See Johnny on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prénoms masculins en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) De l’anglais Johnny." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Prénom", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Nina Gheddar, Un prénom comme on veut ?, Vosges Matin, 15 mai 2016", "text": "Baptiste Coulmont se souvient ainsi d’un Johnny devenu Philippe. Il vomissait ce prénom, trop connoté \"Idole des jeunes\"." } ], "glosses": [ "Prénom masculin." ], "id": "fr-Johnny-fr-name-qg7gT5tW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʒɔ.ni\\" }, { "ipa": "\\ʒɔ.ni\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-Johnny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-Johnny.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-Johnny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-Johnny.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-Johnny.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-Johnny.wav" } ], "tags": [ "first name" ], "word": "Johnny" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Johnnies", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "le mot est surtout utilisé au pluriel, Les Johnnies" ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Bretagne", "orig": "français de Bretagne", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Claire Seznec, « Johnny », vendeur d’oignons outre-Manche sur www.ouest-france.fr, 21 août 2015", "text": "Laurent, gérant, originaire de Penzé, y vend les oignons de son cousin mais est un Johnny à part entière. « Ça fait dix ans que je fais du commerce d’oignons avec la Grande Bretagne », raconte-il." } ], "glosses": [ "Vendeur d’oignons en Angleterre originaire de Roscoff." ], "id": "fr-Johnny-fr-noun-dVvA2Ckz", "raw_tags": [ "Bretagne" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʒɔ.ni\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-Johnny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-Johnny.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-Johnny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-Johnny.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-Johnny.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-Johnny.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Johnny" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prénoms masculins en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "little Johnny" }, { "word": "Johnny-come-lately" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Hypocoristique de John avec le suffixe diminutif -y." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Prénom", "related": [ { "word": "Jonathan" }, { "word": "John" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Prénom masculin." ], "id": "fr-Johnny-en-name-qg7gT5tW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdʒɑn.i\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈdʒɒn.i\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-au-Johnny.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/En-au-Johnny.ogg/En-au-Johnny.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-Johnny.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-Johnny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-Johnny.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-Johnny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-Johnny.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-Johnny.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-Johnny.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-Johnny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-Johnny.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-Johnny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-Johnny.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-Johnny.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-Johnny.wav" } ], "tags": [ "first name" ], "word": "Johnny" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Prénoms masculins en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "little Johnny" }, { "word": "Johnny-come-lately" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Hypocoristique de John avec le suffixe diminutif -y." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Prénom", "related": [ { "word": "Jonathan" }, { "word": "John" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Prénom masculin." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdʒɑn.i\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈdʒɒn.i\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-au-Johnny.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/En-au-Johnny.ogg/En-au-Johnny.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-Johnny.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-Johnny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-Johnny.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-Johnny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-Johnny.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-Johnny.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-Johnny.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-Johnny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-Johnny.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-Johnny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-Johnny.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-Johnny.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-Johnny.wav" } ], "tags": [ "first name" ], "word": "Johnny" } { "categories": [ "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Prénoms masculins en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) De l’anglais Johnny." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Prénom", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Nina Gheddar, Un prénom comme on veut ?, Vosges Matin, 15 mai 2016", "text": "Baptiste Coulmont se souvient ainsi d’un Johnny devenu Philippe. Il vomissait ce prénom, trop connoté \"Idole des jeunes\"." } ], "glosses": [ "Prénom masculin." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʒɔ.ni\\" }, { "ipa": "\\ʒɔ.ni\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-Johnny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-Johnny.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-Johnny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-Johnny.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-Johnny.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-Johnny.wav" } ], "tags": [ "first name" ], "word": "Johnny" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "Johnnies", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "le mot est surtout utilisé au pluriel, Les Johnnies" ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français", "français de Bretagne" ], "examples": [ { "ref": "Claire Seznec, « Johnny », vendeur d’oignons outre-Manche sur www.ouest-france.fr, 21 août 2015", "text": "Laurent, gérant, originaire de Penzé, y vend les oignons de son cousin mais est un Johnny à part entière. « Ça fait dix ans que je fais du commerce d’oignons avec la Grande Bretagne », raconte-il." } ], "glosses": [ "Vendeur d’oignons en Angleterre originaire de Roscoff." ], "raw_tags": [ "Bretagne" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʒɔ.ni\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-Johnny.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-Johnny.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-Johnny.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-Johnny.wav/LL-Q150_(fra)-Arthur_Crbz-Johnny.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Arthur Crbz-Johnny.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Johnny" }
Download raw JSONL data for Johnny meaning in All languages combined (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.