"Geschmack" meaning in All languages combined

See Geschmack on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \ɡəˈʃmak\, ɡəˈʃmak, ɡəˈʃmak Audio: De-Geschmack.ogg , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Geschmack.wav
Forms: der Geschmack [singular, nominative], die Geschmäcker [plural, nominative], den Geschmack [singular, accusative], die Geschmäcker [plural, accusative], des Geschmacks [singular, genitive], Geschmackes [singular, genitive], der Geschmäcker [plural, genitive], dem Geschmack [singular, dative], Geschmacke [singular, dative], den Geschmäckern [plural, dative]
  1. Goût.
    Sense id: fr-Geschmack-de-noun-TtEErTQF Categories (other): Exemples en allemand, Exemples en allemand à traduire
  2. Goût, celui des cinq sens par lequel on discerne les saveurs.
    Sense id: fr-Geschmack-de-noun-PSrxoAwV
  3. Goût, faculté de sentir, de discerner les beautés et les défauts qui se trouvent dans les ouvrages d’esprit, dans les productions des arts.
    Sense id: fr-Geschmack-de-noun-xZitx0dI Categories (other): Exemples en allemand
  4. Goût, l'esthétique d’une époque.
    Sense id: fr-Geschmack-de-noun-OnBXaZIc
  5. Goût, plaisir.
    Sense id: fr-Geschmack-de-noun-ve0iL3vY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Faible, Allüre, Auffassungssache, Geschmackssache, Geschmackssinn, Flitz, Vorliebe, Fimmel Hypernyms: Empfindung, Sinn, Mensch Hyponyms: Geschmäckle, scharf, umami, bitter, salzig, süß, sauer Derived forms: Kuhgeschmack, geschmäcklerisch, geschmacklos, Massengeschmack, geschmackvoll, Zeitgeschmack, Wohlgeschmack Related terms: Allüre, Auffassungssache, Belieben, Faible, Fimmel, Flitz, Neigung

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "Geruchsinn"
    },
    {
      "word": "Tastsinn"
    },
    {
      "word": "Geruch"
    },
    {
      "word": "Geschmacklosigkeit"
    },
    {
      "word": "schlechter Geschmack"
    },
    {
      "word": "Stillosigkeit"
    },
    {
      "word": "Tabu"
    },
    {
      "word": "Ananchronismen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Kuhgeschmack"
    },
    {
      "word": "geschmäcklerisch"
    },
    {
      "word": "geschmacklos"
    },
    {
      "word": "Massengeschmack"
    },
    {
      "word": "geschmackvoll"
    },
    {
      "word": "Zeitgeschmack"
    },
    {
      "word": "Wohlgeschmack"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand gismac, attesté pour le début du XIᵉ siècle, et du moyen haut-allemand gesmac."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Geschmack",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Geschmäcker",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Geschmack",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Geschmäcker",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Geschmacks",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Geschmackes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Geschmäcker",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Geschmack",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Geschmacke",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Geschmäckern",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Empfindung"
    },
    {
      "word": "Sinn"
    },
    {
      "word": "Mensch"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Geschmäckle"
    },
    {
      "word": "scharf"
    },
    {
      "word": "umami"
    },
    {
      "word": "bitter"
    },
    {
      "word": "salzig"
    },
    {
      "word": "süß"
    },
    {
      "word": "sauer"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "das kommt auf den Geschmack an"
    },
    {
      "word": "die Geschmäcker sind verschieden"
    },
    {
      "word": "über Geschmack lässt sich nicht streiten"
    },
    {
      "word": "über Geschmack lässt sich streiten"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "Allüre"
    },
    {
      "word": "Auffassungssache"
    },
    {
      "word": "Belieben"
    },
    {
      "word": "Faible"
    },
    {
      "word": "Fimmel"
    },
    {
      "word": "Flitz"
    },
    {
      "word": "Neigung"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              13
            ]
          ],
          "text": "Der Geschmack erinnert etwas an Lollis."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              53,
              64
            ]
          ],
          "text": "Viele Menschen mögen Koriander wegen seines seifigen Geschmackes nicht.",
          "translation": "Beaucoup de gens n’aiment pas la coriandre à cause de son goût de savon."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              85,
              95
            ]
          ],
          "ref": "RND/hb/do, « Rezept für Herbstklassiker: Kürbissuppe selbst gemacht », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 7 octobre 2022 https://www.rnd.de/lifestyle/kuerbissuppe-mit-hokkaido-und-ingwer-rezept-klassiker-der-immer-gelingt-J4DKRCAUXJAFPDTZDXVMBJUCOQ.html texte intégral",
          "text": "Für Kürbissuppe eignet sich der Hokkaido besonders gut wegen seines milden, nussigen Geschmacks. Zudem hat er eine dünne, essbare Schale.",
          "translation": "Le potimarron convient particulièrement bien pour la soupe de potiron en raison de son goût doux et de noisette. De plus, il a une peau fine et comestible."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              88,
              97
            ]
          ],
          "ref": "Max Fellmann, « Was macht man denn damit? », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 15 novembre 2023 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/essen-und-trinken/empfehlung-produkte-supermarkt-93303 texte intégral",
          "text": "Ich persönlich finde Pinienkerne nicht exotisch. (...) Ich finde, dass ihr feinwürziger Geschmack zu allem passt, zu wirklich absolut allem. Nie zu aufdringlich, nie beherrschend, aber als Note doch immer lässig präsent (...)",
          "translation": "Personnellement, je ne trouve pas les pignons de pin exotiques. (...) Je trouve que leur goût délicatement épicé se marie avec tout, absolument tout. Jamais trop envahissant, jamais dominant, mais toujours nonchalamment présent comme note (...)"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              92,
              101
            ]
          ],
          "ref": "Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 https://www.netdoktor.de/symptome/sodbrennen/ texte intégral",
          "text": "Steigt der Mageninhalt bis in den Mundraum hoch, sorgt das nicht nur für einen unangenehmen Geschmack im Mund. Es kann auf Dauer auch den Zahnschmelz angreifen.",
          "translation": "Si le contenu de l’estomac remonte jusque dans la cavité buccale, cela ne provoque pas seulement un goût désagréable dans la bouche. À la longue, ceci peut avoir un effet nocif sur l’émail des dents."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Goût."
