"Lust" meaning in All languages combined

See Lust on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \lʊst\, lʊst, lʊst Audio: De-Lust2.ogg , De-Lust.ogg
  1. Désir de ce qui procure du plaisir.
    Sense id: fr-Lust-de-noun-DpVgNgzJ
  2. Désir de ce qui procure du plaisir.
    Envie, souhait. au singulier uniquement.
    Sense id: fr-Lust-de-noun-CZ9mBSVr Categories (other): Exemples en allemand, Mots au singulier uniquement en allemand
  3. Fort désir (sexuel), envie (sexuelle).
    Sense id: fr-Lust-de-noun-OYagzOoC Categories (other): Exemples en allemand
  4. Plaisir, satisfaction du désir.
    Sense id: fr-Lust-de-noun-h2A2g8XX Categories (other): Exemples en allemand
  5. Plaisir, satisfaction du désir.
    Plaisir, joie. → voir Freude et Vergnügen au singulier uniquement
    Sense id: fr-Lust-de-noun-TapwnBY9 Categories (other): Exemples en allemand, Mots au singulier uniquement en allemand
  6. Plaisir (sexuel), jouissance. → voir Wollust
    Sense id: fr-Lust-de-noun-KP7VHuAU Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Noms communs en allemand, Allemand Derived forms: abenteuerlustig, belustigen, Fleischeslust, fleischeslustig, lebenslustig, Lustbarkeit, lustbetont, Lustgarten, Lustgreis, Lustknabe, Lustreise, Reiselust, reiselustig, Unlust, verlustieren Derived forms (agressif, agressive): kriegslustig, kriegslüstern Derived forms (agressivité): Kriegslust Derived forms (gai(e): lustig Derived forms (goût de l'aventure): Abenteuerlust Derived forms (lubrique): lüstern Derived forms (plaisir de vivre): Lebenslust Derived forms (principe de plaisir): Lustprinzip Derived forms (voluptueux, voluptueuse): lustvoll

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "goût de l'aventure",
      "word": "Abenteuerlust"
    },
    {
      "word": "abenteuerlustig"
    },
    {
      "word": "belustigen"
    },
    {
      "word": "Fleischeslust"
    },
    {
      "word": "fleischeslustig"
    },
    {
      "sense": "agressivité",
      "word": "Kriegslust"
    },
    {
      "sense": "agressif, agressive",
      "word": "kriegslustig"
    },
    {
      "sense": "agressif, agressive",
      "word": "kriegslüstern"
    },
    {
      "sense": "plaisir de vivre",
      "word": "Lebenslust"
    },
    {
      "word": "lebenslustig"
    },
    {
      "word": "Lustbarkeit"
    },
    {
      "word": "lustbetont"
    },
    {
      "sense": "lubrique",
      "word": "lüstern"
    },
    {
      "word": "Lustgarten"
    },
    {
      "word": "Lustgreis"
    },
    {
      "sense": "gai(e",
      "word": "lustig"
    },
    {
      "word": "Lustknabe"
    },
    {
      "sense": "principe de plaisir",
      "word": "Lustprinzip"
    },
    {
      "word": "Lustreise"
    },
    {
      "sense": "voluptueux, voluptueuse",
      "word": "lustvoll"
    },
    {
      "word": "Reiselust"
    },
    {
      "word": "reiselustig"
    },
    {
      "word": "Unlust"
    },
    {
      "word": "verlustieren"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand lust, cf. anglais."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Désir de ce qui procure du plaisir."
      ],
      "id": "fr-Lust-de-noun-DpVgNgzJ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mots au singulier uniquement en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich hatte zwar zunächst keine Lust, in die Schule zu gehen, aber jetzt macht es mir großen Spaß.",
          "translation": "Au départ, je n’avais pas envie d’aller à l’école, mais maintenant, ça me plait beaucoup"
        },
        {
          "text": "Ich hätte Lust auf einen heißen Tee.",
          "translation": "J’aurais envie d’un thé / d’une tisane bien chaud(e)"
        },
        {
          "text": "Ich habe Lust zu nichts / auf gar nichts.",
          "translation": "Je n’ai envie de rien / de rien du tout"
        },
        {
          "text": "Sie macht alles mit Lust und Liebe.",
          "translation": "Elle met tout son cœur à tout ce qu’elle fait"
        },
        {
          "text": "Mach, wie du Lust hast!",
          "translation": "Fais comme tu veux !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Désir de ce qui procure du plaisir.",
        "Envie, souhait. au singulier uniquement."
