesunder Testosteronspiegel kann schweren Krankheiten vorbeugen. Etwa Diabetes oder Stoffwechselstörungen, die zu Übergewicht und organischen Schäden führen können.",
          "translation": "Un taux de testostérone sain peut prévenir de graves maladies. Par exemple, le diabète ou les troubles métaboliques qui peuvent entraîner une surcharge pondérale et des lésions organiques."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Concrètement, un dommage, un dégât à une partie du corps."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Beim Parken erlitt das Auto einen kleinen Schaden, aber davon geht die Welt nicht unter!",
          "translation": "Lors du parcage, la voiture a subi un petit dégât, mais ce n'est pas la fin du monde !"
        },
        {
          "ref": "Jens Flottau et Theresa Palm, « Trotz Warnung durchs Hagelgewitter geflogen », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/panorama/austrian-airlines-unwetter-hagel-airbus-320-zerstoert-lux.LuWkEc1vYLGSbAYEcYwKkY texte intégral",
          "text": "Nach der Landung in Wien fehlte dem Airbus „A320“ die komplette Nase. (...) An Bord können die Minuten bis zur Landung nicht angenehm gewesen sein, denn so ein Schaden verursacht bis hinten in der Kabine bei den hohen Geschwindigkeiten einen Höllenlärm.",
          "translation": "Après son atterrissage à Vienne, l'Airbus « A320 » manquait de tout son nez. (...) A bord, les minutes jusqu’à l’atterrissage n'ont pas dû être agréables, car un tel dégât provoque un bruit infernal jusqu’à l’arrière de la cabine, compte tenu des vitesses élevées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Concrètement, un dommage, un dégât à un objet."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la finance",
        "Lexique en allemand du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Durch die Besatzung des Werksgeländes entstand ein erheblicher finanzieller Schaden für die Firma.",
          "translation": "L'occupation du site de l'usine a causé un important préjudice financier à l'entreprise."
        },
        {
          "ref": "(SZ/dpa/pwe), « Nächtliche Spazierfahrt: 14-Jähriger verursacht 100 000 Euro Schaden », dans Süddeutsche Zeitung, 12 mai 2023 https://www.sueddeutsche.de/bayern/bayern-rosenheim-spritztour-auto-14-jaehriger-1.5854875 texte intégral",
          "text": "Bei einer nächtlichen Spritztour mit dem Auto seines Vaters in Rosenheim hat ein 14-Jähriger einen Schaden von rund 100 000 Euro verursacht.",
          "translation": "Lors d’une virée nocturne avec la voiture de son père à Rosenheim, un adolescent de 14 ans a causé des dommages d'environ 100 000 euros."
        },
        {
          "ref": "(fed, dan, ssi), « Studie: Lohnzahlungen verursachen Milliardenschäden für deutsche Unternehmen », dans Der Postillon, 21 août 2014 https://www.der-postillon.com/2014/08/studie-lohnzahlungen-verursachen.html texte intégral",
          "text": "Schon lange haben Wirtschaftsverbände gewarnt, jetzt bestätigt eine unabhängige Studie den Verdacht: Lohnzahlungen an Arbeitnehmer fügen deutschen Unternehmen jährlich Schäden in Milliardenhöhe zu.",
          "translation": "Les associations des entreprises ont mis en garde depuis longtemps déjà, mais une étude indépendante confirme aujourd'hui les soupçons : les salaires versés aux employés causent chaque année des dommages de plusieurs milliards aux entreprises allemandes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Un dommage, un préjudice."
      ],
      "topics": [
        "finance",
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃaːdn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-schaden.ogg",
      "ipa": "ˈʃaːdn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/De-schaden.ogg/De-schaden.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schaden.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Schaden.oga",
      "ipa": "ˈʃaːdn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/De-Schaden.oga/De-Schaden.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schaden.oga",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Beeinträchtigung"
    },
    {
      "word": "Beschädigung"
    },
    {
      "word": "Verunstaltung"
    },
    {
      "word": "Wertminderung"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Schaden"
}

{
  "categories": [
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en allemand",
    "Formes de noms communs en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Substantivations infinitives en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Substantivation de l’infinitif schaden. Du moyen haut-allemand schade, du vieux haut allemand scado, issu des langues germaniques *skaþōn."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Schade",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schäden",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schaden",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schäden",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schadens",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schäden",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schaden",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schäden",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Schade"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif singulier de Schade."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Schade"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif singulier de Schade."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃaː.dn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-schaden.ogg",
      "ipa": "ˈʃaːdn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/De-schaden.ogg/De-schaden.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schaden.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Schaden.oga",
      "ipa": "ˈʃaːdn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/De-Schaden.oga/De-Schaden.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schaden.oga",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "Schaden"
}

Download raw JSONL data for Schaden meaning in All languages combined (18.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.