      ],
      "id": "fr-Geschmack-de-noun-TtEErTQF"
    },
    {
      "glosses": [
        "Goût, celui des cinq sens par lequel on discerne les saveurs."
      ],
      "id": "fr-Geschmack-de-noun-PSrxoAwV"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              251,
              260
            ]
          ],
          "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909",
          "text": "Herr Jean Jacques Hoffstede, der Poet der Stadt, der sicherlich auch für den heutigen Tag ein paar Reime in der Tasche hatte, war nicht viel jünger als Johann Buddenbrook, der Ältere, und abgesehen von der grünen Farbe seines Leibrockes, in demselben Geschmack gekleidet.",
          "translation": "M. Jean-Jacques Hoffstede, poète du cru, qui avait certainement dans sa poche quelques rimes pour la fête d’aujourd’hui, était à peine plus jeune que Johann Buddenbrook aîné et vêtu dans le même goût, sauf pour la couleur verte de son habit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Goût, faculté de sentir, de discerner les beautés et les défauts qui se trouvent dans les ouvrages d’esprit, dans les productions des arts."
      ],
      "id": "fr-Geschmack-de-noun-xZitx0dI"
    },
    {
      "glosses": [
        "Goût, l'esthétique d’une époque."
      ],
      "id": "fr-Geschmack-de-noun-OnBXaZIc"
    },
    {
      "glosses": [
        "Goût, plaisir."
      ],
      "id": "fr-Geschmack-de-noun-ve0iL3vY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈʃmak\\"
    },
    {
      "audio": "De-Geschmack.ogg",
      "ipa": "ɡəˈʃmak",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/De-Geschmack.ogg/De-Geschmack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geschmack.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Geschmack.wav",
      "ipa": "ɡəˈʃmak",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Geschmack.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Geschmack.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Geschmack.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Geschmack.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Geschmack.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Faible"
    },
    {
      "word": "Allüre"
    },
    {
      "word": "Auffassungssache"
    },
    {
      "word": "Geschmackssache"
    },
    {
      "word": "Geschmackssinn"
    },
    {
      "word": "Flitz"
    },
    {
      "word": "Vorliebe"
    },
    {
      "word": "Fimmel"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Geschmack"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "Geruchsinn"
    },
    {
      "word": "Tastsinn"
    },
    {
      "word": "Geruch"
    },
    {
      "word": "Geschmacklosigkeit"
    },
    {
      "word": "schlechter Geschmack"
    },
    {
      "word": "Stillosigkeit"
    },
    {
      "word": "Tabu"
    },
    {
      "word": "Ananchronismen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Kuhgeschmack"
    },
    {
      "word": "geschmäcklerisch"
    },
    {
      "word": "geschmacklos"
    },
    {
      "word": "Massengeschmack"
    },
    {
      "word": "geschmackvoll"
    },
    {
      "word": "Zeitgeschmack"
    },
    {
      "word": "Wohlgeschmack"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand gismac, attesté pour le début du XIᵉ siècle, et du moyen haut-allemand gesmac."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Geschmack",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Geschmäcker",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Geschmack",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Geschmäcker",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Geschmacks",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Geschmackes",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Geschmäcker",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Geschmack",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Geschmacke",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Geschmäckern",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Empfindung"
    },
    {
      "word": "Sinn"
    },
    {
      "word": "Mensch"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Geschmäckle"
    },
    {
      "word": "scharf"
    },
    {
      "word": "umami"
    },
    {
      "word": "bitter"
    },
    {
      "word": "salzig"
    },
    {
      "word": "süß"
    },
    {
      "word": "sauer"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "das kommt auf den Geschmack an"
    },
    {
      "word": "die Geschmäcker sind verschieden"
    },
    {
      "word": "über Geschmack lässt sich nicht streiten"
    },
    {
      "word": "über Geschmack lässt sich streiten"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "Allüre"
    },
    {
      "word": "Auffassungssache"
    },
    {
      "word": "Belieben"
    },
    {
      "word": "Faible"
    },
    {
      "word": "Fimmel"
    },
    {
      "word": "Flitz"
    },
    {
      "word": "Neigung"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Exemples en allemand à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              13
            ]
          ],
          "text": "Der Geschmack erinnert etwas an Lollis."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              53,