      ],
      "id": "fr-Lust-de-noun-CZ9mBSVr"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er war ein Sklave seiner Lust, seiner Lüste.",
          "translation": "Il était esclave de son /de ses désir(s)."
        },
        {
          "text": "Ich habe Lust auf sie / auf Sex mit ihr.",
          "translation": "J’ai envie d’elle / de faire l’amour avec elle."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Wenn der Junge die genitale Phase erreicht, ist seine Entwicklung abgeschlossen. Er muß von der autoerotischen Einstellung, bei der die Lust auf ihn selbst gerichtet ist, zu einer heteroerotischen Einstellung finden, die die Lust an ein Objekt bindet, normalerweise an die Frau.",
          "translation": "quand le garçon arrive à la phase génitale, son évolution est achevée ; il faudra qu’il passe de l’attitude auto-érotique où le plaisir est visé dans sa subjectivité, à une attitude hétéro-érotique qui liera le plaisir à un objet, normalement la femme ;"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fort désir (sexuel), envie (sexuelle)."
      ],
      "id": "fr-Lust-de-noun-OYagzOoC"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Er schilderte die Sowjetunion und diese Epoche mit spöttischer Nostalgie als ein Paradies für pfiffige Hooligans, und nicht selten hielt er am Ende eines Abendessens, wenn alle außer ihm betrunken waren – denn er selbst hält dem Alkohol wundersam stand –, ein Loblied auf Stalin, was man seiner Lust an der Provokation zuschrieb.",
          "translation": "Il parlait de cette époque et de l’Union soviétique avec une nostalgie narquoise, comme d’un paradis pour hooligans dégourdis, et il n’était pas rare qu’en fin de dîner, quand tout le monde était ivre sauf lui, car il tient prodigieusement l’alcool, il fasse l’éloge de Staline, ce qu’on mettait sur le compte de son goût pour la provocation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plaisir, satisfaction du désir."
      ],
      "id": "fr-Lust-de-noun-h2A2g8XX"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mots au singulier uniquement en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Das Wandern ist des Müllers Lust",
          "translation": "Marcher est le plaisir du meunier (chant populaire)"
        },
        {
          "text": "Es ist eine wahre Lust, das Kind zu beobachten.",
          "translation": "C’est un vrai plaisir de regarder cet enfant"
        },
        {
          "ref": "site www.heise.de",
          "text": "Die neue Lust an der Videoüberwachung.",
          "translation": "La vidéosurveillance, le nouveau plaisir"
        },
        {
          "ref": "site www.behinderte.de",
          "text": "„Was haben Liebe, Lust und Leidenschaft mit Heiraten und Kinderkriegen zu tun?",
          "translation": "Qu’ont à voir ensemble amour, plaisir et passion avec se marier et faire des enfants ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plaisir, satisfaction du désir.",
        "Plaisir, joie. → voir Freude et Vergnügen au singulier uniquement"
      ],
      "id": "fr-Lust-de-noun-TapwnBY9"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich empfinde keine Lust beim Sex mit ihm",
          "translation": "Je n’éprouve pas de plaisir quand je fais l’amour avec lui"
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Eduard mag (...) diese Rolle des Prolls mit dem großen Schwanz, der die Prinzessin verrückt macht vor Lust und ihre Verehrer aus der Welt der Reichen und Schönen rasend vor Eifersucht.",
          "translation": "Édouard aime bien (...) ce rôle du prolo à grosse bite qui rend folle de jouissance la princesse et fous de jalousie ses soupirants du beau monde."
        },
        {
          "ref": "Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/mutproben-hot-chip-challenge-tiktok-pubertaet-jugendliche-e495118/ texte intégral",
          "text": "Wann es genau losging mit der (tendenziell männlichen) Lust an der Selbstzerstörung, ist nicht überliefert. Vielleicht stachelten sich schon damals, vor rund 300 000 Jahren, gleich nach der Entdeckung des Feuers, pubertäre Jugendliche der Spezies Homo erectus dazu an: Wer es wohl am längsten schafft, die Hand über die offene Flamme zu halten, ohne zu schreien?",
          "translation": "L'histoire ne dit pas exactement quand a débuté le désir (à tendance masculine) d'autodestruction. Peut-être qu'à l’époque déjà, il y a environ 300 000 ans, juste après la découverte du feu, des adolescents en puberté de l’espèce Homo erectus s'y incitaient : Qui parviendra le plus longtemps à tenir sa main au-dessus d’une flamme nue sans crier ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plaisir (sexuel), jouissance. → voir Wollust"
      ],
      "id": "fr-Lust-de-noun-KP7VHuAU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lʊst\\"
    },
    {
      "audio": "De-Lust2.ogg",
      "ipa": "lʊst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-Lust2.ogg/De-Lust2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Lust2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Lust.ogg",
      "ipa": "lʊst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/De-Lust.ogg/De-Lust.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Lust.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Lust"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "goût de l'aventure",
      "word": "Abenteuerlust"
    },
    {
      "word": "abenteuerlustig"
    },
    {
      "word": "belustigen"
    },
    {
      "word": "Fleischeslust"
    },
    {
      "word": "fleischeslustig"
    },
    {
      "sense": "agressivité",
      "word": "Kriegslust"
    },
    {
      "sense": "agressif, agressive",
      "word": "kriegslustig"
    },
    {
      "sense": "agressif, agressive",
      "word": "kriegslüstern"
    },
    {
      "sense": "plaisir de vivre",
      "word": "Lebenslust"
    },
    {
      "word": "lebenslustig"
    },
    {
      "word": "Lustbarkeit"
    },
    {
      "word": "lustbetont"
    },
    {
      "sense": "lubrique",
      "word": "lüstern"
    },
    {
      "word": "Lustgarten"
    },
    {
      "word": "Lustgreis"
    },
    {
      "sense": "gai(e",
      "word": "lustig"
    },
    {
      "word": "Lustknabe"
    },
    {
      "sense": "principe de plaisir",
      "word": "Lustprinzip"
    },
    {
      "word": "Lustreise"
    },
    {
      "sense": "voluptueux, voluptueuse",
      "word": "lustvoll"
    },
    {
      "word": "Reiselust"
    },
    {
      "word": "reiselustig"
    },
    {
      "word": "Unlust"
    },
    {
      "word": "verlustieren"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand lust, cf. anglais."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Désir de ce qui procure du plaisir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Mots au singulier uniquement en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich hatte zwar zunächst keine Lust, in die Schule zu gehen, aber jetzt macht es mir großen Spaß.",
          "translation": "Au départ, je n’avais pas envie d’aller à l’école, mais maintenant, ça me plait beaucoup"
        },
        {
          "text": "Ich hätte Lust auf einen heißen Tee.",
          "translation": "J’aurais envie d’un thé / d’une tisane bien chaud(e)"
        },
        {
          "text": "Ich habe Lust zu nichts / auf gar nichts.",
          "translation": "Je n’ai envie de rien / de rien du tout"
        },
        {
          "text": "Sie macht alles mit Lust und Liebe.",
          "translation": "Elle met tout son cœur à tout ce qu’elle fait"
        },
        {
          "text": "Mach, wie du Lust hast!",
          "translation": "Fais comme tu veux !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Désir de ce qui procure du plaisir.",
        "Envie, souhait. au singulier uniquement."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er war ein Sklave seiner Lust, seiner Lüste.",
          "translation": "Il était esclave de son /de ses désir(s)."