              64
            ]
          ],
          "text": "Viele Menschen mögen Koriander wegen seines seifigen Geschmackes nicht.",
          "translation": "Beaucoup de gens n’aiment pas la coriandre à cause de son goût de savon."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              85,
              95
            ]
          ],
          "ref": "RND/hb/do, « Rezept für Herbstklassiker: Kürbissuppe selbst gemacht », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 7 octobre 2022 https://www.rnd.de/lifestyle/kuerbissuppe-mit-hokkaido-und-ingwer-rezept-klassiker-der-immer-gelingt-J4DKRCAUXJAFPDTZDXVMBJUCOQ.html texte intégral",
          "text": "Für Kürbissuppe eignet sich der Hokkaido besonders gut wegen seines milden, nussigen Geschmacks. Zudem hat er eine dünne, essbare Schale.",
          "translation": "Le potimarron convient particulièrement bien pour la soupe de potiron en raison de son goût doux et de noisette. De plus, il a une peau fine et comestible."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              88,
              97
            ]
          ],
          "ref": "Max Fellmann, « Was macht man denn damit? », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 15 novembre 2023 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/essen-und-trinken/empfehlung-produkte-supermarkt-93303 texte intégral",
          "text": "Ich persönlich finde Pinienkerne nicht exotisch. (...) Ich finde, dass ihr feinwürziger Geschmack zu allem passt, zu wirklich absolut allem. Nie zu aufdringlich, nie beherrschend, aber als Note doch immer lässig präsent (...)",
          "translation": "Personnellement, je ne trouve pas les pignons de pin exotiques. (...) Je trouve que leur goût délicatement épicé se marie avec tout, absolument tout. Jamais trop envahissant, jamais dominant, mais toujours nonchalamment présent comme note (...)"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              92,
              101
            ]
          ],
          "ref": "Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 https://www.netdoktor.de/symptome/sodbrennen/ texte intégral",
          "text": "Steigt der Mageninhalt bis in den Mundraum hoch, sorgt das nicht nur für einen unangenehmen Geschmack im Mund. Es kann auf Dauer auch den Zahnschmelz angreifen.",
          "translation": "Si le contenu de l’estomac remonte jusque dans la cavité buccale, cela ne provoque pas seulement un goût désagréable dans la bouche. À la longue, ceci peut avoir un effet nocif sur l’émail des dents."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Goût."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Goût, celui des cinq sens par lequel on discerne les saveurs."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              251,
              260
            ]
          ],
          "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909",
          "text": "Herr Jean Jacques Hoffstede, der Poet der Stadt, der sicherlich auch für den heutigen Tag ein paar Reime in der Tasche hatte, war nicht viel jünger als Johann Buddenbrook, der Ältere, und abgesehen von der grünen Farbe seines Leibrockes, in demselben Geschmack gekleidet.",
          "translation": "M. Jean-Jacques Hoffstede, poète du cru, qui avait certainement dans sa poche quelques rimes pour la fête d’aujourd’hui, était à peine plus jeune que Johann Buddenbrook aîné et vêtu dans le même goût, sauf pour la couleur verte de son habit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Goût, faculté de sentir, de discerner les beautés et les défauts qui se trouvent dans les ouvrages d’esprit, dans les productions des arts."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Goût, l'esthétique d’une époque."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Goût, plaisir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈʃmak\\"
    },
    {
      "audio": "De-Geschmack.ogg",
      "ipa": "ɡəˈʃmak",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/De-Geschmack.ogg/De-Geschmack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geschmack.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Geschmack.wav",
      "ipa": "ɡəˈʃmak",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Geschmack.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Geschmack.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Geschmack.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Geschmack.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Geschmack.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Faible"
    },
    {
      "word": "Allüre"
    },
    {
      "word": "Auffassungssache"
    },
    {
      "word": "Geschmackssache"
    },
    {
      "word": "Geschmackssinn"
    },
    {
      "word": "Flitz"
    },
    {
      "word": "Vorliebe"
    },
    {
      "word": "Fimmel"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Geschmack"
}

Download raw JSONL data for Geschmack meaning in All languages combined (6.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-15 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (142890b and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.