        },
        {
          "text": "Ich habe Lust auf sie / auf Sex mit ihr.",
          "translation": "J’ai envie d’elle / de faire l’amour avec elle."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Wenn der Junge die genitale Phase erreicht, ist seine Entwicklung abgeschlossen. Er muß von der autoerotischen Einstellung, bei der die Lust auf ihn selbst gerichtet ist, zu einer heteroerotischen Einstellung finden, die die Lust an ein Objekt bindet, normalerweise an die Frau.",
          "translation": "quand le garçon arrive à la phase génitale, son évolution est achevée ; il faudra qu’il passe de l’attitude auto-érotique où le plaisir est visé dans sa subjectivité, à une attitude hétéro-érotique qui liera le plaisir à un objet, normalement la femme ;"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fort désir (sexuel), envie (sexuelle)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Er schilderte die Sowjetunion und diese Epoche mit spöttischer Nostalgie als ein Paradies für pfiffige Hooligans, und nicht selten hielt er am Ende eines Abendessens, wenn alle außer ihm betrunken waren – denn er selbst hält dem Alkohol wundersam stand –, ein Loblied auf Stalin, was man seiner Lust an der Provokation zuschrieb.",
          "translation": "Il parlait de cette époque et de l’Union soviétique avec une nostalgie narquoise, comme d’un paradis pour hooligans dégourdis, et il n’était pas rare qu’en fin de dîner, quand tout le monde était ivre sauf lui, car il tient prodigieusement l’alcool, il fasse l’éloge de Staline, ce qu’on mettait sur le compte de son goût pour la provocation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plaisir, satisfaction du désir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Mots au singulier uniquement en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Das Wandern ist des Müllers Lust",
          "translation": "Marcher est le plaisir du meunier (chant populaire)"
        },
        {
          "text": "Es ist eine wahre Lust, das Kind zu beobachten.",
          "translation": "C’est un vrai plaisir de regarder cet enfant"
        },
        {
          "ref": "site www.heise.de",
          "text": "Die neue Lust an der Videoüberwachung.",
          "translation": "La vidéosurveillance, le nouveau plaisir"
        },
        {
          "ref": "site www.behinderte.de",
          "text": "„Was haben Liebe, Lust und Leidenschaft mit Heiraten und Kinderkriegen zu tun?",
          "translation": "Qu’ont à voir ensemble amour, plaisir et passion avec se marier et faire des enfants ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plaisir, satisfaction du désir.",
        "Plaisir, joie. → voir Freude et Vergnügen au singulier uniquement"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich empfinde keine Lust beim Sex mit ihm",
          "translation": "Je n’éprouve pas de plaisir quand je fais l’amour avec lui"
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Eduard mag (...) diese Rolle des Prolls mit dem großen Schwanz, der die Prinzessin verrückt macht vor Lust und ihre Verehrer aus der Welt der Reichen und Schönen rasend vor Eifersucht.",
          "translation": "Édouard aime bien (...) ce rôle du prolo à grosse bite qui rend folle de jouissance la princesse et fous de jalousie ses soupirants du beau monde."
        },
        {
          "ref": "Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/mutproben-hot-chip-challenge-tiktok-pubertaet-jugendliche-e495118/ texte intégral",
          "text": "Wann es genau losging mit der (tendenziell männlichen) Lust an der Selbstzerstörung, ist nicht überliefert. Vielleicht stachelten sich schon damals, vor rund 300 000 Jahren, gleich nach der Entdeckung des Feuers, pubertäre Jugendliche der Spezies Homo erectus dazu an: Wer es wohl am längsten schafft, die Hand über die offene Flamme zu halten, ohne zu schreien?",
          "translation": "L'histoire ne dit pas exactement quand a débuté le désir (à tendance masculine) d'autodestruction. Peut-être qu'à l’époque déjà, il y a environ 300 000 ans, juste après la découverte du feu, des adolescents en puberté de l’espèce Homo erectus s'y incitaient : Qui parviendra le plus longtemps à tenir sa main au-dessus d’une flamme nue sans crier ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plaisir (sexuel), jouissance. → voir Wollust"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lʊst\\"
    },
    {
      "audio": "De-Lust2.ogg",
      "ipa": "lʊst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-Lust2.ogg/De-Lust2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Lust2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Lust.ogg",
      "ipa": "lʊst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/De-Lust.ogg/De-Lust.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Lust.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Lust"
}

Download raw JSONL data for Lust meaning in All languages combined (7.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.